七年级语文寒假作业上的重点古文翻译

上传人:飞*** 文档编号:47770373 上传时间:2018-07-04 格式:PDF 页数:4 大小:10.02KB
返回 下载 相关 举报
七年级语文寒假作业上的重点古文翻译_第1页
第1页 / 共4页
七年级语文寒假作业上的重点古文翻译_第2页
第2页 / 共4页
七年级语文寒假作业上的重点古文翻译_第3页
第3页 / 共4页
七年级语文寒假作业上的重点古文翻译_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《七年级语文寒假作业上的重点古文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《七年级语文寒假作业上的重点古文翻译(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、寒假作业上的重点古文翻译20 页翻译子曰:“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也。”(论语?里仁)【译文】孔子说:“富和贵,是人所想要的啊;不用他的道得到它,不要啊。贫和贱,是人所厌恶的啊;不是他的道得到它(贫贱),不去掉啊。”子贡问君子。子曰:“先行其言,而后从之。”子贡向孔子请教:怎样才能成为一个君子?孔子说:“先要行动起来,然后再说。论语颜渊 :“ 君子成人之美 ,不成人 之恶。小人反是。”意思是说,君子成全人家的好事,不帮助别人做坏事,小人相反。“点,尔何如?”鼓瑟稀,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志

2、也。”曰:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也。”【译文】 “曾点你怎样 ?“曾皙弹琴正接近尾声他铿地一声放下琴站起来说:“ 我与他们三位不同。 “ 孔子说 :“ 说说有什么关系 ?只是各谈各的志向而已。“曾点说 :“ 暮春三月穿上春天的衣服约上五六人带上六七个童子在沂水边沐浴在高坡上吹风一路唱着歌而回。 “ 夫子感叹说 :“ 我欣赏曾点的情趣。 “ (暮春三月春服已经换上约上五六个朋友六七个少年到沂水里洗澡在舞雩台上吹风再一路歌唱而归。)40 页古文翻译王维,字摩诘,太原人。九岁就能撰写诗文。尤其擅长草书隶书,娴熟音律。岐王非常看重

3、他。王维将要参加科举考试,岐王对他说:“你的诗清秀拔俗,可抄录几篇,配上琵琶新乐,能谱写一支曲子,我们一起到九公主府第。”王维按照岐王的话去做。这一天,几个伶人簇拥王维独奏新谱的曲子,九公主问是什么曲名,王维回答说:“这是郁轮袍。”王维于是拿出诗卷。九公主说:“这些都是我经常诵读的(诗作)。我以为是古人之作,竟然是你的佳作啊!”于是请王维到上座说:“京城能得到这个读书人作解元,实在荣幸啊!”九公主因此全力推荐王维。开元十九年王维考取状元,提拔做右拾遗,不久升迁给事中。叛军攻陷长安洛阳,皇帝出逃,王维随从护驾,行程中掉队,被叛军擒获。他服药假装不能说话,但安禄山爱惜他的才华,他仍被逼迫至两京之一

4、的东都洛阳任原来的职务,并被拘禁在普施寺。叛军在凝碧池设宴,全部召见梨园乐工合奏各种器乐。王维痛悼赋诗:“万户伤心生野烟,百官何日再朝天?秋槐花落空宫里,凝碧池头奏管弦。”诗在皇帝驻留的地方传诵。叛乱平定以后,凡是在叛军中任伪职的,朝廷都定了罪,只因皇上知道了王维在凝碧池吟诗所表露出的心迹,他才得以幸免。王维后来又官至尚书右丞。王维的诗被列入妙品上上等,他的画的构思也是这样。至于(王维) 山水( 画) 中的平旷深远的意境、云彩的情势、山石的颜色,都是他卓越的天赋才能达到的,并不是( 别人) 能学来的。他自己曾作诗道:“当代谬词客,前身应画师。”后世人评价王维“诗中有画,画中有诗”,确实如此啊。

5、有一个客人把按乐图给王维看,王维说:“这是霓裳第三叠最初的节拍。”客人一对照原来的曲子,果真是这样。晚年,王维诚心信奉佛教,长期吃蔬菜,穿朴素衣服,死了妻子也不再娶,孤独地过了三十年。王维的别墅在蓝田县南面的辋川,亭馆相对。王维曾经描写那里的景物和奇特的风光,每天与丘为、裴迪、崔兴宗等文人学士游历览胜,写诗,弹琴饮酒,自得其乐。后来上表,请求把自己的住宅变为佛寺。临终前,写信辞别亲友,停下笔就坐化了。代宗寻求王维的文章,他的弟弟王缙将他的诗文编纂成集共十卷,献给皇上,他的诗文至今流传于世。注释1. 诳:欺骗。 2. 至:到 3. 迟:慢。4. 畏忌:害怕。 5. 负:背6. 值:遇到。 7.

