考研英语长难句精解

上传人:飞*** 文档编号:44447855 上传时间:2018-06-09 格式:PDF 页数:66 大小:759.13KB
返回 下载 相关 举报
考研英语长难句精解_第1页
第1页 / 共66页
考研英语长难句精解_第2页
第2页 / 共66页
考研英语长难句精解_第3页
第3页 / 共66页
考研英语长难句精解_第4页
第4页 / 共66页
考研英语长难句精解_第5页
第5页 / 共66页
点击查看更多>>
资源描述

《考研英语长难句精解》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语长难句精解(66页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、考研真题长难句解析1.As a result, Californias growth rate dropped during the 1970s,to 18.5 percentlittle more than twothirds the 1960s growth figure and considerably below that of other Western states.【译文】 因此,加利福利尼的人口增长率在70 年代降到 185,仅略高于 60 年代增长率的三分之二,但大大低于西部其他各州。【析句】 注意 dropped to 18.5意为下降到 18.5,而不是下降了 18.5

2、(dropped by 18.5% )。two thirds the 1960s growth figure表示是 60 年代生长率的三分之二。【讲词】 considerable意为“相当的”,considerably意为“相当地”。The death toll could rise considerably as more information comes in from the area hit by the earthquake.(地震灾区传来的更多信息显示,死亡人数可能会大幅上升。)2. Think of Galileos 17thcentury trial for his rebe

3、lling belief before the Catholic Church or poet William Blakes harsh remarks against the mechanistic worldview of Isaac Newton.【译文】 想想看,17 世纪伽利略因其叛逆性的信仰而遭到天主教会的审判,诗人威廉 ?布莱克对艾萨克 ?牛顿的机械世界观提出尖锐的批判。【析句】 这是一个类似祈使句的无主语句,句子的主干其实是Think of Galileos 17thcentury trial, or Blakes harsh remarks。由于宾语较长,在译成汉语时,应该调

4、整句子的结构,以免句子的结构显得不平衡。【讲词】 remark 意为“评论;言论”,但是如果remark(s) 后面接介词against ,那么通常表示“批评”。像word(s) ,statement ,comment等都是如此。He denied that he had made any remarks against the leadership of the party. (他否认他曾批评过该党的领导人。)3. Defenders of science have also voiced their concerns at meetings such as “The Flight from

5、 Science and Reason,” held in New York City in 1995,and“Science in the Age of (Mis)information,” which assembled last June near Buffalo.【译文】 科学的捍卫者们也在一些会议上表示了他们的担忧,如 1995 年在纽约举行的“远离科学和理性”会议,以及去年6 月在布法罗附近召开的“信息(迷信息)时代的科学”会议。【析句】 句子的主干(Defenders have voiced their concerns at meeting )并不复杂,但是介词短语较长。suc

6、h as 引导的成分是 meetings 的同位语,举例介绍了两个会议,并且说明了会议的名称以及时间和地点。【讲词】 voice在句中作动词, 意为“表达”。 At the meeting,he voiced his opposition to the policy.(他在会上表达了他对这项政策的反对意见。)The president voiced his satisfaction with regard to the bilateral relations.(总统对两国的关系表示满意。)assemble 意为“集合;聚集;装配”。All the students assembled in t

7、he school auditorium.(所有的学生都到学校的礼堂集合了。)His area of research is self-assembled nanostructures.(他的研究领域是自组装纳米结构。)4. A survey of news stories in 1996 reveals that the anti-science tag has been attached to many other groups as well,from authorities who advocated the elimination of the last remaining stoc

8、ks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research. 【译文】 1996 年对新闻报道的调查表明,反科学的标签也贴在了许多其他群体上,其中包括宣扬消灭所有现存的天花病毒的官方人士,以及宣扬削减基础研究基金的共和党人。【析句】 句子的主干 (A survey reveals that, ) 比较简单,复杂之处是 many other groups的同位语。为了举例说明many other groups,作者列举了两种:一是authorities who advocated t

9、he elimination of the last remaining stocks of smallpox virus ,一是 Republicans who advocated decreased funding for basic research 。【讲词】 attach 本意为“系上,缚上,贴上”,但是常见的词义是“附加,附属”。 We will provide you with a loan with no conditions attached.(我们会无条件给你提供一笔贷款。)I cant open the file attached to the email. (我打不开电

10、邮的文档附件。)5. Few would dispute that the term applies to the Unabomber,whose manifes to,published in 1995,scorns science and longs for return to a pretechnological utopia.【译文】 将该词用在 “炸弹手”(the Unabomber )身上不会引起多大争议,“炸弹手”曾在 1995 年公开发表声明,蔑视科学并且渴望回到前技术时代的理想社会。重磅阅读【析句】 句子的主干结构是Few would dispute , ,宾语是 that

11、从句。而从句的宾语 the Unabomber又跟了一个定语从句,其主语是manifesto ,谓语是 scorns 和 longs 。过去分词短语 published in 1995是 manifesto 的后置定语。【讲词】 manifesto 意为“宣言,声明”。 Communist Manifesto (共产党宣言)。the Unabomber 是 FBI(联邦调查局)为Ted Kaczynski所起的外号,此人是邮寄炸弹的恐怖分子, 在近二十年里往学校和航空部门寄了无数炸弹,导致多人死亡和受伤。 Unabomber的全称是 university and airline bomber。

12、long 意为“渴望”。 I long for the day when all of us are free.(我渴望有那么一天, 我们所有的人都自由自在。 ) Wealth has always been what some people long for. (有些人老是渴望财富。). The true enemies of science,argues Paul Ehrlich of Stanford University,a pioneer of environmental studies,are those who question the evidence supporting g

13、lobal warming,the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth.【译文】 斯坦福大学的保罗 ?埃利希是环境研究的先驱者,他认为全球变暖、臭氧层缺失和工业增长带来的其他后果都有证可稽,而对这些证据表示质疑的人正是科学的真正敌人。【析句】句子的主干结构是 The true enemies of science , are those , 。插入成分 (argues Paul Ehrlich of Stanford University,a pioneer of environmen

14、tal studies )较长,表示是谁提出了这种观点。 在修饰 those 的定语从句中,注意 supporting global warming,the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth是 the evidence的定语。【讲词】 question作动词时表示“提问;询问;质疑” 。 He was questioned by the police.(他接受了警察的讯问。)I will quit if you question my loyalty.(如果你怀疑我的忠诚,那我就辞职

15、。)7. “The term anti-science can lump together too many, quite different things,” notes Harvard University philosopher Gerald Holton in his 1993 work Science and Anti-Science,“They have in common only one thing that they tend to annoy or threaten those who regard themselves as more enlightened.”【译文】

16、“反科学这个词可以涵盖很多截然不同的东西,”哈佛大学的哲学家杰拉尔德 ?霍尔顿在其 1993 年的著作科学和反科学中写道: “它们惟一的共同点就是会激怒或威胁那些自以为比别人更有见识的人。”重磅阅读【析句】 句子分为三个部分,只有最后一部分较复杂。在最后一个分句中,注意宾语是 one thing , 其后面跟了一个同位语从句, 以说明 one thing in common(一个共同之处)。在同位语从句中,宾语跟了一个定语从句(who regard themselves asmore enlightened )。【讲词】 lump together意为 include (包括在一起)。enlightened意为“开明的;有知识的;进步的”。enlightened age(文明时代)。 An enlightened government should permit the free expression of political opinion. (一个开明的政府应当允许自由发表政见。)8. What is harder to esta

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号