2017年北京大学翻译硕士考研参考书,历年考研真题,考研经验,考研重点

上传人:kms****20 文档编号:45547951 上传时间:2018-06-17 格式:PDF 页数:13 大小:256.71KB
返回 下载 相关 举报
2017年北京大学翻译硕士考研参考书,历年考研真题,考研经验,考研重点_第1页
第1页 / 共13页
2017年北京大学翻译硕士考研参考书,历年考研真题,考研经验,考研重点_第2页
第2页 / 共13页
2017年北京大学翻译硕士考研参考书,历年考研真题,考研经验,考研重点_第3页
第3页 / 共13页
2017年北京大学翻译硕士考研参考书,历年考研真题,考研经验,考研重点_第4页
第4页 / 共13页
2017年北京大学翻译硕士考研参考书,历年考研真题,考研经验,考研重点_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《2017年北京大学翻译硕士考研参考书,历年考研真题,考研经验,考研重点》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2017年北京大学翻译硕士考研参考书,历年考研真题,考研经验,考研重点(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1 1 / 13132017 年北京大学翻译硕士考研参考书年北京大学翻译硕士考研参考书2016 北 京 大学 翻 译 硕 士考研真题完型关键词americanstudentsspend,outsideschool,30hoursaweekProcessingknowledgeandunderstandingGooglesittinglearndeepreadingattentionspanscreen time Reduced attentionempathyin line with this prediction Accepted asunanimously13 to 17 if the e

2、nvironment is substitutedfor so much time the brain will adapt阅读三关键词院校名称院校名称报录 比报录 比推荐参考书推荐参考书备注备注北京大学1:251-中式英语之鉴Joan Pinkham 、姜桂华著,2000 年,外语教学与研究出版社。2-英汉翻译简明教程 庄绎传著,2002 年, 外语教学与研究出版社。3-高级英汉翻译理论与实践 叶子南著,2001 年, 清华大学出版社。4-非文学翻译理论与实践 罗进德主编,2004 年,中国对外翻译出版公司。5-非文学翻译,李长栓著,2009年 9 月外语教学与研究出版社出版。6-非文学翻译

3、理论与实践,李长栓著,中国对外翻译出版公司。7- 百科知识考点精编与真题解析 ,光明日报出版社8- 全国翻译硕士考研真题解析天津科技翻译出版社英语翻硕 20 人左右, 日语翻译硕士 20人左右, 2 年, 学生须按学年交纳学费,学费总额为 8 万元。复试分数线一般在 330 分左右,15 年分数线 340.育明教育咨询师分析认为, 北大翻译硕士考查题目难度较高,推荐英语本专业,尤其是重点本科的英语专业的报考。北大翻硕百科侧重文学、法律、时政等方面, 自然科学考查的不多, 翻译理论考查的也不多。具体考查侧重点,考生可以根据育明教育辅导课程进行学习。此外, 少数民族的考生也可以考虑这个专业。2 2

4、 / 1313double incomeswomen house worklions share lawncompete with neighborsparents are worried about not doing enough than theirneighborswhich most believe is the seeds for her downfall阅读四关键词european scientist policy integration gaineuropean leaders support GMherdownfallscientists two concernsEU com

5、mittee her headGMF data protectionintegration policy science EU GMimpassenot being in office long enough .failed to gain diplomatichabits of Brusselsinsiders 阅读 4There are many channels to integrate policing makingwith.is not in a rush formaking the decision.考研经验一、备战北大笔译北大的 mti,只有笔译,一共考四门,分别是统考的政治(1

6、00 分),和单独命题的翻硕英语(100 分)翻译基础(150 分)和汉语写作与百科知识(150 分)。政治不做赘述,9 月份开始复习,用的是肖秀荣全套,大家在复习中无论做的多差都不要惊慌,因为这只是练习而已,错的越多,在考场上失误的几率越小,心态一定要调整好;大题不用过早准备,肖四背好,平常做选择题时经常在选项中出现的固定说法一定要熟,可以放在主观题中凑数。考试时,客观题绝对不会碰到原题,而主观题碰到原题的几率也很小,但是大题的套路是一致的,比如“依法治国、党的领导云云”;最后一定要把字写好呦!15 年的翻硕英语题型发生了变化,变成了完型 1+阅读 4+排序 1+作文 1,更侧重了对阅读理解

7、和逻辑思维能力的考察,所以在准备时,一定要加大自己的阅读量,和做题的准确度,因为 3 个小时完成这一上内容完全没有问题,所以不需要考虑做题阅读速度(不像专八 T T),完型阅读都不难,最难的是排序题,每个选项大概有五行,给出一个选项的位置,其他需要自己根据文章内容和内在逻辑判断其他选项的内容,这一部分需要大家有针对性的联系,比如找3 3 / 1313一段文章,自行打乱起顺序,看自己是否能以正确的顺序排列。所用书籍:专八阅读(星火、华研)、翻译英语历年真题(星火出版的那本)翻译基础一共两部分,分别是词条翻译和段落翻译,词条翻译不难,都是很基本的如团体操、恐怖电影等(真题回忆非常详细),日常积累很

