独家代理协议_中英文对照

上传人:飞*** 文档编号:47523929 上传时间:2018-07-02 格式:PDF 页数:6 大小:29.30KB
返回 下载 相关 举报
独家代理协议_中英文对照_第1页
第1页 / 共6页
独家代理协议_中英文对照_第2页
第2页 / 共6页
独家代理协议_中英文对照_第3页
第3页 / 共6页
独家代理协议_中英文对照_第4页
第4页 / 共6页
独家代理协议_中英文对照_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《独家代理协议_中英文对照》由会员分享,可在线阅读,更多相关《独家代理协议_中英文对照(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、- 1 - EXCLUSIVE AGENCY AGREEMENT 独 家 代 理 协 议No.: A-B-20120301 Place: * City, China Date: Mar 1st, 2012 此协议是双方在平等互利基础上建立的,共同遵守下列条款. This Agreement is made among the parties concerned on the basis of equality and mutual benefits to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follo

2、ws; 1. THE PARTIES CONCERNED 协议相关各方当事人-Manufacturer: * Co., Ltd. (Herein after called Party A) Add: No * City, * Pr., P. R. China 生产商 : * 有限公司 (以下简称“甲方” )地址:中国 * 省* 市* 号. - Exclusive Exporter: * Co., Ltd. (called Party B) Add: No *Road, * District, *, P. R. China独家出口商 : * 有限公司 (以下简称“乙方” ) 地址: * 市* 号

3、2、独家代理权的授予:Appointment of Exclusive Agent: 甲方正式委任乙方为其在*地区的独家代理商,乙方接受甲方的委任。甲方同意不直接或间接以“BBB”、 “BBAB”品牌、或与其他任何非乙方的第三方单位建立契约关系来销售(出口)甲方的所有以“ BBB”系列、“ BBAB” 系列及以后开发的新型产品系列* 和其* 产品到乙方- 2 - 代理区域。乙方承诺在上述区域内不销售非甲方生产的上述同类型产品,乙方承诺不在上述区域内代理出口非甲方生产的上述同类型产品。Party A hereby appoints Party B as its exclusive agent i

4、n *, and at the same time. Party B accepts the appointment of Part A unanimously. Party A agrees not to enter into a contractual relationship with any third party entity in order to sell all series and the new models which will be developed directly or indirectly under the brand of “ BBB ” 、“ BBAB ”

5、to *; Party B agrees not to sell similar series * of other Chinese manufacturers in *. 在协议有效期内,若发现任何一方违背协议规定,其余两方均有权终止合同。受损方均有索赔的权利。During the validity of this Agreement, if each of the two parties is found to have infringed the stipulations of the Agreement, the other party has the right to termina

6、te this Agreement. The party influenced will reserve right to claim for compensation. 中*两国政府项目带自用设备施工进入不包含在限制范围内。Only for self-using,China Government or company purchasing for the overseas project between *and China is not included in the limitation. 3、代理产品范围和商品数量:Commodity range and Quantity: (1).*

7、 型:甲方现在生产和销售的所有*型以及将来以此为基础开发并销售的*。Model: All models and all new models which will be developed in the future. (2).销售数量 : 甲方要求乙方代理出口的销售数量. 2012 年 1 月 1 日至 2012 年 12 月 31 日:不低于 * 个Sale target: the quantity that part A requires part B export. Export not less than *pieces from January 1, 2012 to Dec 31,

8、 2012; 4、代理区域 : *国.Territory: the territory of the *. - 3 - 5协议有效期 :Validity of Agreement: 协议生效:此协议自有关当事人签署之日起生效。Effectivity of sole agent agreement: the sole agent agreement will come into force upon duly signatures of the concerted parties. 协议有效期: 2012年1月1日到2012年12月31日。This agreement when duly sig

9、ned by the parties concerned shall remain in force for one year to be effective from 1 Jan. 2012 to 31th Dec. 2012. (3) 如果乙方未能完成协议规定的阶段目标销量的70% ,甲方有权单方面终止协议。如果乙方和乙方完成规定的阶段目标销量的70% 本协议继续生效。If Party B couldn t fulfill the 70% of sales target required,Party A has the right to terminate the Agreement un

10、ilaterally. Party B shall be treated as qualified exclusive agent and exclusive exporter if Party B reaches the sales target no less than 70%, the agreement will be effective. (4)如果乙方完成本协议规定总量的80%,本协议到期日期自动延续到2013年 12 月 31日If Party B fulfills the 80% of the total sales target, the Agreement will be

11、automatically extended to 31th Dec. 2013. 6、市场情况报告:Reports on Market Conditions: 乙方有义务每三个月就当前市场情况及消费者意见提供详细报告给甲方,一旦有特殊市场变动,乙方也应即时向甲方提供书面详情报告。所有对该品种的产品升级改良的要求,只要经济合理,甲方应予以考虑,依据乙方要求对产品进行改进和开发。Party B shall have the obligation to forward once every three months to Party A detailed reports on current ma

12、rket conditions and of consumers comments, and if there is any special change in the market, Party B shall also report timely to Party A its full particulars in writing. All economically reasonable requests for upgrades and changes to the products in the line will be considered by Party A and Party

13、A will make improvements according to the feedback or requirements from Party B. 7、价格和货款支付方式:- 4 - Price and payment terms: (1)价格:甲方同意给予乙方相关系列产品最优惠的人民币价格。Prices: Party A agrees to provide Party B the most favorable price for the produced products. (2) 货款支付方式:双方都同意的付款方式。Terms of payment: by the terms

14、 agreed and accepted by each both parties. 8、生产和交货周期:根据实际生产情况, 最长不得超过 30 天。Production and delivery date: according to actual producing situation but it shall within 30 days maximum。9、商标的使用权和网络销售权的授予:Usufruct of the trade mark and internet marketing right (1) 商标的使用权 :甲方同意乙方在本协议有效期内在* 区域使用甲方的 ” BBB ”

15、品牌和 BBAB以及“” 商标标志;且品牌和商标的选定最终由乙方决定。Usufruct of the trade mark: Party A agrees that party B use the “ BBB ” , “ BBAB ” BRAND and the trading marks“” of the party A in territory of *. And the option of the brand and trading mark decided by party B. (2) 网络销售权的授予:甲方同意提供给乙方上述产品网络分销权开展分售业务Party A agrees to provide Party B distributing marketing rights for the forementioned products for retail markets. 10、广告宣传和市场推广:甲方同意乙方在市场宣传和推广中传播“ BBB ”和“ BBAB ” 的品

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号