2014年北京外国语大学翻译硕士英汉互译术语翻译总结,各大高校考研术语汇总

上传人:mg****85 文档编号:44594622 上传时间:2018-06-14 格式:PDF 页数:17 大小:3.78MB
返回 下载 相关 举报
2014年北京外国语大学翻译硕士英汉互译术语翻译总结,各大高校考研术语汇总_第1页
第1页 / 共17页
2014年北京外国语大学翻译硕士英汉互译术语翻译总结,各大高校考研术语汇总_第2页
第2页 / 共17页
2014年北京外国语大学翻译硕士英汉互译术语翻译总结,各大高校考研术语汇总_第3页
第3页 / 共17页
2014年北京外国语大学翻译硕士英汉互译术语翻译总结,各大高校考研术语汇总_第4页
第4页 / 共17页
2014年北京外国语大学翻译硕士英汉互译术语翻译总结,各大高校考研术语汇总_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《2014年北京外国语大学翻译硕士英汉互译术语翻译总结,各大高校考研术语汇总》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2014年北京外国语大学翻译硕士英汉互译术语翻译总结,各大高校考研术语汇总(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2015201520152015 年北京外国语大学考研指导年北京外国语大学考研指导育明教育育明教育,创始于创始于 2006200620062006 年年,由北京大学由北京大学、中国人民大学中国人民大学、 、中央财经大学中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办北京外国语大学的教授投资创办,并有北京并有北京大学大学、武汉大学武汉大学、中国人民大学中国人民大学、北京师范大学北京师范大学、复旦大学复旦大学、 、中央财经大学中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。权威的全国范围内的考研考博辅导机构。南开L/C,优惠关税

2、,LCDEU European Union 欧洲联盟,欧盟FoodandAgricultureOrganization(oftheUnitedNations)(联合国)粮食及农业组织POD port of delivery/discharge 卸货港;Proof of Delivery 交付凭证WTO World Trade Organization 世界贸易组织OPEC Organization of the Petroleum Exporting Countries石油输出国组织,欧佩克UNESCO UnitedNations Educational, Scientific andCult

3、ural Organization 联合国教科文组织account balance 账户结余;账户余额Automatic Teller Machine 自动出纳机,自动柜员机,自动取款机checks and balances 三权分立,三权分治installment plan 分期付款方式;分期付款购物法Most-favored-nation status/treatment 最惠国待遇(正常贸易关系 PNTR,Permanent Normal Trade Relation是国际经济贸易关系中常用的一项制度,又称“无歧视待遇”。它通常指的是缔约国双方在通商、航海、关税、公民法律地位等 方面相互

4、给予的不低于现时或将来给予任何第三国的优惠、特权或豁免待遇。条约中规定这种待遇的条文称“最惠国条款”。 )bonded goods 保税货物报关 clearance of goods;customs clearance;恶性循环 vicious circle/cycle节能 energy conservation/saving/ efficient贸易顺差 trade surplus购货合同 purchase contract安检 security inspection战略伙伴关系 strategic partnership安理会常任理事国 permanent members of the U

5、N SecurityCouncil关税及贸易总协定 GATT General Agreement on Tariffs andTrade自负盈亏 assume sole responsibility/be responsible forits own profits or losses政企分开 separate government functions from enterprisemanagement载人航天计划 manned space program外向型经济 outward-oriented economy上外次贷危机MDGs Millennium Development Goals

6、千年发展目标Ban Ki-moon 潘基文国务卿 Secretary of State/State Secretary雷曼兄弟 Lehman Brothers西部大开发战略 strategy of Western development/Westerndevelopment strategy武大APEC,危机,打黄扫非,IMF,信达雅CAT Computer Aided Translation;CAD Computer AidedDesignNATO North Atlantic Treaty Organization 北大西洋公约组织;北约FiT Feed-in-Tariff 太阳能发电上网

7、电价补贴政策GPS Global Positioning System 全球定位系统Subtitling 配字幕Morse code 摩尔斯电码,摩斯电码Jerusalem 耶路撒冷(United Nations)General Assembly 联合国大会Gallup poll 盖洛普民意测验money order(邮政)汇票Think-aloud protocols 出声思维报告双赢 win-win三国 Three Kingdoms直译 literal translation民族政策 policies towards ethnic minorities/on ethnicaffairs科学

8、发展观 Scientific Outlook on Development节约型社会 conservation-oriented/minded society节能减排 save energy and reduce pollutants discharge服务型政府 service-oriented government灾害救助系统(救灾系统)disaster relief system和谐社会 harmonious society职业翻译 professional translators国际关系民主化 practice democracy in internationalrelations厦大

