订单支付成功通知文案的英文模板

上传人:小** 文档编号:46109449 上传时间:2018-06-22 格式:DOC 页数:20 大小:95.50KB
返回 下载 相关 举报
订单支付成功通知文案的英文模板_第1页
第1页 / 共20页
订单支付成功通知文案的英文模板_第2页
第2页 / 共20页
订单支付成功通知文案的英文模板_第3页
第3页 / 共20页
订单支付成功通知文案的英文模板_第4页
第4页 / 共20页
订单支付成功通知文案的英文模板_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《订单支付成功通知文案的英文模板》由会员分享,可在线阅读,更多相关《订单支付成功通知文案的英文模板(20页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 订单支付成功通知文案的英文模板订单支付成功通知文案的英文模板篇一:委托进口协议中英文版IMPORT AGENT SERVICE AGREEMENT委托代理进口协议2013/08/23进口代理协议书IMPORT SERVICE AGREEMENT合约号码:Contract No. :甲乙双方本着平等互利、共同収展的原则,经友好协商,自愿签定本协议:After friendly negotiations between the Parties and on the basis of mutual benefit and mutual development, Party A and Party

2、B have reached the following agreement:1. 协议开始日期: AGREEMENT INITIATION DATE:本协议从 _ , 2013 开始生效。This agreement enters into force on _ , 2013.2. 协议方: PARTIES:本协议涉及以下各方:This agreement is made and entered by and between:甲方: PARTY A:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:AND 和乙方

3、: PARTY B:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:一、甲方指定乙方为其在中国的全权采购代理,采购甲方指定的烯烃芳烃加氢和异构化催化剂,瓦斯油(AGO+VGO)脱硫催化剂,石脑油加氢催化剂。The Party A appoints the Party B as its Exclusive Purchasing Agency in China, purchasing the goods as Part A refers. Olefins, Aromatics Hydrogenation and Is

4、omerisation Catalysts,Gas Oil Desulfurization Catalyst(AGO+VGO) ,Light Naphtha Hydrotreater Catalyst.二、甲方应在实际进口之前将进口详细计划告之乙方,幵提供产品的品名、数量、重量、价格、产地,以便乙方及时开始准备工作,甲方应保证上述资料完整准确。Before actual import, Party A shall provide to Party B its import plan in detail,indicating the name, prices, quantity, specifi

5、cations, quality of goods and place of origin,so that Party B can start start their preparation work. Party A shall ensure the accuracy ofall these information.三、甲方应积极配合乙方做好通关手续(随时提供海关所需资料) ,幵提供必要协助。Party A shall provide all the required documents at all times when required by the customs authoritie

6、s and shall help Party B with customs clearance.四、甲方按照壹拾捌万叁仟美金每吨(183,000.00 美金/吨)的最终采购价格预付首批壹佰伍拾吨(150.00 吨)催化剂的货款,共计贰仟柒佰肆拾伍万美金(27,450,000 美金) ,款项涵盖所有费用(包括乙方的服务费和佣金) ,货款支付到乙方指定的账户。The two parties agree that the final purchase price is one hundred and eighty three thousand dollars per Ton (US$183,000/

7、MT). Party A shall make an advance payment of twenty- seven million, four hundred and fifty thousand dollars( US$ 27,450,000) for the first batch of goods(150MT), which shall including all expenses, ( including the commission and service fee to Party B). The payment should be remitted to Party Bs de

8、signated bank account.五、乙方收到甲方货款后,在十五个工作日内向甲方提供采购催化剂排产情况,幵根据甲方对所采购催化剂的技术要求全程的跟踪和监督,进程中及时向甲方提供必要的信息,通知甲方生产,备货,出货情况。Within 15 working days after receiving the payment, Party B shall provide to Party A theproduction status of the catalysts, supervise the production process, and provide necessaryinforma

9、tion to Party A without delay, notifying Party A of the production, stock and shipments status.六、商品通关报检事宜由乙方负责处理,在通关过程中収生的费用,如仓费、法定商检费、查验费、保险费、运杂费等(以海关、商检、船务、运输公司开据的収票为准) ,由乙方负责结算。Party B shall be responsible for the customs clearance and inspection of goods. The Miscellaneous Expenses incurred in t

10、he course of handling customs clearance for the imported Goods, including but not limited to fees and expenses for commodity inspection, health quarantine, quarantine for animals and plants, transportation and incidental expenses, fees and expenses incurred in the port area, the port supervision aut

11、hority, insurance fees and banks charges (“Miscellaneous Fees”) shall be borne by Party B.七、乙方仅承担代理进口该商品的义务,其权利义务受且仅受本代理协议约束。在代理过程中对于经甲方指示或确认而由乙方以自己名义代为签定的一系列形式合同,乙方不负仸何责仸,而由甲方作为委托人承担。对于甲方与实际进口商等収生的一切争议, (如产品质量、数量、规格、交货期等) ,乙方概不负责。It is the Parties understanding that Party B is an independent import

12、 agent of Party A. No employee of Party B shall be deemed to be an employee of Party A. Nothing contained in this Agreement shall be construed so as to create a partnership or joint venture; and neither Party hereto shall be liable for the debts or obligations of the other. Party B shallbear no liab

13、ility for any contacts signed on behalf of Party A. Party B shall bear no liability for the disputes arising between Party A and the actual users of the Goods with respect to the quality, quantity, specifications and delivery date of the Goods.八、违约责仸 LIABILITIES FOR BREACH如果本协议仸一方未能履行本协议的全部或仸一条款、或者以

14、其他方式违反本协议,该方应向另一方承担应履行不能或违约而给对方造成的损失。所有应此履行不能或违约而造成的间接或偶然损害或损失应排除在外。本协议以及中国合同法规定的、守约方对违约方的其他仸何权利不受影响。If either Party to this Agreement fails to fulfill all or any obligation(s) under this Agreement or commits any other breach of this Agreement it shall be liable to the other Party for all direct los

15、ses or damages caused by such failure or breach. Any liability for i(转载于:www.cSSyq.co m 书 业 网:订单支付成功通知文案的英文模板)ndirect, consequential or incidental damages or losses caused by such failure or breach shall be excluded. Any other rights of the Party abiding the Agreement against the breaching Party und

16、er this Agreement and the PRC Contract Law shall not be affected.九、不可抗力条款 FORCE MAJEURE 因不可抗力造成无法履行或不能如期履行本协议时,根据不可抗力的实际影响,部分或全部免除未能履行协议一方的责仸。If an event of force majeure occurs, neither Party shall be responsible for any damage, increased costs or loss which the other Party may sustain by reason of such failure or delay of performance. The Party claiming force majeure shall take appropriate measures to minimize or remove the effect of force majeure and, within the s

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号