日语--自动词与他动词的教学分享

上传人:wt****50 文档编号:44607464 上传时间:2018-06-14 格式:PDF 页数:4 大小:140.03KB
返回 下载 相关 举报
日语--自动词与他动词的教学分享_第1页
第1页 / 共4页
日语--自动词与他动词的教学分享_第2页
第2页 / 共4页
日语--自动词与他动词的教学分享_第3页
第3页 / 共4页
日语--自动词与他动词的教学分享_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《日语--自动词与他动词的教学分享》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语--自动词与他动词的教学分享(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、日文的自動詞與他動詞的教學分享 日文的自動詞與他動詞的教學分享 簡佳文 簡佳文 對於許多學生而言,在學習上日文文法中, 自動詞與他動詞一直是令大家頭疼的 項目之一。因為中文同樣的意思可是卻在日文中有兩種(自動詞與他動詞)方式可做選擇, 例如進入、放入的意思,在日文的表現中為: 入(自動詞) 以及入(他動 詞) ,使得學生產生困惑,到底其不同之處為何? 首先,例如在餐廳所點的餐送來時,中文的常見說法是: 幫您送,請慢用。 ,將此中文譯成日文,如下所示: (1) 持持。 不過,這卻不是日文的常見表現,其正確的說法應該是: (2) 入入、。 再舉一例,在台灣,結婚時新人所說的我們要結婚了 ,將此中文

2、思維譯成日文,如下 所示: (3) 私結婚結婚。 重點是要結婚的這個意識(意志) 。 那麼我們再看看日文的表現如下: (4) 私結婚。 重點是結婚的這件事情順理成章 (事柄) 。 為什麼同樣意思,中文與日文的表現上卻有如此大的差異。我們用中文思維所翻譯出來 的日文,實際上與日本人習慣性使用的表現卻是大大不同。因此這方面的差異,如同諸位所 知,將自動詞與他動詞的文法講解為:自動詞時助詞用 ,他動詞助詞用的說明是 不夠的,文化層次的理解在自他動詞教學上,扮演著相當重要的角色。很高興有這個榮 幸能與各位老師分享這方面的教學經驗。 (一) 何謂自動詞? (一) 何謂自動詞? 在自動詞的解釋上,筆者多半

3、以如下的分類去解釋,請參考: 1)對事不對人。 2)屬客觀事實或狀況的描述。 3)自然現象,非外力所能控制。 4)無須外力即可達成。 (二) 何謂他動詞? (二) 何謂他動詞? 在他動詞的解釋上,筆者多半以如下的分類去解釋,請參考: 1)針對人,例如做這動作的動作主 。 2)屬主觀事實、意識或狀況的描述。 3)藉由外力使然。 當我們只是純粹敘述一個狀態,而其中產生此狀態的動作主並不想希望觸及時,我們即 可以使用自動詞的方式描述,例如: 冰箱放了啤酒 。 (自動詞)冷蔵庫入。 1但是若這時學生用他動詞的方式去表示,例如: (他動詞)冷蔵庫入 。 此時,他動詞省略的主詞多半為第一人稱(私),因此日

4、文中雖沒表現出動作主,但日本 人大多認為是說話者放了啤酒到冰箱。不過啤酒若不是說話者放入冰箱的話,用他動詞的方 式作表現變容易造成誤會。 當我們針對屬主觀事實、意識或狀況的描述,多半是他動詞較常用。例如:我把車子停 在那裏 。 (他動詞)車止。 但是若這時學生用自動詞的方式去表示,例如: (自動詞)白車止。 自己所做的事情,可是卻用很客觀的描述,在這句子中,並沒有任何訊息顯示誰做停車的動 作。只是知道現在車子的下落而已。所以並不符合中文的我把車子停在那裏之意思。 這就是上述自動詞屬 1)對事不對人,2)屬客觀事實或狀況的描述。 再者,表示自然現象的雨降 、 地震起 、 太陽等。 這些都是屬於自

5、然現象的表示,因此學生較不會產生學習上的困擾。 其次是自動詞當中無須外力即可達成的舉例,例如人的坐、臥、跑、跳、站等皆屬此範疇。 例如: (自動詞)毎日時起。 (自動詞)椅子立。 (自動詞)今日歩帰。 (自動詞)廊下走。 除此之外,筆者在教學經驗中, (見、聞)也是放在這領域,所謂無須外 力意指:無須藉助外力自己就可以完成的事情。 或是無須意識自己就可以完成的事情。例如: 往前直走就可以看到銀行了 。 (自動詞)行、銀行見。 只要一走到那邊,銀行就可以看得到,這看得到指的事無須看的意識自然銀行就呈現在 面前了。有時無須外力也可以指自動的自動的方式,例如電車、電梯的門等,屬於自動式裝置,時 間一

6、到自然門就會自己關起來,當然就可以用自動詞的方式去表現。例如: (自動詞)扉。 倘若在電梯裡,大家都到齊了,可以按關門鍵,將門關起來,此時因為有人的按關門鍵意 識 , 因此用他動詞的表示是最貼切的,例如: (他動詞)扉閉。 而有些自動詞的表現,會視需求而改成他動詞的表現,例如發燒等,原先發燒的日文為: (自動詞)熱出。 但是在職場上,若因為發燒的原因而請假時,會改成他動詞的表現,例如: (他動詞)熱出。 2此時學生學到這裡時,會產生些許的不理解,這是因為對日本文化的認知不多的緣故, 在日本大家對自己的工作是相當嚴謹的,因為身體不適而請假,造成大家的困擾,這時若是 再用自動詞的表現,會讓人覺得說