9、Neet 啃老族(=Not currently engaged in Education,Employment or Training)Unfriend 中文意思为删除好友或解除好友关系。 新牛津美语大辞典对于“Unfriend”的定义为:“在 Facebooke 等社交网站上与某人解除好友关系。somebodys cup of tea 合乎某人喜好的活动或感兴趣的事情give the floor to 给予发言权the in-thing 流行事物Arbor Day美植树节,是一个州定节日,没有全美统一规定的日期。但是每年 4、5 月间,美国各州都要组织植树节活动。每当这一天到来,以学生为主的

10、社会各界群众便组成浩浩荡荡的植树大军,投入植树活动。中国的植树节是 3月 12 日,成为 China Arbor Dayinfortainment 信息娱乐,新闻娱乐化前苏联 the former Soviet Union打造知名品牌 to build brand name老人节 The Double Ninth Festival(重阳节又称“老人节”);国际老年人日(International Day of Older Persons)中国十佳宜居城市 Chinas top 10 livable city(livable:适于居住的;生活过得有价值的)(“国际宜居城市与社区”the Inte

11、rnational Awards forLivable Communities,IAFLC)晚婚晚育 late marriage and late childbirth中大知识产权,贸易顺差CIF Cost,Insurance and Freight 到岸价格(成本加保险费加运费)Dow Jones Industrial Average DJIA 道琼斯工业指数,简称“道指”the Renaissance 文艺复兴meteor storm 流星雨intangible asset 无形资产insurance policy 保险单immune system disorders 免疫系统失调exch

12、ange rate 汇率;兑换率fiscal deficit 财政赤字silicon valley 硅谷brain drain 人才流失Oedipus complex 俄狄浦斯情结,恋母情结force majeurem :(无可抵抗的力量,压倒的力量)不可抗力multilateral cooperation 多边合作epidemic disease 流行病半导体 semiconductor酸雨 acid rain自由撰稿人 free-lance writer温室效应 greenhouse effect外资企业 overseas-funded enterprise,foreign-owneden

13、terprise( 货 币 ) 贬 值 currencydevaluation ; currencydepreciation高血压 hypertension/ high blood pressure违约责任 liability for breach of contract可再生能源 renewable resources扩大内需 expand domestic demand民意调查 opinion poll初试注意五大要点:1,要有一个安静的环境。不论在学校还是自己的家里什么的,要尽量给自己一个安静的环境。就这么一次尝试,要珍惜这次机会。2,心态要宁静。谈恋爱的,互相鼓励最好,生气闹别扭要不得

14、。一气好几天都浪费过去了。和同学老师家长都要和和气气的。一来考研就是你自己的事情,对别人不是什么天大的事情,别要求大家都那么担待你。二来自己也要清楚,考研的事情,心浮气躁无益于事,你急不急,它都在那里,每天都收获知识就行,别把自己所学的都暗暗换算成分数。3,学习中回顾复习的功课要做到家。这可以说是最重要的一条啦。我们做过多少笔记,曾经有接触过多少新的知识,但是很多重要的东西因为我们不去时常翻阅被遗忘了。复习不浪费时间,是在为我们争取时间。涉猎众多,最后留下的才是自己的啊。大家都明白的。所以克服我们那种奇怪的心理,回头去看看自己以前的笔记吧。4,在北方,考研学习的最好时间就是初夏啦,4、5、6

15、月,天气不冷不热的,教室里的温度刚刚好,最适合刻苦学习,所以一定要珍惜这段时间。到了冬天供暖未来之前,天气那么冷,大家去教室学习的一定要穿厚点。不要怕丑,都要往厚里穿才行。5,最后再说说初试以前用不用看文学的书。我的意见是要看的。以我个人为例,5、6、7、8 月份我基本就是看了看文学和法语。英美的小说,中文的英文的能找到买到的我都看了一遍,有的喜欢的就老是看。英美诗歌就放在床边翻看。这就是为了自己别对文学太生疏,也是调剂下心情。更多详情可咨询育明教育孙老师 QQ2967992282,或者拨打电话 400-6998-626英语翻译基础英语翻译基础考研大纲考研大纲一一 考试目的考试目的 英语翻译基

16、础是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考 试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的 水平。二、考试性质及范围:二、考试性质及范围: 本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。 考试的范 围包括 MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的 基本技能。三、三、 考试基本要求考试基本要求 1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。四、考试形式考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合, 单项技能测试与综合技能测试相结 合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表” 。五、考试内容:五、考试内容: 本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分 150 分。英语翻译基础考试内容一览表英语翻译基础考试内容一览表序号序号题题型型题题量量分值分值1 1 1 1词语翻译英译汉15 个英文术语、缩略语或专有名词15汉译英15 个中文术语、缩略语或

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号