中口考试经验

上传人:a**** 文档编号:44864056 上传时间:2018-06-14 格式:DOCX 页数:5 大小:21.71KB
返回 下载 相关 举报
中口考试经验_第1页
第1页 / 共5页
中口考试经验_第2页
第2页 / 共5页
中口考试经验_第3页
第3页 / 共5页
中口考试经验_第4页
第4页 / 共5页
中口考试经验_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中口考试经验》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中口考试经验(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、笔试部分共三部分,即听力、阅读和笔译。听力占 90 分,包含听写填空,段对话及长对话,听译。听写填空,英文叫 spot dictitation, 给 400 词左右的文章,抠去 20 个空, 每个空需要填进去 14 个单词,文章只读一遍。这部分最重要的就是练习和预 测了。反复的练习能够迅速提高正确率,而做这一题型的技巧就是预测。拿到 一份试题,迅速阅读这篇文章,预测每一个空的词性和含义,最容易做错或漏 听的是两个空格靠得很近的时候以及空格在一行行首的时候,在这时就要提前 标出这些空,重点关注。短对话和长对话也很容易短期提高。这部分只有选项没有问题,每一段对 话只读一遍,结束的时候会在录音中给出

2、问题,我做这一题的经验就是:记笔 记。当然,录音开始之前可以根据选项预测对话内容,然后在听的过程中尽量 记下讯息(尤其是与选项有关的问题),在自己复习的过程中,可以总结对话 类型,比如有“男生死都会去”类型(即男生怎么样都会不学习出去玩),还有 “女生死都不会去”类型(即女生怎么样都不会不学习)听译是很多人头痛的部分。听译一共十个句子,五个英译汉,五个汉译英, 每个句子只读一遍。这一部分我的建议也是记笔记,如果记忆不是特别好,烂 笔头还是管用的。当然,不一定要把完整的句子记下来,句子的前半部分可以 速记,后半部分可以记在心里(因为忘得较慢)。我听说过最囧的事就是有人 把听译当成了听写,直接 0

3、 分中级听力教程编排得非常好,题型与考试完全一致,这本书 300 多页, 所以做完也差不多了阅读部分(60 分)是失分很多同时拉分很少的一部分。中级口译的阅读共 6 篇文章,400500 词,每篇文章 5 个问题,要求在 30 分钟内做完,通常选 自读者文摘经济学人时代等流行杂志。阅读由于题量太大,题目 又很刁钻,所以在这里我建议一定先完成笔译部分再做阅读,很多人卡在阅读 上,最后一部分笔译 100 分全部丢掉。笔译是不能猜的,但是阅读可以,即使 有一两篇没有完成,胡乱猜个答案也胜过失掉笔译的分数。阅读出了一本教材中级阅读教程,实际上不太实用。这本书的文章长 度及题型均与考试的题目相差甚远,所

4、以我推荐买一些中级口译的笔试模拟题 (昂立和新东方出版的均是很好的选择),其中的阅读题都与考试题型相同。 在练习的过程中,一定要恰准时间,30 分钟内做 6 篇,否则在考场上 100%时 间不够。做阅读时,先看题目,再看文章,能够更有针对性地找出答案。笔译部分(100 分)是重头戏,也是最难抱佛脚的,完全是硬功夫。如果 笔译不好,我建议老老实实翻译中级翻译教程上的每一篇文章,因为每年都会有这本教程上的原题出现在试卷上。有很多人总结笔译的技巧,但在实际 考试的时候,考试者很难记起这些技巧。倘若能在平时练习时注意技巧(自己 总结的最好),融入到日常的翻译练习中,笔译考试还是很轻松的。这就是笔试部分

5、的内容,占暑假复习的大部分时间。我当时是每天早晨赶 8:00 的公交车到金陵图书馆上自习,效果很好,如果附近有大学或者图书馆, 我建议在公共自习室复习,效果显著。在暑假期间,完成中级听力教程中级翻译教程及一本中级阅读的 模拟题,转眼就开学了,在正式参加笔试之前,有十几天的时间,一定要每天 做一套真题,把暑假做过的题目中的生词记忆一遍,中级翻译教程可以再 翻一翻。很快,笔试来了。9 月中下旬是笔试的时间,我去年是在南师大仙林校区参加的考试。考试 时间一般在周日,所以周六下午一定要去看考场。由于笔试的听力部分是用收 音机收听,需要去考场外调试好收音机。有些同学喜欢用四六级考试的头戴式 收音机,我不