8、重要;段落翻译也不难,但是翻译出彩很困难,需要很多的练习积累。平日里练习翻译一定要反思总结,不要说翻译完了,修改完了就结束了,最好准备一个本子,写写翻译心得(比如英译汉可以翻译成四字成语啊这类的),积累翻译句型等,总之,一定要让练习的这些翻译能让自己真正有所提高,让所有的练笔都能提取出自己的一套翻译理论。所用书籍:买的广外学姐总结的词条翻译、chinadaily 新词翻译小红本(双十一 1 分钱从chinadaily 微信秒杀哈哈哈)、自己总结的各学校 2014 年 mti 所有词条翻译、北大词条翻译历年真题; 张培基英译散文选、叶子南和庄绎传那两本书,还有各学校真题翻译等(其实,练哪本书都不

9、重要,别想碰到原题,重要的是能在练习中发现和总结)关于汉语写作与百科知识,北大是给了参考书的,大部分的词条是从那本蓝色的书上出的,还有那本企业的书,基本上每年都有,15 年还出了很多去年的原题。这一门我平时没有刻意准备过,但是分很高,将自己的经验分享给大家:1. 字要写好,时间很充足,所以尽量把字写得好一些,绝对对提高分数要帮助;2. 要有条理,比如解释一个词条时,可以先总说,再展开详细说,最后如果有必要再总结一下;3.尽量多写,知道的,相关的,可以都写上去。举个栗子(小栗旬的栗子):曹雪芹:曹雪芹是清朝著名的小说家,著有红楼梦一书(基本上大家都会写这句,写完这句也太短了吧,所以要扩充一下)+

10、红楼梦同并成为中国古代四大名著(你看,字数是不是又多了,我还想再写点,那么就再编点)+红楼梦一书中,曹雪芹以细腻的笔触刻画了多个性格鲜明,形象突出的人物,给读者留下深刻的印象等等(其实都是套话)。这样一来,你的词条内容就很丰富了,老师一定会觉得你懂得很多!恩!话说回来,编也要靠谱地编,不要没头没脑写很多,这样会很浪费时间。所用书籍:育明教育总结的百科词条,北大上届学长总结的基本书的百科名词其实百科这个东西,不用死记硬背,知道一点,编一点,字好一点,分不会很低的。4 4 / 1313翻译硕士 汉译英常考词汇、短语(一)“安全岛”pedestrian island按国际惯例according to

11、 the international practices保护知识产权to protect intellectual property (right)成人教育和职业教育adult education and job training (vocationaleducation)惩治腐败to combat corruption第三产业the service sector;tertiary industry多极化趋势the trends towards multi-polarity改革开放政策the policies of reform and open-up(openning-up)岗位培训和就业技

12、能培训pre-job and on-the-job training高新技术产业开发区new and high-tech industrial development zone合法权益lawful rights and interests宏观经济模式macro-economic mode后起之秀promising young people黄色出版物和非法出版活动pornographic publications and illegal publishingpractices基础设施、基础工业和支柱产业infrastructure, basic industries and pillarindu

13、stries集装箱运输container traffic假冒伪劣商品和牟取暴利的行为fake and poor quality commodities and the making ofexorbitant profits健身房gymnasium; fiteness center精品店boutique经济技术开发区economic and technological development zone (ETDZ)经济特区special economic zone (SEZ)就业培训vocational training or employment科学工业园区science-based indu

14、strial park5 5 / 1313科教兴国战略和可持续发展战略the strategies for revitalizing the nation throughscience and education and sustainable development科技成果转化为生产力 to translate the results of scientific research into productiveforce常见英文缩略词AQ 英文 Adversity Quotient 的缩写,逆境商数,指一个人处理逆境的能力。ATM 英文 Automatic Teller Machine 的缩

15、写,即自动柜员机,又称自动取款机。BBS 英文 Bulletin Board System 的缩写,公告牌系统或电子公告板。BSS 英文 Base Station System 的缩写,即基站系统,指移动通信中的空中接口部分。CARM 英文 Chinese Association of Rehabilitation Medicine 的缩写,即中国康复医学会。CATV 英文 Cable Television 的缩写,即有线电视。CBD 英文 Central Business District 的缩写,又称中央商务区。CCEL 英文 China Certification Committee f

16、or Environment Labelling Production 的缩写,即中国环境标志产品认证委员会。CD-ROM 英文 Compact Cisk- Read Only Memory 的缩写,即光盘只读存储器,也就是人们常说的光驱。CEO 英文 Chief Enective Officer 的缩写,即首席执行官。CET 英文 College English Test 的缩写,即大学英语测试。CFO 英文 Chief Finance Officer 的缩写,即首席财务主管。CGFNS 英文 Commission on Graduates of Foreign Nuring Schools 的缩写,即外国护士毕业生委员会。CGO 英文 Chief Government Officer 的缩写,即首席沟通主管,主要负责与政府机构之间的交流与沟通。DhinaNET 英文 Chian Network 的缩写,即中国公用计算机网,它是政府建立的计算机网络之一,与之相对应的有中国教育网等。6 6 / 1313C

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号