股权转让协议(中英版本)

上传人:宝路 文档编号:4419439 上传时间:2017-08-19 格式:DOC 页数:12 大小:94.01KB
返回 下载 相关 举报
股权转让协议(中英版本)_第1页
第1页 / 共12页
股权转让协议(中英版本)_第2页
第2页 / 共12页
股权转让协议(中英版本)_第3页
第3页 / 共12页
股权转让协议(中英版本)_第4页
第4页 / 共12页
股权转让协议(中英版本)_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《股权转让协议(中英版本)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《股权转让协议(中英版本)(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1482984.1 Membership Unit Purchase AgreementPage 1 of 9MEMBER INTEREST PURCHASE AGREEMENT成员权益购买协议THIS MEMBER INTEREST PURCHASE AGREEMENT (this “Agreement”) is entered into, effective upon execution by the parties and delivery of consideration set forth in Section 1.2, by and between ,(“Buyer”), and,

2、 (“Seller”). 本成员权益购买协议(“本协议”)由,(“买方”)与,(“卖方”)订立,本协议自双方签署且交付第 1.2 条约定的对价时生效。RECITALS:序言:WHEREAS, pursuant to that certain Amended and Restated Limited Liability Company Agreement (the “LLC Agreement”) of (the “Company”) dated January 1, 2008, Seller is the record and beneficial owner of 400,000 Units

3、 constituting a forty percent (60%) Member Interest (as defined in the LLC Agreement) in the Company (the “Transferred Interest”);鉴于,根据 2008 年 1 月 1 日签署的的经修订及重述的有限责任公司协议(“有限公司协议”),卖方系拥有代表公司百分之四十(60%)成员权益(如有限公司协议所定义)的 600,000 股权单位的记录及实益拥有人(“转让权益”);WHEREAS, Seller and Buyer have entered into that cert

4、ain Settlement Agreement and Release (“Settlement Agreement”), dated September _, 2009, pursuant to which the Seller and Buyer agreed that Seller will sell to Buyer, and Buyer will purchase from Seller, the Transferred Interest on the terms and conditions set forth herein;鉴于,卖方和买方已于 2009 年 9 月 日订立了特

5、定的和解及解除协议(“和解协议”),根据该协议,卖方和买方同意卖方将出售给买方且买方将从卖方处购买基于本协议所载条款和条件规定的转让权益。 NOW THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties do agree as follows:因此,基

6、于本协议所载之共同约定,及其他业已足额收讫的有效对价,现双方达成一致并立约如下:Article 1PURCHASE AND SALE OF TRANSFERRED INTEREST1482984.1 Membership Unit Purchase AgreementPage 2 of 9第一条转让权益的购买及出售1.1 PURCHASE AND SALE OF TRANSFERRED INTEREST. Upon the terms and subject to the conditions of this Agreement, Seller hereby sells, transfers

7、and delivers the Transferred Interest to Buyer, and Buyer hereby purchases and acquires the Transferred Interest from Seller for the consideration set forth in Section 1.2.1.1 转让权益的购买及出售。 根据本协议规定的条款和条件,卖方特此向买方出售、转让和交付转让权益,且买方特此以第 1.2 条所述的对价从卖方处购买和取得转让权益。1.2 Consideration. In consideration for the Tr

8、ansferred Interest and concurrently with the execution of this Agreement, Buyer is delivering to Seller in exchange for the Transferred Interest Five Million Dollars and 00/100 ($3,000,000.00) in immediately available funds. 1.2 对价。 在签署本协议的同时,买方向卖方交付即时可用的三百万美金($3,000,000.00)以获得转让权益并作为转让权益的对价。1.3 CON

9、DITIONS PRECEDENT TO SALE OF TRANSFERRED INTEREST. This Agreement shall not be effective and the sale of the Transferred Interest shall not occur until the payments to Buyer (or an affiliate of Buyer, as applicable) as set forth in Section 1 of the Settlement Agreement are made.1.3 出售转让权益的先决条件。 如和解协

10、议第一条所述的向买方(或买方的关联机构,如适用)的付款发生后,本协议生效且转让权益的出售发生。Article 2REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND COVENANTS OF SELLER第二条卖方陈述、保证和承诺Seller represents and warrants to Buyer as follows:卖方向买方做出以下陈述和保证:2.1 AUTHORITY. Seller has the requisite power and authority to enter into, and perform its obligations under this

11、Agreement and to sell the Transferred Interest as contemplated by this Agreement. No authorization or approval of any person other than Seller is required in order to permit Seller to perform all of its obligations hereunder. The acceptance and performance of the terms and provisions of this Agreeme

12、nt have been duly authorized and approved by all necessary corporate actions of the Seller. This Agreement, together with all other agreements, documents and instruments executed in connection herewith by Seller constitute 1482984.1 Membership Unit Purchase AgreementPage 3 of 9valid and legally bind

13、ing obligations of the Seller, and are enforceable against the Seller in accordance with their terms, subject to bankruptcy, receivership, insolvency, reorganization, moratorium or other similar laws affecting or relating to creditors rights generally and subject to general principles of equity.2.1

14、授权。 卖方拥有必要的权力和授权以签订本协议,履行本协议项下的义务并且出售本协议项下的转让权益。卖方无需获得除卖方外任何人的授权或批准以履行其在本协议项下的所有义务。卖方已通过其所有必要的企业决策程序,授权并批准了卖方接受和履行本协议项下的条款和条件。本协议,以及所有其他卖方执行的与本协议有关的协议、文件和文本,构成对卖方有效的且有法律约束力的义务,并且可以根据该等条款对卖方进行执行,但该等条款将受制于破产,接管,无力偿债,重组,延期偿付或其他类似的影响或与债权人权利相关的法律,并且将受制于衡平法的一般原则。2.2 TITLE. Seller is the sole record and be

15、neficial owner of the Transferred Interest. Seller has good and marketable title to the Transferred Interest and owns the Transferred Interest free and clear of all liens (including tax liens), claims, pledges, charges, security interests and encumbrances of any kind or nature (“Liens”). Except purs

16、uant to this Agreement, Seller has not transferred, assigned, pledged or contracted to transfer, assign or pledge the Transferred Interests. There are no outstanding subscriptions, options, warrants, calls, rights, commitments, arrangements, understandings or agreements of any character affecting Sellers right to transfer the Transferred Interest as contemplated herein. On consummation of the transactions contemplated by this Agr

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号