陈欣蓉之论文 1

上传人:wm****3 文档编号:47158876 上传时间:2018-06-30 格式:PDF 页数:11 大小:157.72KB
返回 下载 相关 举报
陈欣蓉之论文 1_第1页
第1页 / 共11页
陈欣蓉之论文 1_第2页
第2页 / 共11页
陈欣蓉之论文 1_第3页
第3页 / 共11页
陈欣蓉之论文 1_第4页
第4页 / 共11页
陈欣蓉之论文 1_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《陈欣蓉之论文 1》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陈欣蓉之论文 1(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 1. 陳欣蓉之論文 編號 著作名稱 說明 1 Shing-lung Chen:Kulturelle Kontraste bei deutschen und chinesischen Bewerbungsgesprchen. Am Beispiel des Berufsbereiches der Informationstechnologie. Peter Lang Verlag, Frankfurt am Main, 2003, 310 Seiten (中文及德文求職對話與其求職文化比較以資訊科技業為例。德國法蘭克福彼得朗出版社,2003, 共 310 頁) 在德國發表 (國科會計畫成果發表

2、NSC87-2411-H-327-001) I. 國外期刊 2 Shing-lung Chen: Entwicklung eines neuen Forschungsmodells fr das Passiv anhand deutsch- chinesischer und chinesisch-deutscher Gebrauchsanleitungen in der Informationstechnik. In: Info DaF (Information Deutsch als Fremdsprache). 2008, 43-60 在德國發表 (國科會計畫成果發表NSC96-2411-

3、H-327-001) 3 Shing-lung Chen: Wie verhandelt man das Gehalt bei der Stellenbewerbung? Eine Analyse chinesischer und deutscher Bewerbungsgesprche (求職中如何商談薪水?以中文及德文求職對話為例) In: Interkulturelle Kommunikation Deutschland-China: Eine interdisziplinre Perspektive aus chinesischer Sicht(中德跨文化交際:中國的跨學科視郿), 2

4、005a, S. 71-92 在德國發表 (國科會計畫成果發表NSC87-2411-H-327-001) 4 Shing-lung Chen:Welche Rollen spielen Firmenkenntnisse in deutschen und chinesischen Bewerbungsgesprchen? (研究中德求職對話中詢問公司了解程度的重要性)In: Info DaF(德國的德語教學資訊專業期刊), 2001, 455-4741 在德國發表 1 德國的德語教學資訊專業期刊(Info Daf),是德語教學及應用語言學中最有名的刊物之一,期刊的評審團都是各大學教授,成員有:

5、Joachim Buscha(Leipzig 大學) Rolf Ehnert (Bielefeld 大學) Lutz Kster (Bielefeld 大學) Fritz Neubauer (Bielefeld 大學) 5 Shing-lung Chen:Pragmatische Funktionen der deutschen Passivkonstruktionen in Vorlesungen der Chemie.(在德國化學講課中所出現的被動 式之功能研究) In: Bhrig,Kristin / Griehaber, Wilhelm (Hg.): Sprache in der Ho

6、chschullehre (= Osnabrcker Beitrge zur Sprachtheorie 59 1(德國歐思那應用語言學期刊), 43-69, 19992 在德國發表 6 Shing-lung Chen:Das Passiv in der Fachkommunikation. Am Beispiel chemiebezogener Labordiskurse und Versuchsanleitungen (被動是在專業溝通重要性研究:以化學實驗對話及化學實驗導文為例). In: Informationen Deutsch als Fremdsprache (Info DaF

7、德國的德語教學資訊專業期刊), 478-490, 19963 在德國發表 II.國內期刊 Shing-lung Chen(2009): Developing a Model for Interactive Conversation Systems。 Journal of Applied Foreign Languages (erschienen im naechsten). Shing-lung Chen(2009): Research on the Patent of Translation in Taiwan。 Fu Jen Journal of Foreign Languages: Li

8、nguistics, Literature, Culture ,141-170. 7 陳欣蓉陳欣蓉陳欣蓉陳欣蓉(2009): 研發適性化外語對話學習系 統之運作模式以德語會話系統為例 。 。 。 。 東吳外語學報 , , , ,81-104.(東吳外語學報在國科會東吳外語學報在國科會東吳外語學報在國科會東吳外語學報在國科會綜 合 語 言 期 刊 排 名 第綜 合 語 言 期 刊 排 名 第綜 合 語 言 期 刊 排 名 第綜 合 語 言 期 刊 排 名 第3名名名名 :Gabriele Neuf-Mnkel (Bonn 大學) Armin Wolff (Regensburg 大學) 在這期刊中

