实用英语写作(practicalenglishwriting)11

上传人:宝路 文档编号:47913424 上传时间:2018-07-06 格式:PPT 页数:77 大小:1.49MB
返回 下载 相关 举报
实用英语写作(practicalenglishwriting)11_第1页
第1页 / 共77页
实用英语写作(practicalenglishwriting)11_第2页
第2页 / 共77页
实用英语写作(practicalenglishwriting)11_第3页
第3页 / 共77页
实用英语写作(practicalenglishwriting)11_第4页
第4页 / 共77页
实用英语写作(practicalenglishwriting)11_第5页
第5页 / 共77页
点击查看更多>>
资源描述

《实用英语写作(practicalenglishwriting)11》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用英语写作(practicalenglishwriting)11(77页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 Unit Five Contracts 合同文书合同(Contract)是指两个或两个以上的自然人或法 人关于设定、变更或消灭某种民事权利和义务的协 议,是合作各方权利和义务的凭证。面临全球经济 一体化的趋势,我国与世界各国的经济合作日益增 加,涉外合同的重要性也越来越明显。 合同英语属于法律英语的范畴,由于合同与当事 人的利益,尤其是经济利益直接相关,因而要求其 语言准确,不能引起歧义,准确性是压倒一切的原 则。 合同是双方当事人意思表示一致的协议,但合同 的成立要求合同的主要条款完备。一个完备的涉外 合同通常应具备以下的条款: 1合同当事人的名称或者姓名、国籍、主营 业所或住所; 2合同

2、签订的日期、地点; 3合同的类型和合同标的种类、范围; 4,合同标的技术条件、质量、标准、规格、 数量; 5履行的期限、地点和方式; 6价格条件、支付金额、支付方式和各种附 带的费用; 7违反合同的赔偿和其他责任; 8. 合同发生争议时的解决方法; 9合同使用的文字及其效力。以上所列举的条款是涉外合同一般性的条 款,但并非是每一涉外合同必须应具备的 条款。由于合同性质不同,不同的合同有 不同的主要条款。以下几节将结合买卖合 同、租赁合同、聘用合同、加工合同以及 办学合同的实例,分别说明其主要条款及 常用语言。Section One Selling B. Signed Commercial In

3、voice in quadruplicate; C. Packing List; D. Insurance Policy /Certificate in triplicate for 110% of the invoice value if the price is based on CIF terms; E. Certificate of Origin; F. Other Documents.17. Quality Guaranty: The Seller guarantees that the quality of goods will be in conformity with the

4、quality of the samples.18. Shipping Advice: The Seller shall telex to the Buyer advising the loading conditions at least 14 days before the fixed loading time. The Buyer or his agent shall advise the Seller of the vessels estimated time of arrival at the port of loading.19. Inspection: Inspection of

5、 quality, quantity and weight can be carried at the port of loading.20. Force Majeure: The Seller is not responsible for late or non-delivery in the event of force majeure or any contingencies beyond the Sellers control.21. Claims: In case of quality and quantity discrepancy, the Buyer should claim

6、within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination.22. Arbitration: All disputes in connection with this contract or the execution of the contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission, Shanghai Commission for arbitration._ _ The Bu

7、yer The Seller 合 同 合同号码: 签约地点: 签约日期: 买方: 电话: 传真: 卖方: 电话: 传真: 本合同由买卖双方缔结,按照下述条款,买方同意 购进,卖方同意出售下列货物:1品名和规格 2数量3单价4金额备注 纽约到岸价 15美金每打5总值:6包装(适合海洋运输):允许5的溢短装7装运期限:收到买方信用证后45天内装运8分批装运9转船 10装运口岸: 11目的地口岸: 12生产国别及制造商:13装运唛头:14付款条件:全部发票金额以保兑、不可撤消信用证,凭卖方开出 的即期汇票付款。15保险:由 方负责,按本合同总值110投 保险。16卖方须向买方提供准确无误的A-F项单

8、据: A已装船清洁提单一式三份; B一式四份已签字的商业发票: C装箱单; D保险单一式三份:在CIF价格条件下,按发票金额110投保; E原产地证明; F;其他单据。17质量保证:卖方保证货物质量达到样品的质量标准。18装船通知:卖方在规定的装货时间,至少14天前以电报 方式将装船条件告知买方。买方或其代理人将货船估计到达装 货港的时间告知卖方。19检验:质量、数量和重量的检验可在装货港一次进行。20不可抗力:人力不可抗拒的事故造成延期或无法交货者 ,卖方不负任何责任。21索赔:凡属品质及数量异议,买方须于货到目的地口岸 之日30天内提出。22仲裁飞一切因执行本合同所发生或与本合同执行有关之

9、 争执,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会上海委员会仲裁。 买方 卖方对于金额不大,批数较多的小土特产品或轻工产品,或者长 期贸易往来的交易,通常使用较销售合同简单的销售确认书 。它是一种简式合同,其中所包括的条款较上述销售合同要 简单,是我国出口合同中使用较多的一种合同形式。 x x Company Address: Tel. Fax. Sales ConfirmationMessrs: _Address: _ Date:_ Art. No.DescriptionQuantityUnit PriceAmoun tDate of DeliveryReference sTotal Amount:

10、_1. Port of Destination:2. Port of Loading:3. Payment: By confirmed, irrevocable Letter of Credit for full invoice value, available by draft at 60 days sight.4. Other Conditions: (1) Reasonable tolerance in quality, weight, measurement, designs and colors is allowed, for which no claims will be ente

11、rtained(2) The above confirmed goods are reserved only for 30 days from the date of this confirmation. If buyers fail to take delivery within the reservation period of time, sellers have the rights to cancel these reservations.(3) In case goods are to reserve more than 30 days, buyers must notify se

12、llers beforehand to extend the period of reservation._ _ The Buyer The SellerXXXX公司地址:电话: 传真:销售确认书尊户:_地址:_ 成交日期:_ 总值:_ (大写)货货号货货名数量单单价金额额交货货日期备备注1目的地港:2装货港:3付款方式:全部发票以保兑、不可撤销信 用证,凭卖方开出汇票后60天付款。4其他条歉: (1)质地、重量、尺寸、花型、颜色均允许 合理差异。对合理范围内差异提出的索赔概不 受理。 (2)上列留货在30天内有效,如买方不能于 有效期内出货,卖方有权取消该批留货。(3)如留货需超过30天者,买方应事先通知卖 方予以延长期限。 Useful ExpressionsThis contract is made and entered into by and between _(hereinafter referred to as the “Seller“) and _(hereinafter referred to as the “B

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号