6、推荐,这一类型的耳机容易接受干扰,造成考试中的麻烦。当时 我没有收音机,就在淘宝上花 28 元买了个德生最简朴的一款,效果非常好。考试时会非常紧张(当时我与四周的同学交流了一下),考完后通常会浑身 湿透,大汗淋漓。4 月中旬,笔试成绩就会出来,可以用电话查询或者通过上海口译官网, 准考证千万别丢,因为口试还需要它。中级口译满分 250 分,149.5 通过,很 多人会发现自己的分数正好是 150,就暗自庆幸。实际上,上海口译官网为了 赚取更多的口试报名费(200 块左右哪),通常会把 145150 之间的考生放行, 因为他们知道,这一部分人口试通过的可能性很小。一般说来,笔试在 175 分以上

7、,第一次参加口试就能通过的可能性较高。下面来谈谈口试的准备。考试有两部分:口语和口译。口语是给定一个话题及相关提示词,做 3 分 钟的口语表述(这部分很简单,之后会谈到)。口译无疑是重头戏了,这也是 整个备考最重要、最难的部分。首先需要一定的词汇量,这必须在展开笔试之前或者笔试复习过程中准备。 口译题有一定量专有词汇,之前提到的英语口译资格考试分类词汇精编足 够应付了,一本小册子,内容也不多。但有专门词汇还不够,口译中的大量一 般词汇还需积累。我极力推荐刘毅编著的刘毅词汇系列,共 4 本,分别是 基础词汇、5000 词汇、10000 词汇、22000 词汇。这套单词书的最大特点就是编排不按字母

8、表顺序、有英文释义(基础分册中没有)以及例句。背单词的过 程非常轻松。参加中口口试,背完前两本就可以了。除了词汇,听力也非常重要。要进行口译,必须先听懂了啊听力我认为以 美音为主,这几年的中口题中美音占了多数。我首先进行的是慢速 VOA 的听写, 听写完一整本,听力提高了不少。如果不是英语专业的人,STEP BY STEP 是提 高听力的好教材。实际上,在准备笔试的过程中,多数人的听力已经得到了大 幅提高。有了一定词汇量、听力水平之后,好的口语水平便是必须了。我依然记得 自己大一时口语有多烂,常常句子说了一半卡住蹦不出字来。幸好那时候我们 有三个外教,每周有三次 OFFICE HOUR(外教和

9、学生进行交流的时间),我就 每周和外教分别聊两个小时,有时候下了大雨,办公室里只有我和外教,我们 便促膝长谈,好不惬意。除此之外,只要学校哪里有英语角,我必然出现。我 还经常约外教去市中心吃西餐、和外教散步,这样折腾了一年之后,我的口语 得到了很大的改善,和外教聊天基本没有障碍。所以,口语的提高一定要发疯, 一定要不断寻找一切机会去张口说话,大家的学校里一定有英语角,一定有英 语系外教,去联系他们,去和他们交流,甚至可以去周边学校、酒吧去参加英 语口语交流活动。有了基础,便开始准备口译吧中级口译的口译部分分为英译汉和汉译英,英译汉 2 篇文章,分 8 次读出 (每次 12 句),汉译英亦相同。

10、每一次录音之后会有一定时间的停顿(15 秒左右),在此时你必须翻译、口译。中级口译的课本(梅德明编著)较难复习,如果上了辅导班,有老师放录音、做口译练习,那再好不过了,此外有个搭档也是个好选择。两人轮流暂停 录音(课文很长,每次只能口译 12 句),另一人口译。如果以上两个条件都 没有,那就把这本书当作一本积累词汇、句型的参考书,仔细学习一遍吧重头戏是:新东方中级口译必备 80 篇。我可以保证,背完这 80 篇, 在考试中绝不会有陌生的句型。新东方的这本书包含了所有口译可能出现的主 题、句型,但它的录音没有停顿,只能去背,不适合做口译练习。真要做口译练习,还是选择真题较好。历年真题的 MP3