6、作:发出。8. 唯:只,仅仅,唯独。9. 故:原因,缘故。 10. 执:捉住。 11. 共递:一起轮流交替。79 页译文南阳宋定伯年轻的时候,夜里行走遇见了鬼。宋定伯问他是谁,鬼说:“我是鬼。”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他,说:“我也是鬼。”鬼问道:“你想到什么地方去?”宋定伯回答说:“我想到宛县的集市上去。”鬼说:“我也想到宛县的集市上去。”于是(他们)一起前往。走了几里路,鬼说:“步行太缓慢,彼此可以交替的背着,怎么样?”宋定伯说: “好啊。”鬼就先背宋定伯走了几里路。 鬼说:“你太重了, 难道你不是鬼吗?”宋定伯说:“我是新鬼,所以身体重罢了。”宋定伯于是又背鬼,鬼一点重量都没有。

7、他们像这样轮着背了好几次。宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听听鬼渡水,完全没有声音。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我刚刚死不久,(这是因为)不熟悉渡水的缘故罢了,不要对我感到奇怪。”快要走到宛县的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大声呼叫,声音“咋咋”的样子,要求放开让他下来,宋定伯不再听他的话。( 宋定伯 )把鬼一直背到宛市中,才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就把它卖掉。宋定伯担心它变化(成鬼),就朝鬼身上吐唾沫。卖掉得到一千五百文钱

8、,于是离开了宛县的集市。当时有人说 : 定伯卖鬼 , 得到了一千五百文钱。80 页翻译【注释】宗世林:宗承,字世林,以德行为世所重。曹操年轻时,想和他结交,遭到拒绝。 司空: 官名,是三公之一。 曹操在汉献帝建安元年 (公元 196 年)为司空,总揽朝政。见疏:被疏远。曹操后来只是在礼节上厚待宗世林,但是压低他的官职。文帝兄弟:指曹操的儿子曹丕、曹植等。曹丕为魏文帝。造:前往;到。床下:坐床前。 【译文】南阳郡人宗世林,是和魏武帝曹操同时代的入,他很瞧不起曹操的为人, 不肯和曹操结交。 曹操到做了司空, 总揽朝廷大权的时候,曾经安闲地问宗世林:“现在可不可以结交呢?”宗世林回答说:“我的松柏一

9、样的意志还没有变。”宗世林因为不合曹操心意被疏远以后,”官职很低,和他的德行不相配。但是曹丕兄弟每次登门拜访,都是以晚辈的身分,特别在他的坐床前行拜见礼。他就是这样地受到尊敬。84 页翻译陶公(侃)办事认真严格,日常工作非常勤勉。做荆州刺史时,命令造船官收集锯木屑,有多少收多少。大家都不明白他的用意。后来正月初一集会,正遇上久雪初晴,厅堂前的台阶下雪之后一片泥泞。于是用锯木屑铺在上面,人来人往,丝毫不受阻碍。凡公家用竹,(陶侃)都命令把锯下的竹头收集起来,堆积如山。后来桓宣武(温)征伐四川,修造船只时,用来做竹钉。又听说陶公曾经就地征用竹篙,有一个官吏把竹子连根拔出, 用根部来代替镶嵌的铁箍。

10、 他就让这个官吏连升两级,加以重用。【道理】做任何事情都要认真仔细,考虑长远,要顾全大局85 页翻译襄摄浦城令译文:陈襄为浦城令时,有百姓报案失窃财物,捕役抓到好几名偷儿,偷儿们互相指称对方才是窃案的真凶。陈襄对他们说:“有座庙钟能分辨盗贼,若是真正的小偷触摸钟,钟就会发出声响;若不是小偷,钟就不会发出任何声音。”于是派吏卒押着偷儿们先行,自己却率领官府中其他官员到庙中祭祷,暗中在钟上涂满墨汁,再用幕帘遮住,这时才命偷儿们一一上前摸钟。等众人绕钟一圈后,只有一人手上没有墨汁,审问后果然是真正的小偷。原来那名偷儿害怕钟会发声,所以不敢摸,(偷儿)于是认罪。诣:前往;去;到。阴:暗中,暗地里。88

11、 页翻译刚峰宦囊译文: 都御史海瑞在上任时去世,他在南京作官的同乡只有户部的苏怀民一个人,苏怀民清点他的遗物发现,只有竹笼中的俸金八两,夏布六丈和几件旧衣服而已。这样的都御史哪里还能有啊!司寇王世贞评价他说:“不怕死,不贪财,不拉帮结伙。”这九个字恰当评价了海瑞的一生,即使再有千万句话来赞美他,还能比这几句更准确吗?【注释】参错:不合记录。质:核对。蒋颖叔:宋朝人,名之奇,字颖叔。宋神宗时曾任江淮荆浙发运使。89 页【译文】明朝的周忱任江南巡抚时,身边随时带有一本记事册,详细记载每日的行事,巨细靡遗。即使每日天候的阴晴风雨也一并详加记录。刚开始,有许多人不明白周忱为什么要如此费事。一天,有位船

