名词的翻译解释问题

上传人:飞*** 文档编号:44345915 上传时间:2018-06-09 格式:PDF 页数:17 大小:95.89KB
返回 下载 相关 举报
名词的翻译解释问题_第1页
第1页 / 共17页
名词的翻译解释问题_第2页
第2页 / 共17页
名词的翻译解释问题_第3页
第3页 / 共17页
名词的翻译解释问题_第4页
第4页 / 共17页
名词的翻译解释问题_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《名词的翻译解释问题》由会员分享,可在线阅读,更多相关《名词的翻译解释问题(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、名詞翻訳問題1名詞翻訳問題日時: 2015年 10月 24 日場所:南0514 室授業方式:講座予定時間: 2講座名:名詞翻訳問題名詞翻訳問題2 名詞翻訳問題一、名 词的定义 名词没有或用,也就是 说没有形式上的 变化,名词的变化是通 过名词后的助 词的变化来体 现的,是表示事物名称的独立 词。日语中的名 词分为实质 性名称和 形式名 词。实质名词是指人、事、物、 时间、地点、情感、概念等 实体或抽象的 事物的 词。实质性名词可以独立成句,在句中通常可以作为主语,谓语,宾语来 使用。而形式名 词(独立名 词可以成 为主语)里面有些 词已经失去其原来作 为 独立名 词的性质,缺乏实质意义,仅接在

2、限制其意 义的其他 词语后面,用来增加 某种意 义。 二、名 词的构成 1、单纯名词 由一个 语素或者两个以上的 语素形成的名 词。一个 语素就可以是一个名 词, 但是有些名 词需要两个以上的 语素才可以表达意思。例如:塩、馬、歌、旅行、解釈2 、复合名 词 (1)名词与名词构成的复合名 词 駅前、本棚、朝飯、株式会社 (2)同一名 词重叠构成的复合名 词 島、度、昔、日 (3)动词形与名 词构成的复合名 词 食物、売場、探方 (4)名词与动词形构成的复合名 词 一人暮、金持、冬休、手作 (5)动词形与 动词形构成的复合名 词 引出、付合、売切 (6)形容 词词干与名 词构成复合名 词 嬉涙、

3、青空、黒 3、转化名词 (1)由形容 词转化的名 词 長、楽、寒 (2)由动词转 化的名词 帰、眺、終、包 (3)缩写名词 東大、国連 三、名 词的特性 意义:表示事物的名称 形态:是没有活用的独立 词 职能:可以成 为主语名詞翻訳問題3四、名 词的分类 (一)根据其性 质可以分 为两种,即:固有名 词和普通名 词 (1)固有名 词1、表示人名 王陽明、孔子、2、表示地名 英国、東京、富士山、太平洋3、表示 书名 日本書紀、中庸4、表示事物的名称 明治維新、東大寺、神社 (2)普通名 词1、有形的 山、椅子、銀行、自動車2、无形的 自由、学説、科学、法律3、(由其他的 词性的词)转变而来 数、

4、行、重、赤4、复合形成 朝日、秋風、入口、長生 (二)从名 词的来源上可以划分 为日语词、汉语词 、外来 语以及混合 语四种 (1)日语词是指日本固有的 词汇 年玉、魚、菓子、土産 (2)汉语词 是指有中国 传入的读音或字体相近的 词 練習、運動、安心、天気 (3)外来 语是指欧美国家的 词传入日本音 译之后用片假名表示 、 (4)混合 词是指由 汉语词 或日语词与外来 语混合后形成的 词语 人、茶、生、保健五、名 词的使用 1、在句子做主 语,通常后 续助词、 (1)本子供向。 (2)会議明日。 (3)校舎古。 (4)外国語多過、読。 2、在句子中作 谓语,后续、来表示时态的变化以 及文章的

5、文体 (1)私留学生。 (2)有名小説、何度読面白。 (3)昔、古神社。 (4)実彼熱心。名詞翻訳問題43、在句子中作 宾语,后续格助词 (1)買。 (2)心礼言。 (3)多人番組見。 (4)彼言納得。 4、后接格助 词做体言修 饰 (1)日本人山田中国語勉強。 (2)初、新入社員高橋。 (3)休日、残業三倍給料。5、人称名 词用在句中可以做呼 语 (呼语:语法用语言,说话中对所呼唤的人或事物的称呼, 属于独立成分。 它的位置灱活,可放在句首、句中或句尾。)(1)鈴木君、手伝。 (2)中村先生、中国京劇見。 (3)松本、結婚。6、时间名词在句中做 连用修饰语 (1)、夜遅変電話。 (2)田中、

