谈新闻英语的语言特色

上传人:wt****50 文档编号:44632841 上传时间:2018-06-14 格式:PDF 页数:3 大小:141.49KB
返回 下载 相关 举报
谈新闻英语的语言特色_第1页
第1页 / 共3页
谈新闻英语的语言特色_第2页
第2页 / 共3页
谈新闻英语的语言特色_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《谈新闻英语的语言特色》由会员分享,可在线阅读,更多相关《谈新闻英语的语言特色(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、一九九九年蒲峪学刊(哲学社会科学版)No. 1 第一期PU YU JOURNAL1999谈新闻英语的语言特色郭喜玲 杨 臣 阅读英文报刊或收听收看英语新闻节目是英语学习者丰富英语知识的重要途径之一。然而,很多人一拿起一份英文报刊或收听收看一段新闻节目,就被那五花八门的标题和内容弄得晕头转向,不知所措。其实,只要掌握了新闻英语的标题、语法和词汇等三大语言特色并了解一些有关英美国家的背景知识,经过一段时间的练习,就能很容易地读懂或听懂英语新闻了。一、新闻英语的标题特色一份英文报纸,内容繁杂,读者不可能有时间篇篇都读。因此,必须先浏览一下标题,才能以最快的速度去了解报纸上所刊登的要闻,才能有选择、有

2、重点地进行阅读。一般来说,英文报纸的标题主要有以下特点:1.只有实义词,省略虚词如冠词a、the、联系动词to be、连词(连词and常用逗号代替)、介词和代词等,这样的标题简短醒目,美化版面。例如:Cars , schools targetsof new save - oil plan ( = Cars and schools are the targetsof a new save- oil plan) .汽车学校是新节油计划的目标。Woman kills husband , self ( = A woman kills her husband and herself) .一妇女杀死了她的

3、丈夫,然后自杀。2.缩略词广为运用。第二次世界大战以来,缩略词大量涌现并快速增加。它们在英文报刊上频频出现,缩略词的构成方法基本上有两种:一是首字母缩写,二是截头、去尾或把两个词各取一部分合在一起。对于一些常用的缩略语,我们应该掌握。例如:PLO says big Israeli drive ahead.(China Daily , 1981. )巴勒斯坦解放组织说,以色列即将大举进攻。(PLO = Palestine Liberation Organization)UFO Sighted.(The Observer , 1980) .目击飞蝶。(UFO = Unidentified Flyi

4、ng Object)PM to see MPS over big factory closures.(The Times , 1981)首相将会见下院议员,商讨大厂停闭问题。(PM = Prime Minister , MP = members of parliament)Irish demo clash.(The sunday Times , 1981)爱尔兰游行队伍发生冲突。(demo = demonstrators)CIA : Central Intelligence Agency (美国)中央情报局3.常用一般现在时。即使是报道或描述过去或将要发生的事情,也是如此。这样能使读者产生现实

5、感和生动感。例如:Canada Announces New Effort to Cut Acid Rain (The Times , 1984) .(Announces = An2nounced)加拿大宣布,抑制酸雨已取得新的成果。Swedish oil deliveries halt as strike spreads.(The Times , 1980. )(halt = will halt)由于36罢工事态扩大,瑞典石油将停运。4.常用动词的非限定形式,如不定式表示未来动作,现在分词表示正在进行的动作,过去分词表示被动等。例如:Pope to visit Japan in Februar

6、y.(The New York Times , 1980. )( = Pope is to visit Japanin February. )教皇拟于二月访日。Opposition to Viet invasion force growing.(China Daily , 1981)( = OPPosition to viet in2vasion force is growing)对于越南侵略军的反抗正在增长。5.巧妙地运用双关和比喻。例如:Wanted: man to go to the dogs.(The Guardian , 1979)招聘:与狗打交道的人(报道英国一个警察局招聘人员充当

7、警犬训练对象)。American Caesar.美国的恺撒(把麦克阿瑟将军比作杰出的古罗马军事家恺撒)。二、新闻英语的语法特色选好标题后,便可开始阅读。这过程中必然会遇到一些似乎是不规范的语法现象。只要掌握了它们,便可顺利地完成阅读。1.句子结构比较松散,随便插入词组、短语或从句来说明who , what , where , why ,when或how等新闻六要素。例如:Caspar Weinberger , US Defence Secretary , said in a television interview Monday that hiscountry was far behind t

