信用证非单据化条款及其它特殊条款

上传人:j****9 文档编号:47011428 上传时间:2018-06-29 格式:DOC 页数:7 大小:58KB
返回 下载 相关 举报
信用证非单据化条款及其它特殊条款_第1页
第1页 / 共7页
信用证非单据化条款及其它特殊条款_第2页
第2页 / 共7页
信用证非单据化条款及其它特殊条款_第3页
第3页 / 共7页
信用证非单据化条款及其它特殊条款_第4页
第4页 / 共7页
信用证非单据化条款及其它特殊条款_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《信用证非单据化条款及其它特殊条款》由会员分享,可在线阅读,更多相关《信用证非单据化条款及其它特殊条款(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、非单据化条款及其它特殊条款 第一节非单据化条款 一、非单据化条款的概念 所谓非单据化条款乃相对于单据化条款而言,在跟单信用证的各类条款中,可分为要求单 据显示或说明的条款和不要求单据显示或说明的条款,前者称之为单据化条款,后者则称 之为非单据化条款。一般而言,凡要求在各种单据如发票、提单、保单或其它单据上体现 的条款属于单据化条款(如前几章所述) ,反之,不要求在这些单据中体现的条款则属于非 单据化条款。 二、常见的非单据化条款 、数值增减条款 例:SHIPMENT WITH 5% MORE OR LESS IN QUANTITY AND VALUE IS ALLOWED. 翻译:允许装运的数

2、量和金额有的增减。 例:QUANTITY MAY BE ADJUSTED WITHIN L/C VALUE. 翻译:数量可调整在 信用证金额之内。 分析:数值增减条款是指信用证中规定货物的数量或金额可在一定范围内增加或减少 的条款。这条款有利于出口商备货出运,不必担心因货物多出一点而遭异议。如例规定 装运的数量和金额可有的上下浮动,例规定数量可调整在信用证金额 之内,意即在 不超出信用证金额的范围内可适当调整出货数量。在这一条款中,出口商需注意的是出货 的数量和金额不可超出信用证规定的比例。 、交货条件条款 例:DELIVERY TERMS: CIF HAMBURG. 翻译:交货条件:成本加运

3、、保费至汉堡。 分析:交货条件条款是指信用证中规定以什么样的价格条件交付货物的条款。常见的价格 条件述语有“FOB“(成本价),“CNF“(成本加运费)和“CIF“(成本加运、保费)三种,这 是国际贸易中进行货物交易的重要条件。如上例中的交货条件是成本加运、保费,目的地 是德国汉堡。出口商在计算成本和出货时应注意这一条件。 、装运条款 例:SHIPMENT FROM ANY CHINESE PORT TO PORT SUDAN. 翻译:装运自中 国任何港口到苏丹港。 例:SHIPMENT FROM ANY PEOPLES REPUBLIC OF CHINA PORT TO LIVERPOOL

4、PARTIAL SHIPMENTS AND TRANSHIPMENTS PERMITTED. 翻译:装运自 中华人民共和国港口到利物浦,允许分批装运和转运。 例:SHIPMENT/ DESPATCH/ TAKING IN CHARGE: FROM ANY CHINESE PORT TO HAMBURG C+F. 翻译:装运发送接管:从中国任何港口到汉堡,成本加运费。 例:SHIPMENT/ FORWARDING LATEST: 31.04.99 FROM: ANY CHINESE PORT TO: ANTWERP PER: VESSEL ON CIF ANTWERP TERMS. 翻译:装运转

5、运最迟: 年月日用船按成本加运、保费的价格条件从中国任何港口运到安特卫普。 例:SHIPMENT BY 2X40 CONTAINER. 翻译:装运用X尺柜的集装箱。分 析:装运条款是指信用证中规定何时装运、从哪里到哪里或用什么工具和容器运输货物的 条款。这种条款便于出口商准确掌握装运时间、地点,以及正确使用装运容器和运输工具。 如例至例都已指明装运港和目的港。例还有具体时间要求,例规定使用特定的容 器。故出货时,出口商应注意这些要求。 、转运条款 例:EVIDENCING ONE OR SEVERAL SHIPMENTS BY VESSEL FROM ANY CHINESE PORT TO C

