为中法两国知识产权合作注入新的活力

上传人:ldj****22 文档编号:45457984 上传时间:2018-06-16 格式:PDF 页数:1 大小:1.93MB
返回 下载 相关 举报
为中法两国知识产权合作注入新的活力_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《为中法两国知识产权合作注入新的活力》由会员分享,可在线阅读,更多相关《为中法两国知识产权合作注入新的活力(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、双语CHINAREPORTINTELLECTUAL PROPERTY社址: 北京市海淀区蓟门桥西土城路6号邮编: 100088电邮: 编辑中心: 82803936采访中心: 82803956办公室: 82803009发行部: 82034385广告部: 82034358印刷: 解放军报印刷厂2016年10月12日星期三出版主编: 吴辉副 主 编: 柳鹏英文审校: 崔卫国October 12,2016Published on WednesdayEditor-in-Chief: Wu HuiDeputy Editor-in-Chief: Liu PengEnglish Reviser: Cui We

2、iguoAvolon Holdings, the aircraft leasingcompanycontrolled by Chinas HNA Group, has agreed to pay $10bn for the rival leasingarmofUS- basedCIT Group, in a deal that will double the buyers size and push it to number three in the industry. Its deal for CIT raises the value of mergers and ac- quisition

3、s involving HNA business- es to at least $27bn in the past two years. (Avolon to buy CIT Aerospace for $10bn, by Flight Global) 中国海航集团 (HNA Group) 旗 下飞机租赁公司Avolon Holdings已 同意以 100亿美元收购美国竞争对 手 CITGroup 飞机租赁业务。这笔 交易将把 Avolon 的规模扩大一倍, 推升到业内第三的位置。与 CIT的 这笔交易将海航过去两年参与的并 购交易价值提高到至少 270 亿美 元。( “海航旗下 Avolo

4、n 收购 CIT 飞 机租赁业务” ,飞行国际 )CommentThe acquisition is a good way for achievingpowerfulalliance.The brand force of HNA Group would be further stepped up, which would lay a solid foundation for expanding global market in the future.点评此次并购无疑是一次强强联 合的策略。收购 CIT 租赁业务, 将 会使海航的品牌实力进一步增强, 为后期扩大全球业务市场打下坚 实的基础。Th

5、e innovation theme is also a signal to the rest of the world that China is jockeying to join the ranks of the industrialized coun- tries that have historically relied on innovation to drive their growth. The question on the minds of other emergingeconomycountriesis whether they, too, can leverage in

6、no- vationfordevelopment.(China shows the path from emerging economy to innovation nation, by the Washington Post) 在日前举办的 G20 峰会上, 创 新的主题也给世界传递了这样的一 个信号, 那就是, 中国正在努力加入 工业化国家行列, 这些工业化国家 曾依靠创新驱动了国内经济的发 展。对于其他新兴经济体国家来 说, 他们不知道是否也可以通过创 新的杠杆刺激经济的发展。( “中国 正努力从新兴经济体国家转变为创 新型国家” ,华盛顿邮报 )CommentIPR is a key

7、for China to transfer from emerging economy to innova- tion nation. China is now implement- ing innovation- driven strategy, and shows its power at the world stage.点评从新兴经济体国家转变为创 新型国家, 知识产权无疑是关键因 素。中国正在大力实施创新驱动 发展战略, 并以创新者的姿态站立 在世界舞台上。(柳 鹏)7.04%In 2015, China filed 6,067 regis- tered commanity desig

8、n applications in the EU, increased by 56.7 times from 107 in 2003, accounting for 7.04% of the total applications re- ceived by EU in 2015.7.04%2015 年, 中国在欧盟申请的注 册制外观设计达到 6067 件, 较 2003 年的 107 件增长了 56.7 倍, 占欧盟 2015 年 注 册 制 外 观 设 计 总 量 的 7.04%。56 billion yuanIn 2015, more than 2,000 compa-nies acros

9、s the nation have cumula- tively secured a loan of 56 billion yu- an by pledging their IPRs.560亿元2015 年, 各地各部门认真贯彻 落实知识产权推动双创的政策, 中 国新增专利权质押金额 560 亿元, 惠及 2000余家企业。35,844In 2015, China handed 35,844 pat- ent administration cases, an increase of 46.4% over the same period of last year, creating a soun

10、d market en- vironment for innovators.3.5844万件2015 年, 中国专利行政执法办 案总量突破 3 万件, 达到 3.5844 万 件, 同比增长 46.4%, 为创业创新营造了公平有序的良好市场环境。14,000At the China Intangible Culture Heritage Expo held in Jinan, 12 events including academic output of ICH, ICH derivatives, together with 14,000 ICH works were on shown on t

11、he Expo. The number of visitors reached 3,800.1.4万件近日, 第四届中国非物质文化 遗产博览会在济南开幕。本届博览 会设立非遗学术成果展、 非遗衍生 品展示交易等 12 项活动, 共展出非 遗作品 1.4万件, 涉及非遗项目近千 项, 参展人数达 3800余人。4.8 trillion yuanThe Chinese Academy of Scienceput forwarded that it plans to double the sale revenue from IPR by 2020. The newly increased sales

12、 revenue of companies would surpass 4.8 tril- lion yuan from S&T commercializa- tion.4.8万亿元近日, 中国科学院出台 “十三 五” 发展规划, 规划到 2020 年, 实现 知识产权收益比 2015 年翻一番, 科 技成果转移转化使企业新增销售收 入累计超过 4.8万亿元。1.09 billion yuanRecently, at the Lanzhou Hi-Tech Expo, a total of 203 S&T acchieve- mentsagreementsincluding136 achiev

13、ement commercialization ones were signed by 110 companies, with a total value of 1.09 billion yuan.10.9亿元近日, 兰州科博会举办科技合 作与成果交易项目签约仪式, 共有 110家企业签订科技合作和成果交 易协议 203 个, 其中成果转化转移 项 目 协 议 136 个 , 签 约 总 金 额 达 10.9亿元。20,000In recent years, the Lenovo Group obtained 20,000 patents via purchas- ing and acquis

14、ition in the global mar- ket. It has obtained more than 2,000 patents in the U.S. market.2万件近年来, 联想集团通过收购专 利组合等实现在全球新增近 2 万件 核心技术专利, 联想在美国的专利 拥有量已经超过了 2000件。“It is my fourth time to come to China. Every time I came here, I was deeply shocked at what was in sight,”said INPI Commissioner Yves Lapierre

15、 who came to China to participate the 29th joint conference on IPR between China and France. He was deeply touched by the out- standingachievementsChinahad made in IPR since he took office six yearsago.Hebelievedthatsuch achievements have constantly promot- ed the IP cooperation between the two coun

16、tries. Yves Lapierre has visited Zhong- guancun of Beijing. For many Chi- nese start- ups, the France appeals equally to them. In fact, as an impor- tant member of European and EU, France has long history in IP protec- tion. Like many countries, France has made concerted efforts in the formula- tion of laws and regulations, and made IPR to become engine in facili- tating economic growth.“The Paris Convention for the protection of In- dustrial Property, the first inter

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号