浅谈epidemic的语源与语义转变-国立暨南国

上传人:ldj****22 文档编号:45692391 上传时间:2018-06-18 格式:PDF 页数:4 大小:244.33KB
返回 下载 相关 举报
浅谈epidemic的语源与语义转变-国立暨南国_第1页
第1页 / 共4页
浅谈epidemic的语源与语义转变-国立暨南国_第2页
第2页 / 共4页
浅谈epidemic的语源与语义转变-国立暨南国_第3页
第3页 / 共4页
浅谈epidemic的语源与语义转变-国立暨南国_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《浅谈epidemic的语源与语义转变-国立暨南国》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅谈epidemic的语源与语义转变-国立暨南国(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、淺談淺談 Epidemic 的語源與語義轉變的語源與語義轉變 張玉燕 長庚大學通中心 yuyencmail.cgu.edu.tw病(epidemic)一詞常常出現在報章雜誌,提到病,大部份的人往往馬上想到感、禽感、SARS、瘟疫、黑死病等,但究竟麼是病呢?維基百科給病下一個定義: 指可以感染眾多人口的傳染病。病可以只是在某地區發生,亦可以是全球性的大。當某一疾病之觀察值超過預期值時,就稱之為。而全球其定義為某一疾病之傳染已經跨過洲與洲的界限時稱之。1然而,病(epidemic)一詞的使用,經同文化、史背景,觀幾經轉折,加上同語言之迻譯,已然蘊藏極豐富的涵意。 英文的 epidemic、法文的

2、pidmique,辭源均自希文,希字源 epidemia 由介系詞 epi (在.之上)和字根 demic (人民)組合而成,字面意義是指或是人民之上,為何轉變成描繪疾病的字彙? 2006 月細菌學家 Paul M.V. Martin 與古典學家 Estelle Martin-Granel,在 Emergent Infectious Disease 期刊共同發表一篇關於 epidemic 一詞語義演化過程的文。這篇文提出幾個重要的觀點,如 epidemic 一詞最先出現在荷馬史詩伊亞德,並無指涉疾病,也非醫學用法,他們推希伯克底(Hippocrates 460-370 BC)為文述具傳染性的相

3、關疾病,為取篇名,選用 epidemic,也因此 epidemic 首成為醫學詞彙。 Martin 與 Martin-Granel 指出 伊亞德 第二十四卷中出現 polemos epidemios 是指內戰,而奧德賽中的 epidemic 是客的相反詞,指歸鄉的人,或是本地。事實上,希文中的字義常常是表達一動作的結果或延伸,epidemeo 也是如此,原先用於描述朝向故鄉、家或某一個將要定居的地點方向進的動作。這些用法在柏圖(Plato c.428-327 BC) 、修昔底德(Thucydides c.460-400 BC)、色芬(Xenophone c.427 -355 BC)、狄摩西尼(

4、Demosthenes 384-322 BC)的著作中都可找到子。 約在西元前 430 ,雅典盟與斯巴達盟之間的伯奔尼撒戰爭爆發,雅典突然遭受到神秘傳染病的襲擊。史學家修昔底德在其經典名著伯奔尼撒戰爭史中,仔細描述他所看到的戰爭的個個真實面向,如當時的雅典統帥伯克斯(Pericles c.495-429 BC)慷慨激昂的國觴演、疾病、傷亡與葬等等。當中最有名的一段即是敘述發生在雅典的大型傳染病,這段文字通常被視作目前可考的、最早的、真實的大規模瘟疫的記載。這次大型傳染病,使雅典喪失大人口與軍事,伯克斯亦難逃其劫;雅典愛琴海城邦霸主的實,1 考 http:/zh.wikipedia.org/wi

5、ki/病。此外,在病學中,地方性(endemic)指非經由外界輸入,而在人群中持續出現的傳染病,亦稱地方病或風土病。 也因此迅速下。雅典瘟疫僅提供極珍貴的史資,同時也可為科學史寫作、醫學史寫作、報導文學、傳記文學的經典。修昔底德是這場瘟疫的倖存者,一因為親身經,再則因為觀察銳,加上修昔底德矢志客觀記載所所聞,他所敘述的病症與疾病感染過程,都成為考價值極高的資。 修昔底德並無今日疾病分、病學或微生物學等相關知,但他精彩的敘述與詳實的記載,引起醫學史專家與病學域工作者的興趣,紛紛展開研究、希冀從現代的醫學觀點解開雅典瘟疫的謎團;至今,科學家們根據修昔底德描述的病況與傳染情形推斷,那場瘟疫有多種可能

6、,包括鼠疫、天花、麻疹和傷寒等等。雖然少醫學史專家學者企圖從現今的知與科技方法判斷或決定雅典瘟疫的病因,但這種追溯式的診斷(retrospective diagnosis),終因奠定在太多可考的假設之上,得到具體的結果。 此外,伯奔尼撒戰爭史第二卷 47-52 章,本並沒有標題,受到Thomas Hobbes英譯本2影響,大多人都直接稱此病為雅典瘟疫(“The Plague of Athens”)。瘟疫亦稱大病3,指大型且具有傳染的病,在廣大區域或全球多處傳染人或其他物種。然而古希的思維中,瘟疫與病的概並完全相同。In the Grip of Disease: Studies in the G