6、.I.F. BEIRUT OR JIEH OR OUZAI PORT VIA CYPRUS OR VIA HAMBURG OR VIA MARSEILLES IN TRANSIT AND TRANS-SHIPMENT IS ALLOWED. 翻译:证实按成本加运保费的价格条件,用船一次或数次从中国任何港装运,经塞浦路斯 或汉堡或马赛转运到贝鲁特或也河或澳塞港。分析:转运条款是指在信用证规定的从装运 港到卸货港的整个运输过程中,将货物由某一运输工具卸下,再装上另一运输工具运输的 条款。当货物运输路线较远或驶往特定港口时,往往需要转运。如上例要求从中国任何港 到贝鲁特或也河或澳塞港的运输过程中,经

7、塞浦路斯或汉堡或马赛用船转运。出口商事前 应与运输公司协商安排。 、唛头条款 例:NAME OF COUNTYR OR COUNTRY-ORIGIN OF THE ARTICLE TO BE INCLUDED IN THE MARKS AND NUMBERS IN THE INDIVIDUAL/ CONTAINER/ PACKAGE AS WELL AS IN ALL DOCUMENTS. 翻译:货物产地或国名应包含在唛头之中, 且每件或每箱或每包数量应与所有单据一致。分析:唛头条款是指信用证中规定的货物特 定标记条款。这种条款有利于运输公司和进口商准确区分货物或识别货物产地、类型等。 如上例

8、中要求货物产地或国名应包含在唛头之中, 使进口商对货物产地一目了然。出口商 应注意在货物包装中准确显示唛头。 、货币条款 例:CURRENCY UNLESS OTHERWISE MENTIONED, IS RESTRICTED TO THE CURRENCY OF THE CREDIT ONLY. 翻译:除非特别提及,否则货币仅限于信用证的货 币。分析:货币条款是指信用证中规定的使用某种货币结算货款的条款。这主要视进出口 双方或进口国银行开证习惯以何种货币作为支付工具而定。目前进出口贸易中一般以美元 为主要结算货币,其次是英镑、日元、港币以及欧元等。出口商需注意的是,因国际金融 市场上汇价波动

9、强烈,为有效规避汇率风险,在出口收付时必须选用硬通货。 、保险承办条款 例:INSURANCE BY SUPPLIERS. 翻译:保险由供货人办理。 例:INSURANCE WILL BE COVERD BY THE APPLICANT. 翻译:保险由申请人 投保。 例:WE UNDERSTAND APPLICANT IS ARRANGING INSURANCE, THIS INFORMATION IS PASSED WITHOUT ANY RESPONSIBILITY ON OUR PART. 翻译:我 们了解申请人安排保险,我们对此信息的传递并无承担任何责任。 例:WE ARE INFOR

10、MED THAT INSURANCE IS HELD COVERED BY BUYERS. 翻译:我们获知保险由买方投保。分析:保险承办条款是指信用证中规定由何方办理保险 事宜的条款。一般由买方或卖方投保。在“”价格条件下,由卖方投保,而在 “”(原“”)或“”价格条件中,则由买方投保。保险承办条款关系到货 物受损时投保人和货主的索赔权益,故出口商应认真对待,最好争取由自身投保,以便掌 握索赔主动权。 、通知条款 例:KINDLY CONSIDER THIS TLX AS COMPLETE L/C AS CONTAINING FULL DETAILS AND KINDLY ADVISE BEN

