UnEncrypted

上传人:206****923 文档编号:46713845 上传时间:2018-06-27 格式:PDF 页数:6 大小:141.01KB
返回 下载 相关 举报
UnEncrypted_第1页
第1页 / 共6页
UnEncrypted_第2页
第2页 / 共6页
UnEncrypted_第3页
第3页 / 共6页
UnEncrypted_第4页
第4页 / 共6页
UnEncrypted_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《UnEncrypted》由会员分享,可在线阅读,更多相关《UnEncrypted(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarn 33211 Asturias Spain Tel. +34 985 381 488 Fax. +34 985 384 163 Oval gear grease meter with digital display for all types of grease. Contador de engranajes ovales de registrador electrnico para todo tipo de grasa. Compteur engrenages ovales avec systme de

2、contrle lectronique conu pour tout type de graisse. Einbauzhler mit Digitalanzeige fr alle Arten von Fett. Connect the meter to the distribution line and the outlet hose/ tube to the meter using sealing material (fig 2). Conecte el contador a la lnea de distribucin y la manguera/ tubo de salida al c

3、ontador usando sellador (Fig. 2). Connecter le compteur la ligne de distribution et le flexible/ tube de sortie au compteur laide dune pte dtanchit (Fig.2). Das Z-Drehgelenk an die Pistole und den Schlauch an das Drehgelenk schrauben, jeweils unter Verwendung von Dichtungsmasse (Bild 2). Press the r

4、eset key (2, fig 3) to turn on the meter display, showing 0.000 in the partial reading (1). If there is no reading in the display, see Replacing batteries. The grease meter is now ready to be used. NOTE: The reset key (2) must be pressed prior each delivery to initialize the partial reading. Para en

5、cender el display, presionar el botn de puesta a cero (2, Fig. 3). El display debe mostrar 0.000 en el contador parcial (1). Si no se enciende, ver Cambio de pilas. La contadora de grasa est lista para comenzar a trabajar. ATENCIN: Antes de cada servicio, presionar el botn de puesta a cero (2) para

6、iniciar el contador parcial. DIGITAL IN-LINE METER FOR GREASE CONTADORA EN LINEA PARA GRASA COMPTEUR EN LIGNE POUR GRAISSE DIGITALER EINBAUZHLER FR FETT Technical service guide and spare parts Gua de servicio tcnico y recambios Guide dinstructions techniques et pieces de rechange Technische Bedienun

7、gsanleitungPart N/ Cd./ Rf./ Art.-Nr.: 411100 R07/04 841803 1 Description/ Descripcin/ Description/ BeschreibungGB E Installation/ Instalacin/ Installation/ InstallationGB E Operation/ Modo de empleo/ Mode demploi/ Handhabung GB E Fig. 4F F D D Fig. 3Fig. 2Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumar

8、n 33211 Asturias Spain Tel. +34 985 381 488 Fax. +34 985 384 163 Pour brancher le dispositif, appuyer sur le bouton de mise zro (2, fig. 3). Le systme doit indiquer 0.000 sur le compteur partiel (1). Si ce dernier ne sallume pas, se rfrer alors au chap. qui concerne le changement de piles. ATTENTION

9、 : Veiller appuyer systmatiquement sur le bouton de mise zro (2) du compteur partiel avant de procder toute opration de distribution. Die Resettaste (2, Bild 3) drcken, um das Zhlerdisplay zu aktivieren. Es muss auf dem oberen Teil (1) des Zhlers 0.000 erscheinen. Funktioniert das Display nicht, unt

10、er Punkt “Austausch der Batterien“ nachlesen. Der Einbauzhler ist danach bereit. ACHTUNG: Die Resettaste muss vor jeder Fettabgabe gedrckt werden, um die Anzeige im Display zu aktivieren. 1. Remove the threaded plugs (1) at the back of the meter (fig 4). 2. Replace the old batteries with new ones (2

11、xAAA Alkaline). NOTE: Do always replace the both batteries at the same time. Assure that the batteries are placed in their correct position. 3. Mount the battery plugs (1). 4. Press the reset key to turn on the meter display. 1. Destornillar y retirar los tapones roscados (1) en la parte trasera del

12、 contador (Fig. 4). 2. Sustituir las bateras por nuevas (2xtamao AAA alcalinas). NOTA: Sustituir siempre las dos bateras a la vez. Asegurar que la posicin de las bateras es la correcta. 3. Volver a montar los tapones roscados (1). 4. Presionar el botn puesta a cero para encender la pantalla. 1. Dvis

13、ser et retirer les capuchons (1) au niveau de la partie arrire du compteur (Fig. 4). 2. Remplacer les piles (2 x AAA alcalines). NOTE : Veiller toujours remplacer les deux piles la fois et sassurer de la bonne position de ces dernires. 3. Visser nouveau les capuchons de protection (1). 4. Appuyer su

14、r le bouton de mise zro pour allumer lcran. 1. Die Schraubkappen (1) auf der Rckseite des Zhlers abschrauben (Bild 4). 2. Die neuen Batterien (2x AAA Alkaline) gegen die alten austauschen. ACHTUNG: Immer beide Batterien gleichzeitig tauschen und auf die richtige Position achten. 3. Die beiden Schrau

15、bkappen (1) wieder anbringen. 4. Die Resettaste drcken, um das Zhlerdisplay zu aktivieren. It is not necessary to separate the meter from the grease line to clean the chamber. 1. Remove the 8 screws (1, fig 5) and cover (3) at the back of the meter. 2. Remove the oval gears (6). 3. Clean the chamber

16、 and the gears carefully using a soft brush. 4. Replace the gears (6), the seals (4, 5) and the cover (3) as shown in figure 6. No es necesario separar el contador de la lnea de grasa para limpiarlo. 1. Retirar los 8 tornillos (1, Fig. 5) y la tapa inferior del contador (3). 2. Retirar los engranajes ovales (6). 3. Limpiar la cmara d

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号