6、先週、緑出。 (3)今年、新入生数昨年比、大伸 。 7、后接格助 词、等做补语(1)外国一回行。 (2)先生一緒食事。 (3)例、彼母挨拶出。 六、形式名 词(体言) 定义:日语中把一些在句中起到 语法作用而没有 实际意义的词叫做形式名 词。形 式名词一般不 单独使用,在句子中起到把前面的 词的词性转化成名 词的作用。通 常不写日 语汉字,只用假名来表示。 特点:1、不能 单独使用,只能接在其他 词(主要是 用言和部分助 动词连 体形,有 时也有体言 + 的形式)后面,表示 连体修饰语所限定 的意义、内容。 2、可以使前面的用言具有体言的性质,并且 连同前面的言 一起后加助 词、助动词等充当各

7、种句子成分。 3、可以表示某种附加意 义。 常见的形式名 词有、 、 等。 名詞翻訳問題5(1)表示抽象的概念或事情。 彼、何言。 興味持。 言、難 (2)表示感慨、感 叹 商品本当。 、綺麗山 仕事後、冷飲嬉。 (3)表示提醒、 劝诱 言。 勉強、消。 大人覚。 (4)由构成的 惯用句型 北海道。 風邪、酒飲。 学校明日休。 2. (1)表示抽象的食物,道理等 人間関係私、。 運命捕。 恋言本当分。 (2)表示感 叹、希望 青春早。 一日早家帰。 子供時、食物食。 (3)表示从常理或者道德上来说应该 做某事 子供親孝行。 約束守。 落物拾、返。 (4)表示 带有感叹的心情变述 过去发生的事情

8、 学生時代、学校怠。 日本住、引越。 (5)由构成的 惯用句型 雤降、大会中止。 勝手他人物。 困難、諦。 優彼人喧嘩。 3. (1)接在用言 连体形后,使其具有体言性质 子供成長守親責任。 川散歩気持。 旅行面白味楽。 (2)指代人或者事物等 相忚赤服。名詞翻訳問題6吸山田 子供甘。 (3)由构成的 惯用句型 遅刻事故。 会社辞。 分、分。 反対、私決変。 4. (1)表示内容 頼、返事。 、魅力。 好子良。 (2)表示事情 动作发生的时间 友達来時、私飯食。 社長今会議。 学校帰、着替 (3)由构成的 惯用句型 青白顔、彼女栄養足。 忙邪魔、本当申訳。 十分前到着今。 (4)表示某种条件

9、实现就可以成 为某种状 态 商談失敗、会社状況厳。 両国戦争激。 実験重要入。 5. (1)表示从情理, 习惯或记忆上说应该 如此 今 10 年前、忘。 彼伝、知。 (2)表示 预定,估计,无否定形式 今年夏休海行。 彼女六月婚約結。 正月寺院詣。 (3)表示原因、道理,“怪不得” 窓、風邪。 味良、客少。 珍賞、嬉。 (4)常用 惯用句型 水曜日工事。 引出入、見。 、私行。 6. (1)表示原因、 缘故 何、言。、会社辞。名詞翻訳問題7(2)表示道理、情理等 、今私。 訳通人、。 (3)表示判断、推 测,“当然” 八年間外国住、英語上手。 大好壊、怒。 (4)常用 惯用句型 時間彼。 誤犯

10、、許。 金、浪費。 心感謝、引受。 7. (1)表示原因理由 不況、多店倒産。 年、病気。 連日高温、植物枯。 (2)表示目的 詳知、現場行。 店経営、頭絞考。 (3)表示 对象 施設老人施設。 国、私何。 両親子供、与。 (4)常用 惯用句型 家族一生懸命働。 子供救命落。 学校休病気。 8. (1)表示后面的 动作或行 为按照前面所教授的做 教練習。 町計画建。 決書。 (2)表示正如之前所 说或所了解的那 样 聞、彼向上心強人。 結果思。 知、道工事通止。 (3)接在数 词和何、幾等疑 问词后,表示方法、种 类和数量 幾通方。 何読方、教。 9. (1)表示打算、 计划 卒業、彼女留学。名詞翻訳問題8私今年弁護士資格取。 一体。 (2)表示假 设 自分家戻、遠慮。 自分、責任。 子供、絵本描。 (3)表示个人的看法、 见解 一時間足、二時間終。 昨日晴、午後、雤降出。 死、奇跡的生。 10. (1)保持前面的状 态或动作不变 桜散。 野菜生食料理。 (2)任其自由 发展 思、他人考。 好選。专业术语 的翻译问题専門用語()、特定職業従事者、特 定学問分野、 業界等間使用

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号