11、在市场上并无销售, 想买的话可以上淘宝,不过我寒假买了一套,如果想要的话,可以留下邮箱。怎么做口译练习呢?一开始我没注意到速记符号的重要性,后来我才发现,速记符号可以节省 大量时间,之前我整理了一份速记符号,但丢在家里了。不过,大家可以 去搜口译速记符号,会有很多提示,选择适合自己的,加以整理,最重要的是能够运用。我的记忆方法是:用录音笔录下所有速记符号的完整词,再播放自 己的录音,根据单词写出速记符号。关键还是在练习口译时运用进去。准备口译时最好有个安静的房间,能够大声说话,(图书馆自然不可以), 再准备一个能够外放的 MP3(没有的插喇叭),一叠纸。做英译汉练习时,速记非常重要,多数人的英

12、语听力水平较低,速记能够 帮上大忙。而坐汉译英时则相反,心记更有效果。做了大量练习之后,进行归纳,相同的题型可以归为一类,比如:欢迎词、 环保、世博会口译需要大量练习,之后,口试就要开始了。(明天继续更新口试的详细情况)我让家人在南京报了名,5 月 15 日考试。这里我想说,如果你的城市没有 上海口译的考点,一定要有奔波的思想准备。又想到一点:在整个口译考试的过程中千万不要弄丢任何准考证!报名、 考试、查分、办证都少不了!候考室为阶梯教室,考生足有 180 多个,老师在讲台前声音很小,所以一 进教室必须立即坐在前排。老师会随即报考生的口试号,第一排空出来,被分 成十个座位,即一至十组。中口的口

13、试是将学生分组,一组 10 人,根据一组内 的情况,一般每组会有 12 人通过口试。所以,我坐的那个位置(2 组)之后 的 9 个人都是我的竞争对手。我等了 10 分钟左右就被叫到号,在第一排等待的时候,左边一位面容娇好 的女生直拍着胸脯说她非常紧张,随便参加的笔试,竟然过了,之后也没准备 口试,连口试的题型也不知道。接着,一位大妈将我们领进一间小教室,十个人随便找座位坐下。一个香味 扑鼻的女老师发给我们每人一张纸。这便是口语试题了。同一天的中口考试,口语、口译题有 46 组,所以即使有人参加了考试, 他所做的题也不能保证是下一个人要面对的。口语有三分钟时间准备,我拿到的题是新兴职业,试题中给

14、出了所有提示点, 但是考卷上不能有任何笔记。多亏我早有准备,取出口试准考证(很大),在 背面写重点,我还拿出牛津高阶(口试可以带词典),在众人艳羡的目光下查一些不确定的短语,一切都准备得很顺利。(事实上是我之前做了充足的准备)口语不需要花费大量时间,因为在口语考试过程中,老师并不注重内容,而 是考生的发音、句子的连贯性。可以再考试一周前开始做一些真题。三分钟之后,老师把我们带到一处走廊,每一件教室前有一把椅子,供考生 休息。教室隔音效果很好,根本听不见里面的内容。前一个考生出来,我便闪了进去。在靠窗的位置最前排拼了两张课桌,两个老师坐在一边,面前放着录音机, 对面就是考生坐的地方了。我说了“老

15、师好”,赶紧坐下。课桌上放有一叠 A4 纸,用来做速记,但是只 能在下半部分做笔记,上半部分有考试要求。考试没有提供笔,多亏我带了。把口试证和身份证给老师检查之后,考试正式开始。老师示意之后,口语考试开始。我根据口试准考证背面内容开始讲,非常顺 利,说了一分钟左右,老师便示意我停下,开始口译。口语的考试时间本来为 3 分钟,不过多数老师只会听 12 分钟,(也不排 除有要求严格的)。口译开始,第一部分是一篇祝酒词,早已在新东方的书上看得烂熟。下一部 分是股票。有一个短语“warm market“,我不确定能否译成“暖市”,联想到主题 是股票,于是不管三七二十一译成了“牛市”。在口译过程中,连贯性非常重要, 千万不能卡主,即使没听清内容,也要根据主题编一些内容。口译持续了 10 分钟左右,顺利结束。据说,如果老师问到考生是哪个学校的,这个考生的通过可能性就极大。不 过他们没问我。走出考场,一身轻松啊!一个月时候,成绩就会出来了。之后在上海口译官方网站网上办证,需要银 行卡。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号