代理授权委任书

上传人:飞*** 文档编号:47071333 上传时间:2018-06-29 格式:PDF 页数:2 大小:18.46KB
返回 下载 相关 举报
代理授权委任书_第1页
第1页 / 共2页
代理授权委任书_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《代理授权委任书》由会员分享,可在线阅读,更多相关《代理授权委任书(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、ES-004 07 02 01 ES-004/DOC (Refer to DQD 575) CLIENTS AUTHORIZATION FOR AN AGENT (CSA) 代 理 授 權 委 任 書 CSA Master Contract / File Number(s): CSA 檔案編號: CSA INTERNATIONAL: (Hereinafter referred to as “CSA”.) CSA 國際驗證機構: (簡稱 CSA) Client: (Hereinafter referred to as “the Client”): 委託者: Company Name (英文):

2、(公 司 名 稱) Address: (英文): (地 址) Name/Title: (英文): (代表人/職稱) Agent*: (Hereinafter referred to as “the Agent”): 代理機構*: Company Name (英文): (公 司 名 稱) Address: (英文): (地 址) Note: *This Authorization is to be limited to specific designated persons employed by the Agent company. Please list their names and ti

3、tles in full below (use additional page if necessary). 注意:*請完整地列出本委任書授權代理機構雇用人指定人員,姓名及職稱於下: Name(s) / Title(s): (英文): (姓名 / 職稱) The Client and the Agent hereby acknowledge, understand and agree to the following terms and conditions: 委託者及代理機構在此確認並同意下列事項: 1. The above-named Client hereby appoints the

4、Agent named above its sole and exclusive agent to act for the Client in connection with all matters covered under the CSA Master Contract / File Number(s) indicated above. 委託者在此指定上述代理機構為其上列 CSA 檔案號碼下所有 CSA 事務唯一代理機構。 2. The Client hereby authorizes CSA to deal with the above-named Agent in all matter

5、s pertaining to the CSA Master Contract / File Number(s) indicated above in exactly the same manner and to the same extent as if the Agent was the Client. Note: Unless otherwise specified by the Client this authorization will automatically be applicable to all projects under the specified CSA Master

6、 Contract / File Number(s). 委託者在此授權 CSA 於上列 CSA 檔案號碼下,視同委託者,得與上述代理機構處理所有 CSA 之事務。 3. The Client hereby ratifies, confirms and agrees to honour and to be bound by each and every instruction, agreement or undertaking, whether written or oral, entered into with CSA by the Agent purportedly on the Clien

7、ts behalf, including, without in any way limiting the generality of the foregoing, all of the terms and conditions of any CSA application Form, required alterations to a product, agreement to perform required Factory Tests, disposition of sample equipment, and all similar matters normally involved b

8、etween CSA and a Client in the course of applying for and obtaining CSA Certification (see important exception in Note below). 委託者在此確認及同意由代理機構代表委託者立場以書面或口頭對 CSA 做成之說明、協定或保證。包括 CSA 委託書之所有條款、產品改良變更要求、工廠測試執行同意書、測試樣品之處理及委託或取得 CSA 驗證標誌時,經常發生於委託者與 CSA 間之所有類似事務。 Note: The signing of the CSA Service Agreeme

9、nt and Endorsements thereto shall be by the Client in all cases, and cannot be assigned to the Agent. 注意:CSA 服務合約書(Service Agreement 及 Endorsements)應由委託者自行簽署,代理機構不得代簽。 ES-004 07 02 01 ES-004/DOC (Refer to DQD 575) 4. The Client and the Agent jointly and severally agree to indemnify and hold harmless

10、 CSA, and its members, directors, officers and emplyees against: 委託者及代理機構共同地和個別地同意保障及保證 CSA 及其會員、主管、各級職員和聘雇人員不受下列 侵害: (a) Any and all liability, loss, cost, damages, reasonable legal fees and expenses of whatever kind or nature which CSA may sustain or incur by reason or in consequence of any acts o

11、r any omission of the Agent in respect of any operations as an agent of the Client. 基於某些理由或由於代理機構在任何行為上或作業上,導致 CSA 可能遭遇到任何狀況而造成之任何及 所有責任、損失、費用、傷害,合理的法律費等費用。 (b)Any and all liability, loss, cost, damages, reasonable legal fees and expenses of whatever kind or nature resulting from any breach by the a

12、gent of the confidentiality of any documents and information which come to the attention of the Agent in the course of any dealings with CSA on the Clients behalf. 經由代理機構所發生之任何狀況,而導致文件或資料等機密遭受侵害,而產生之任何及全部責任、損 失、費用、傷害,合理的法律費等費用。 5. The onus shall be entirely upon the Client to inform the CSA employee

13、s, to whom a particular certification project is assigned, of the existence of this Authorization in each case, and to notify CSA Client Service Center in writing if the Client wishes to withdraw this Authorization at any time. This agreement and the appointment of the Agent shall remain in full for

14、ce and effect until CSA has received written notificaiton of the revocation of the Agents appointment and the provisions of paragraph 4 hereof shall survive any termination of the Agents appointment. 本合約書及代理機構之權限將維持有效,直至委託者以書面通知 CSA 取消代理機構之代理權,但本委任 書之第 4 條規定仍然有不受其影響。 6. The Client agrees and understands th

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号