Unit20拟声词的翻译Onomatopoeia

上传人:宝路 文档编号:48370403 上传时间:2018-07-14 格式:PPT 页数:19 大小:179.39KB
返回 下载 相关 举报
Unit20拟声词的翻译Onomatopoeia_第1页
第1页 / 共19页
Unit20拟声词的翻译Onomatopoeia_第2页
第2页 / 共19页
Unit20拟声词的翻译Onomatopoeia_第3页
第3页 / 共19页
Unit20拟声词的翻译Onomatopoeia_第4页
第4页 / 共19页
Unit20拟声词的翻译Onomatopoeia_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《Unit20拟声词的翻译Onomatopoeia》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit20拟声词的翻译Onomatopoeia(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit 21 Onomatopoeia nThree kinds of onomatopoeia -About human being -About the animals -OthersnHow to translate them in the sentencesAbout human being nbabble nhumnhush ngogglenouchnmurmurnwhispern婴儿咿呀学语 n哼n嘘n咯咯笑声n哎呀n小声嘀咕n耳语声Animals nBaa/ bleat nBuzz nChirp nNeighnTwitternBowwow nCock-a-doodle-doo

2、nMewn羊叫声n蜜蜂嗡嗡声n虫鸣声n马嘶声n鸟喳喳声n狗汪汪叫n公鸡喔喔叫n猫喵Others金属声、水声、雷炮车声等nThud 重物砰然落下轰的一声nThump 心脏砰砰nBoom 大炮轰隆nClip-clop 马蹄得得声nTick-tack 钟滴答声nTinkling 叮当声nSplash 哗哗nBubble 咕嘟咕嘟汽泡nDripping 滴答滴答声Translation (There is no fixed rule for that. You just develop your imagination to make your translation vivid.)nBang, ba

3、ng, went the gun.nThe sheep bleated away.nHis stomach rumbled emptily.nHe rushed in, gasping for breath.nThe kids are crying loudly.n砰!砰!两声枪响。n羊咩咩地跑开了。n他的肚子饿得咕咕作响 。n他冲进来,呼哧呼哧上 气不接下气。n孩子们哇哇大哭。英汉共有的拟声词1. Whee-ee-ee!whee-ee-ee! The police whistles shrilled suddenly. 的!的!突然警笛响了。 2. They heard the twitte

4、r of birds among the bushes.他们听到树丛中鸟儿发出的叽叽喳喳声。 3. “Whats happening?” he muttered. “怎么回事呀?”他喃喃地问。 4. Thunder rumbled in the distance. 远处雷声隆隆。the cart rumbled past. 大车轱辘轱辘地驶过。his stomach rumbled emptily. 他肚子饿得咕咕作响。英语原文有拟声词,汉译不用nThe train puffed towards Tokyo from Sendai.火车从仙台开向东京。 2. We heard the mach

5、ines whirr. 我们听到了机器声。 3. The moment he rushed in, the hens and the dogs barked. 他一进门,鸡也叫,狗也咬。More 1I scarcely knew it was dawn, So sound was the sleep of spring; Everywhere there was birdsong, All night long was the sough of wind and rain; How many flowers have fallen to the ground. (孟浩然春晓)More 2The

6、 neighing of the horse The quacking of the duck The crowing of the cock The tick-tack of the watch The jangling of the bicycle The rumbling of the truck 马鸣声 鸭叫声 鸡啼声 表的响声 自行车的铃声 卡车声英语原文没有拟声词,汉译加用拟声词nThe stone fell on his head. 石头叭嗒落在他的头上。 2. The logs were burning briskly in the fire. 木材在火中哔哔剥剥地烧得正旺。

7、3. He sat there gnawing the biscuit. 他坐在那边喀嚓喀嚓地啃饼干。Conclusion 英文-汉语拟声词的翻译 有-有 有-无 无-有Exercise 有-有 1.A mosquito hums and hums. 一只蚊子嗡嗡嗡。 2. There was popping firecrackers. 噼噼叭叭的鞭炮声。 3. The centre door creaks half-open. 正中的门吱呀地开了一半。 4. A north wind is whistling. 北风吹得呼呼的。 5. The door banged shut. 门砰地一声关

8、上了。More 有-无 1.The old man banged the boys head against the wall. 老人揪住那孩子的头往墙上重重地碰了几下。 2. She thumps her chest as if she feels pain there.她捶着胸,仿佛胸际有些痛。 nAlready some horse-drawn carts were creaking along the street. 马拉的大车已在大街上驶过。 4. They splashed through the mire to the village. 他们踏着泥泞,走到村子里。more无-有n

9、The tears she could not hold back fell on his face. nNoisily, the crowd swarmed out of the door.nThe old man was sucking vigorously at a pipe. nHer heart was beating fast. nWithout troubling to put on his shoes, he jumped through the window. 她那抑制不住的眼泪扑碌碌地落在他的脸上。 轰的一声,大家拥出门去。 这老头正在叭哒叭哒地抽一个小烟袋。 她心里噗通噗

10、通地跳个不停。 他连鞋也没有顾得上穿,嗖地一下才窗口跳了出去。 Foreign words(音译、意译)n人名 音译;约定俗成;不要中 国化;原名有意义也不意译。附n地名音译附n报纸、杂志、机关 意译附 n译入语原来没有的事物,如科技新 词、某些商标等音译附Names nCaesar;Reagan ;Thatcher ;Black; Peacock; Marx; Lincoln; Churchill; Clinton; Rambo; Jackson; 恺撒;里根;撒切尔;布莱克;皮科克; 马 克思;林肯;丘吉尔; 克林顿; 兰博; 杰 克逊n曹雪芹 鲁迅 Cao Xueqin Lu Xunn例

11、外:孔子 ConfuciusPlaces nAustralia; New York; London; Atlanta; Boston; Miami; Montreal;亚特兰大; 波士顿; 迈阿密; 蒙特利尔n北京; 上海; 福州; 香港Newspaper, magazine and officenLife ; Time; Playboy; FBI(Federal Bureau of Investigation); Security Counciln生活; 时代; 花花公子;联邦调查局; 安理会New wordsnRadar; Dink; hippie; coffee; logic; hacker; sauna; pie; pizza; ballet; champagne; modem; talk show;Coca cola; Nike; Giant雷达; 丁克家庭; 嬉皮士; 逻辑;黑 客;桑拿; 脱口秀; 捷安特;n饺子; 功夫; 阴;阳;四合院;磕头; 太极拳Siheyuan; kowtow; taijiquan/ shadow- boxing

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号