11、EFICIARIES ACCORDINGLY ADDING YR CONFIRMATION STP KINDLY ACKNOWLEDGE RECEIPT STP. 翻译:请将本电文作为 内容完整的信用证,并请通知受益人,同时加上你行的保兑,请回复收到此文。 例:AT THE REQUEST OF THE ABOVE NAMED ISSUING BANK, WE ARE PLEASED TO ADVISE YOU THAT THE ABOVE SPECIFIED DOCUMENTARY CREDIT HAS BEEN ISSUED IN YOUR FAVOUR. FOR FURTHER DETA

12、ILS, PLEASE REFER TO THE ENCLOSED CREDIT INSTRUMENT. AS WE HAVE NOT BEEN INSTRUCTED TO ADD OUR CONFIRMATION, THIS CREDIT IS BEING ADVISED TO YOU WITHOUT ANY ENGAGEMENT OR RESPONSIBILITY ON OUR PARY. 翻译:应上述开证行请求,我行 很高兴地通知你方,上述跟单信用证已以你方为受益人开出,此外,请参照封入的信用证 文件,由于我行未被指示保兑,故本信用证仅通知你方,而我行并不承担任何责任。 例:INFORM

13、ATION FOR ADVISING BANK: WE REQUEST YOU TO NOTIFY THE CREDIT TO THE BENEFICIARY WITHOUT ADDING YOUR CONFIRMATION. PLEASE ADVISE THIS CREDIT THROUGH YOUR NANNING BRANCH. 翻译:致通知行的信息: 我行请求你行将本信用证通知受益人,不必加上你行的保兑,请通过你南宁分行通知本信 用证。分析:通知条款是指信用证中申明由谁(通知行)或经过谁将信用证通知受益人的 条款。通常还附带是否要求通知行保兑的条款。实务中,开证行一般选择在受益人当地且

14、 与受益人有良好合作关系的银行作为通知行,以利于业务开展。故通知条款的对象往往是 通知行。出口商可从信用证上的通知条款和通知印章中获知谁是通知行,并决定是否向其 交单议付。 、转递条款 例:THIS CREDIT IS TRANSMITTED THROUGH BANK OF CHINA/ PEKING-CHINA AUTHORISED TO NEGOTIATE DOCUMENTS PRESENTED THERE AGAINST NOT LATER THAN. 翻译:该信用证经过中国银行北京总行转递,并授权议付如下所交单据, 不迟于。 。 。分析:转递条款是指信用证中规定信用证经过某银行转交或转

15、递的条款。转递 信用证的银行称为转递行,一般是与开证行建立有印押直接往来关系的银行,且与通知行 为总分支行关系。转递行有利于沟通开证行和通知行之间的业务联系,当开证行与通知行 之间没有建立直接的印押关系时,通常需要有转递行,但通知行作为议付行寄送单据时可 不必通过转递行,而直接寄给开证行,不过需声明没有第二套单据寄给其它行。出口商可 将单据交给当地通知行而不必理会转递行。 、保兑条款 例:KINDLY ADVISE THIS CREDIT TO THE BENEFICIARY ADDING YOUR CONFIRMATION UNDER AIRMAIL ADVICE TO US. 翻译:请将本

16、信用证加上你行的保 兑通知受益人,且邮寄通知给我行。 例:N.B. PLEASE ASK YOUR CORRESPONDENT TO ADD. THEIR CONFIRMATION. 翻译:注意:请要求你方代理行加上它们的保兑。分析:保兑条款是指 信用证中要求由某银行(保兑行)进行保兑的条款。保兑的意义在于一旦开证行无力偿付 货款,保兑行有义务和责任代其偿付货款。实务中,单据可直接提交保兑行由其验单付款, 这能够对受益人提供双重的付款保障。特别是对于大额信用证或开证行资信可疑时,出口 商应要求有保兑条款,以确保安全收汇。唯一不利的是可能增加额外的保兑费用。 、费用条款 例:ANY ALL EXPENSES OUTSIDE THE PHILIPPINES FOR BENEFICIARYS ACCOUNT. 翻译:所有菲律宾之外的任何费用均由受益人承担。 例:ALL BANK CHARGES

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号