8、he Soviet Union in the arms race(宾语从句,说明讲述的内容是什么)美国国防部长温伯格星期一接受记者采访时说,在军备竞争方面,他的国家远远落在苏联后面。2.时态的不一致性。在新闻报道的正文中,我们常可发现said , told , added , reported等动词,但后面所接的that从句中的时态可以与这些动词的时态不一致。例如:In Washington the State Department said that arms requested by Yeman are still being sentto the country.(The New Yor

9、k Times , 1984) .美国国务院在华盛顿说:北也门所需要的武器仍在运往该国。3.使用较多的扩展的简单句。新闻报道要求一个简单句能容纳尽可能多的内容,故常用同位语、介词短语、分词短语以及句词等语言成分来扩展简单句。例如:Pickens , the chairman of Mesa Petroleum (1984 sales: 412 million) , an oil and gas pro2ducer with 650 employees , has gone eyeball to eyeball with the biggest , strongest and sometimes

10、least loved of all U.S. firms , oil companines , and forced them to blink.(The Times , No.9. March14 , 1985)三、新闻英语的词汇特色1.新闻报道常常使用在其它文体中不经常出现的新闻体词语(journalistic words) ,这些词语反复出现在报刊上,已经成为新闻界的“行话”了。读者需要在阅读时注意收集,并记住其特定的词义。例如:Governor to axe aide ?州长解雇他的助手吗? axe原意是“斧子”,作名词用。在新闻报道中,其意义为“解雇”(to dismiss fro

11、m a job) ,作动词用。2.新闻报道常常使用或借用形象化的词汇和日常用语,以增强吸引或加强所表述事件的形象性。例如:British student knifed in France.(China Daily 1981) ,英国学生在法被刺。46Unemployment up , economy down.(The Guardian , 1980)失业率增加,经济下降。3.英文报道中常借用地名或建筑物的名称来代替政府或有关的政府机构。例如:Dont Recognize Hanoi.The New York Times , 1980.不要承认河内(越南政府)。Buckingham Palac

12、e :白金汉宫(英国王宫)Capital (Hill)美国国会大厦(美国国会)4.新闻报道提及外国的事物时,常常使用外来语,即英语以外的词语或外国语的音译。目的在于吸引读者的注意力,增加新鲜感。例如:The Second World War was another huge Volkefr - wanderung; it was accompanied by avast discation of people.(The Guardian , 1978)第二次世界大战是又一次大规模的“民族迁移”随之而来的是千百万人流离失所。(Volker - wanderung是德语“民族迁徙”之意)。5.临时

13、造词逐渐增多。为了确切讲述新事物,新情况和新方针政策,新闻记者和编辑常使用临时造词(nonce words) ,即临时创造或拼凑起来的新词语。如: stick and carrot poli2cy (大棒加胡萝卜政策,软硬兼施的方针) ; shuttle diplomacy (穿梭外交)等;从表达效果上看,临时造词显然比普通的词语更加生动,形象有力。临时造词大多采用拼凑法实现,且很难在词典上查到,因此,读者在阅读和收听收看英语新闻中应注意收集。现举几例:atobomb = atom bomb原子弹Euromart = European Common Market欧洲共同市场frucice =f

14、ruit juice水果汁6.新闻习惯上说明来源,以示客观。记者常常转述或援引新闻人物说的话,因此say一词便频频出现。据说英语里表达“说话”的词有350多个,常见的约50多个。它们在涵义上和修辞上都互有差别,但最基本的意思是“说话” 、 “发表意见” 。现举几例:affirm肯定,确认argue主张,争辩说conclude推断,下结论说四、了解有关英美的背景知识新闻英语的内容大多是反映英美及世界各国的政治、经济、军事、文化教育以及社会生活的方方面面。因此,要真正读懂、听懂,除了了解它们的语法及用词特点外,还应该对国际上的,尤其是英美两国的各方面的背景有个大概的了解。例如:25 , 000 M

15、arch for King.(The Washington post , 1981)二万五千人游行纪念马丁 路德金。假如我们不知道King是指美国著名的黑人运动领袖Martin Luther King Jr ,就很难看懂此标题。Murder Riddle Still UnsolvedYard Baffled.凶杀之迷仍未解开 伦敦警察受挫。这里的Yard指的是Scotland Yard ,即伦敦警察(厅)若不知其意便无法理解此标题。以上是关于新闻英语的三大语言特色的简单阐述,更多的特点还有待于我们在实践中不断搜集和总结。但愿每一个英语学习者都能热爱新闻英语,这样既能了解国际实事,又能丰富英语语言知识,提高英语水平,真是一举两得!(作者单位:东北林业大学外语系、克山师专外语系)(责任编辑、校对:清 林)56

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号