7、話者並沒有一點內疚、造成大家的困擾之意。因此, 此時文化的層面大於文法,日文中有健康管理這單字,這也是被列入考績中的一項,所 以在日本公司文化上,是屬於自己讓發燒跑出來的表現才會合適。 另外,與各位老師分享筆者上課時,給學生的自動詞與他動詞例句,並對照一下日文中 的各自表現。 A) (自動詞)、聞? (他動詞)、聞? (自動詞)喂聽得到嗎? (他動詞)喂你有在聽我說話嗎? 此例句中,自動詞屬於客觀表現,不掺雜人的意識,而他動詞屬於誰做這動作,所以他動詞 的語感在這裡較有指責的意味。 B) (自動詞)髪毛伸。 (他動詞)髪毛伸。 (自動詞)頭髮又長起來。 (他動詞)我又要把頭髮留長。 此例句中,

8、自動詞屬於客觀表現,不掺雜人的意識,頭髮是自然而然地又長起來,而他動詞 屬於誰做這動作,所以他動詞的語感在這裡較有說話者意識將頭髮留長的意味。 C) (自動詞)財布落。 (他動詞)財布落。 (自動詞)錢包掉了。 (他動詞)把錢包弄掉了。 此例句中,中文翻譯雖皆相似,不過因為自動詞屬於客觀表現,不參雜人的意識,因此 若你發現有人錢包掉了,那麼可以告訴對方:財布落。這樣只是很單純的敘 述一件眼前的事情,沒有主觀情緒的介入。可是若是用他動詞的方式告知對方時,因為是他 動詞,所以一定很自然地聯想到誰做的 ,因此口氣上即產生你把錢包弄掉了喔的口吻。所 以,可以視對方與自己的關係而選擇適合的說法。 D)

9、(自動詞)、入。 (他動詞)、入。 (自動詞)請進。 (他動詞)請放進來。 此例句中,中文雖沒有主語,但是使用自動詞的句子,其主語多為人 ,而使用他動詞 的句子,其主語多為物體。因此我們可發現,許多人常說日文中常常省略主語,其實是主語 早已經內包在動詞當中了,往往根據動詞即可推測出主語為何。 E) (自動詞)昨日買壊。 (他動詞)子供壊。 3(自動詞)昨天買的玩具已經是壞了的。 (他動詞)小朋友把玩具弄壞了。 此例句為筆者在上課中一定補充的句子,使用自動詞的句子,其表現為只是很單純的敘 述一件眼前的事情,沒有主觀情緒的介入,所以當你將買回來的東西拿出來時,已經是壞掉 的狀態時,就必需用自動詞。

10、而他動詞是 1)針對人,例如做這動作的動作主 。2)屬主觀 事實、意識或狀況的描述。3)藉由外力使然。上述的他動詞句子所表現的是小朋友將玩具弄 壞的。因此若是所購買的商品為瑕疵品,必需拿回店裡退換時,當然是使用自動詞的表現。 若學生是他動詞的方式表現的話,店員一聽當然無法退換商品給你了。此處也是自動詞與他 動詞在使用上所出現的有趣地方。學生聽到這裡, 很自然的就 。 。 最後,筆者會再針對日本文化的慣用表現方式,提出一個句子,請同學翻譯,這是以前 筆者住在日本時,學校宿舍在關門前,常會廣播學生,將放置在玄關的鞋子收回鞋櫃的句子, 如下:玄關放有鞋子,請立即歸回原位。 ,而一般日文的表現如下:

11、(自動詞) 玄関靴出。 心当方、 至急靴箱戻。 到這裡同學也大致上理解,原本鞋子不會自動跑到玄関,一定是有一個外力,把鞋子放在玄 関,但是用這樣的日文表現會有一種指責的口氣,為了以和為貴,所以這時的日本慣用 表現為自動詞。日本文化是一種和的文化,不像台灣或美國屬於強調自我主張。因此日 本人在許多地方會傾向於使用自動詞,一種狀態的描述,避開掺雜人的要素的他動詞表現, 因為日本的思想主軸為融和 ,善惡、正邪、愛恨等都是立場的不同而有所改 變的,決不是永恆不變,一切是相對性的。因此自動詞與他動詞雖然筆者分門別類的教學, 但還是必須因應實際狀況而適時改變用法。 回到上述點餐中,中文慣用的持持。 ,而日文 卻以自動詞去表示: 入入,。 ,筆者認為他動詞指誰做這動作 ,但 在餐廳裡,對客人而言,重點不是做這動作的人,重點是客人點的菜已經來了, 所以入入,。 便很貼切的表現出重點所在。若再說的極端點,有時使 用他動詞時,甚至讓對方有一種恩着的感覺。 因此,日文文法中,自動詞與他動詞即是學習日本文化的好機會。希望在下一次月報中 能有機會再與各位前輩們互相交換意見。 作者簡介 簡佳文。日本奈良女子大學文學碩士。國立中央大學日語講師。專攻日本近代文學、日本文化、日語教育。 4

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号