9、作者是唯一的亞洲人,其他的論文作者都是德國學者及教授。 2德國歐思那應用語言學期刊(Osnabrcker Beitrge zur Sprachtheorie)是語言行為理論及應用學中最有名的刊物之一,期刊的評審團都是各大學教授,成員有: Henning Bolte (Utrecht 大學) ,Kristin Bhrig (Hamburg 大學) Hermann Clfen (Essen 大學),Jrgen Erfurt (Frankfurt am Main 大學) Joachim Gessinger (Postdam 大學) ,Willi Griehaber (Mnster 大學) Eduar

10、d Haueis (Heidelberg 大學) ,Franz Januschek (Oldenburg 大學 Jokob Ossner (Frankfurt am Main 大學) ,Angelika Redder (Mnchen 大學) Ulrich Schmitz (Essen 大學) 在這期刊中作者是唯一的亞洲人,其他的論文作者都是德國學者及教授。 3本投稿期刊起參照第一篇解說,在這期刊中共有三位亞洲作者,其他的論文作者都是德國學者及教授。 http:/www.nsc.gov.tw/hum/public Data/892211414271.pdf) 8 陳欣蓉陳欣蓉陳欣蓉陳欣蓉(200

11、9): 如何提升翻譯記憶體的資料如何提升翻譯記憶體的資料如何提升翻譯記憶體的資料如何提升翻譯記憶體的資料 重複使用之方法重複使用之方法重複使用之方法重複使用之方法以以以以 TradosTradosTradosTrados 軟體為例軟體為例軟體為例軟體為例。 。 。 。 淡江人文社會學刊 , , , ,119-140. 9 Shing-lung Chen (2008): The foreign language learning assistance-system by means of searching the foreign language equivalents of the moth

12、er language Using German-Chinese and Chinese-German as an example. In Language, Literary Studies and International Studies: An International Journal, 89-112. (此此此此期刊在國科會期刊在國科會期刊在國科會期刊在國科會語言期刊排名第語言期刊排名第語言期刊排名第語言期刊排名第4名名名名:http:/www.nsc.gov.tw/hum/public Data/892211414271.pdf) 10 陳欣蓉(2008) 。:中文對照德文的溝通

13、句型學習系統之設計。 Journal of European Languages ,44-73。 11 陳欣蓉陳欣蓉陳欣蓉陳欣蓉(2008):研究歐洲德檢考試的結構以及內容以 Start Deutsch 以及 Zertifikat Deutsch 的書面考試為例。 。 。 。 東吳外語學報 , , , ,85-114 12 陳欣蓉(2007) 。:評論現行機器翻譯譯文修飾研究之缺失並且研擬譯文修飾研究之具體研究步驟。 國立編譯館館刊 ,99-110。 13 陳欣蓉(2007):研究歐洲德語檢定考試對台 灣德語教學之衝擊以 Start Deutsch und Zertifikat Deutsch

14、 的書面考試為例。 外國語 文研究專刊:歐洲語言文化在台灣 , 225-244 。ISBN:1813-0755(國科會計畫94-2411-H-327-001 成果發表) 在台灣發表 (國科會計畫94-2411-H-327-001 成果發 表) 14 陳欣蓉:(2005b)設計網路德語觀光會話教材 以推廣高雄文化為主。 高雄文化研究 。 2005 年年刊,215-236。 15 陳欣蓉:研究大專學生翻譯時對德文原文之 誤解 。 東吳外語學報 。第二十期。2005c,1-29 在台灣發表參 (國科會計畫 NSC 92-2411-327-002 成果發表) 16 陳欣蓉:研究假設情況在中文及德文求

15、職對話中的功能。 東吳外語學報 。第十七 期,273-310,2002b 在台灣發表 17 陳欣蓉:淺談德譯中的幾個問題。德譯中的 教學實例分析。 淡江人文社會學刊 。 147-169, 1998a 在台灣發表參 18 Shing-lung Chen:Die Redensart das Gesicht verlieren“ in der chinesischen und deutschen Sprache ( 沒面子 在德語及中文之應用比較) , in: Fu-Jen Studie. Literature Chiang, Chuang-wen and Chang, Chen-sung (200

16、8):Multilingual translation database system and an establishing method therefore. 專利案號:12/332,453 日期:2008/12/11 33 台灣專利:陳欣蓉、張振松: 機器翻譯譯文之 自動化修飾方法及其系統 。2008 專利案號:97108746 日期:2008/09/11 34 美國專利:Chen,Shing-lung and Chang, Chen-sung (2008): Method for automatically modifying a machine translation and a system th

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号