7、reek Imagination一書開宗明義到, 古希人為各種真實與想像的瘟疫所苦 (“The ancient Greeks were plagued by plagues real and imaginary” (Lloyd 1)。只是,今天我們使用plague一詞,通常已指涉疾病方面的瘟疫,而在古希的脈絡中,瘟疫卻有截然同的意思。 瘟疫4為古希文學重要主題之一,荷馬史詩伊亞德與希經典悲劇伊底帕斯王開場皆是瘟疫的場景。伊亞德的敘述從特伊戰爭的尾聲開始,當時這場戰役已經打九十個月,但仍未分出勝負,這時瘟疫希軍,因此也發生內訌。原,軍統帥阿格曼農(Agamemnon)拒絕歸還日神阿波祭司克斯(C

8、hryses)的兒,克斯一再請求阿格曼農歸還他的兒卻遭拒絕,於是祈求阿波瘟疫懲罰希軍。弗克斯的伊底帕斯王也以瘟疫揭開序幕,一群人民乞求聰明的伊底帕斯王解救大家脫瘟疫的苦海。這幕瘟疫的描繪,都瀰漫濃厚的神話色彩,瘟疫幾乎與神、天譴同義;然而伊底帕斯王用污染與污染原“unholy polluter” 等概形容底比斯招瘟疫的情境,並鍥而捨追蹤瘟疫的成因,雖當時一般人難免侷限在將疾病或災難歸因神天譴的思維框架,弗克斯隱約質疑這樣的思考方式,並尋覓其它可能性。弗克斯的時代,也就是希古典時期,分析疾病的新視角與模式已逐漸醞釀而成。而伊底帕斯王上演時期與伯奔尼撒戰爭發生代幾乎一致,因此劇中瘟疫描繪究竟攙雜幾

9、分真實、幾分想2霍布斯(Thomas Hobbes, 1588-1679)從丁文版本翻譯成英文。景輝在修昔底德與伯奔尼撒戰爭史一文提及,將古代的著作加以分卷是埃及托密王朝時代(Ptolemaic Dynasty, 305 BC -30BC)亞山大城 博學院(Museum)所作發明。(頁 236) 3 所謂的大與英文 pandemic貼近。pandemic由pan (全部) 和字根demic (人民)組合而成,字面意義是指全部的人或發生在全部人身上。 4荷馬史詩和希悲劇中提到的瘟疫是使用epidemic一字,通常使用loimos 或pestilence。 像亦成為爭休的話題之一。5Martin

10、與 Martin-Granel 的文中還有一點值得注意,他們觀察到弗克斯也使用epidemic 一詞,但並是指任何形式的瘟疫,而是形容一個人的聲名在一城邦中自然地傳開,主要明伊底帕斯王解開 Sphinx 難題的事蹟遠近馳名,同樣地,他弒父娶母的名也瞬間傳開。如此看,雖然弗克斯可能是首創 epidemic 一詞的醫學用法,但他注入 epidemic嶄新的意涵,此字進化成表達抽象觀動態的意象。弗克斯的作品中,大使用醫學與疾病相關的字彙,描述人的苦難,讓我們能解古希對疾病細膩的思維、並體會疾病與人生的緊密關。 話希伯克底要尋找適當字彙 , 描寫他所觀察到的傳染疾病 , 可能有三個選擇 : nosos

11、, phtoros, 與 loimos。nosos 是疾病的總稱,然而就像中文的疫與病都有疾病的含義,但是疫特別指涉構成大範圍的或傳染疾病,與病一字並完全相同;phtoros指毀滅、幸、災難;loimos一字後常被譯成英文的 plague 或中文的瘟疫,但原初用法是指天譴、天災,或近似報應。這三字似乎都可表達希伯克底新概的某一面向,但是卻無法刻畫其全貌。希伯克底選用 epidemia,而是 loimos,除借用 epidemia 一詞意謂著發生在衆人之上、也取其傳播的語意表達此病傳染的動態現象。希古典時期,約莫西元前四、五世紀,如輔大醫學院江漢聲院長在從神的治病到醫學哲形成的希醫學提及,從巫到

12、醫,古希的轉折是經驗派的形成。(頁 66) 事實上,希伯克底致於尋找疾病的自然成因,應該會選一個充滿神秘、超自然色彩的字眼 loimos。從此,希伯克底引進epidemic 一字成為醫學域的基本字彙,也標幟著醫學哲的一個重要程碑。 考資考資 1. Martin, Paul M.V., and Estelle Martin-Granel. “2,500-year Evolution of the Term Epidemic.” Emergent Infectious Disease 12.6 (June 2006): 976-980. 2. Parker, Robert. Miasma: Pol

13、lution and Purification in Early Greek Religion. New York: Clarendon Press,1983. 3. Lloyd, Geoffrey Ernest Richard. In the Grip of Disease: Studies in the Greek Imagination. Oxford: Oxford UP, 2003. 4. Thucydides. The Peloponnesian War. Trans. Thomas Hobbes. Notes and Introduction by David Grene. Ch

14、icago: University of Chicago Press,1989. 5. Grmek, Mirko D. Diseases in the Ancient Greek World. Trans. Mireille Muellner and Leonard Muellner. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1991. 5關於伊底帕斯王首演的代,眾紛紜,綜合各家法,只能推定在 430-420 BC間。因無確可考的代,並無法排除Sophocles是在雅典瘟疫爆發同時或之後寫下伊底帕斯王的可能性。 6. 江漢聲。從神的治病到醫學哲形成的希醫學,史月刊215 期(2005 12月),66-72 頁。 7. 景輝。修昔底德與伯奔尼撒戰爭史,史月刊222 期 (2006 7 月),120-127 頁。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号