12、主报告一艘载运米谷的粮船突遇暴风沉没。周忱讯问沉船的日期,沉船时间发生在午前或是午后,当时刮的是东风还是西风,周忱翻开记事本逐一详加核对, 发现报案船主全是一派胡言, 报案船主在恐惧下坦承罪行。这时众人才明白,周忱的记事本可不是随意乱写的。94 页翻译罗一峰先生(姓罗,号一峰先生),名叫罗伦,以举人身份参加科考会试。他的仆人在路上捡到一个金镯。走了五天,罗先生担心盘缠不够,仆人说:“不用担心,之前在山东某处捡到一个金镯,可以典当出去作为盘缠。”罗先生大怒,打算亲自交还给失主。仆人赶紧磕头,并掰着手指说:“这样一来一回一定会错过考试,不可以。”罗先生说: “这一定是丫环仆人丢失的,万一主人拷打审

13、讯他,因此而死,是谁的过错 ?我宁可不考试,也不忍心让别人死于非命。”最后还是找到失主家里,果然是女主人丢失的头饰,而丫环错把金镯扔在地上。女主人怀疑是丫环偷了,用鞭子把她打得流血, 丫环要自杀好几次了。 丈夫又怀疑妻子有私情, 辱骂妻子不止,妻子也愤怒的去上吊,多亏被人解救。罗先生到了以后,拿出金镯还给他们,全家人都很感激他。罗先生急忙赶路到京城,考试时间正好赶上,匆忙交上考卷,竟然考中了,还是状元及第。99 页【注释】魏徵( 580 643):唐初政治家。字玄成,少时孤贫落拓,有大志,出家为道士。隋末参加瓦岗起义军,李密败,降唐。又被窦建德所获,任起居舍人。建德败,入唐为太子洗马。太宗即位

14、,擢为谏议大夫,前后陈谏二百余事。贞观三年(629)任秘书监,参与朝政,校定秘府图籍。后一度任侍中,封郑国公。洗马:官名。即前马或先驱之意。中钩:射中带钩的意思。管仲(?前645):名夷吾,字仲。春秋时齐国名相。齐襄公被杀之后,公子小白和公子纠争继王位, 管仲曾带兵阻止公子小白, 并射中小白的带钩。 后小白立,是为齐桓公。鲍叔牙举荐管仲,齐桓公不计前嫌任命他为卿,尊为“仲父”。管仲对齐国的政治、经济及军事实行了重大改革,使齐桓公成为春秋时第一个霸主。长孙无忌(? 659):唐初大臣。字辅机,河南洛阳人。太宗长孙皇后之兄。武德九年( 626),助太宗夺取帝位。以皇亲及元勋地位,历任尚书右仆射、司

15、空、司徒等职,封赵国公。后因反对高宗立武则天为后,被放逐黔州(今四川彭水),自缢而死。 龙鳞:韩非曾把帝王比作龙, 龙喉下有逆鳞,触犯了它就会被龙咬死。薨( h n):唐代二品以上官员之死称为薨。殂(c)逝:死亡。【译文】魏徵,钜鹿人,前不久迁居到相州的内黄。武德末年,做太子洗马。当他看到太宗同隐太子李建成暗中倾轧争夺,常劝建成早做打算。太宗杀了隐太子后,把魏徵叫来责问:“你为什么要离间我们兄弟?”当时大家都替魏徵担惊受怕,魏徵慷慨自若,不慌不忙地回答说:“皇太子如果听了我的话,肯定不会有今天的杀身之祸。”太宗听了这话肃然起敬,对他分外敬重,提升他为谏议大夫,多次把他请进卧室,向他请教治理国家的办法。魏徵本有治国的才能,性情刚直不阿,绝不随便放弃自己的主张。太宗每次和他交谈,从来没有不高兴的。魏徵欣幸遇到了赏识自己的主子,竭尽才力来效劳。太宗又安慰他说:“你以前直言劝谏前后二百多件事,都称我的心意,不是你忠心为国,怎能如此?”贞观三年,魏徵几次升迁做上秘书监,参预朝政,深谋远虑,起了很好的作用。太宗曾对他说:“论你的罪过比当年管仲射中齐桓公的带钩还要严重,而我对你的信任却超过了齐桓公对管仲的信任,近代君臣之间融洽相处,难道还有谁能像我这样对你吗?”

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号