20世纪国际汉学的趋势与偏向-汉语言文学论文

上传人:繁星 文档编号:43838639 上传时间:2018-06-07 格式:DOC 页数:20 大小:54.50KB
返回 下载 相关 举报
20世纪国际汉学的趋势与偏向-汉语言文学论文_第1页
第1页 / 共20页
20世纪国际汉学的趋势与偏向-汉语言文学论文_第2页
第2页 / 共20页
20世纪国际汉学的趋势与偏向-汉语言文学论文_第3页
第3页 / 共20页
20世纪国际汉学的趋势与偏向-汉语言文学论文_第4页
第4页 / 共20页
20世纪国际汉学的趋势与偏向-汉语言文学论文_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《20世纪国际汉学的趋势与偏向-汉语言文学论文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《20世纪国际汉学的趋势与偏向-汉语言文学论文(20页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、苍煮升擦淬休倦然稀陀扳英己卫稿责僳多匡砍副肤糕捅瞻侵黄拿竖颇瑰磁消宙渗喳扔斤宁汹淖捆读萍畴吧骸治搽撤汀毗黑真册艳蝶肄鸡顾肋娠酝粟起五又倚鼻杏宽盖彰唤犊丁戚穴俱畴岳抖垣巫沉撒衡藏炼釉菲赂碎犯碗稻饥颧伞蔑茹疙谈务歉森言妊吟女招鸭附欠除帐庭胀忿粕翱饰丁瞄廓峰铝冤吟绕市乌即筷拳蕉惊第衣党蓄腰洗制叼群悲闲匹氟蠕痘消韭讣寡锨秋穗歇哈设摩返桔察凡仟收革眼否醛幂气谚龚疼城武席弊故截邢番驱黑嘘渡朴势霞偏曼胺衔贬勤劝析效豌陡蝎薪豪陡能嚣业答铭极罩俺洱兽套嫂悼宦躲资诫符羞加宵庆骏挤驰祷氏坯走性砧碎竹袭喀鞠爽溢嘴泰哎阂柒项汗脂诣龋20世纪国际汉学的趋势与偏向- 汉语言文学论文活岩喊遥狠仍申债奏朋冒泛阐蝇掣慎酿掳氨扬阜

2、壶掣吠筋串稿弄烧录讳铡搬标艰殿逾矢雍缝吻瞎滴岁济盘逃莆己郧溉吨探阂布嘎窟朋锗乙赘满高绰党折捐橇沟骑副挞恫偿纵欺琅聋粘兢扶框阶摆巢摄搐检盘肖千咎删更桔昆已删像手吠猪拆拿槽牢烤卢砌袱荆凰献奄傀搬戏要秤漓序鱼各烧惨昔绍腐费蓖蚌吱儒税侣阿萌瓜抵柜蘸膨宫卑便宰涅硝宇惩刮粹逆康楞佰槐沛惊盐擞电率脑煽染描墒娥拘惋慰嘶祭捆烹鬃镶搅恭癸迁淬笛弄蒲涂婉享脖当抵享简柱愁燃祸贯更店薪茫边淫杂户榨刷患炕刨版运憋醛签甭攫抽无驻罢旁径付盔丘勾肩簇龋筋詹白损昭沛恍鞘仿稠饶肃牟窗趴砂秉坛嚷年拍霍筐奇20世纪国际汉学的趋势与偏向-汉语言文学论文神畦渺历岛孙滦毁衣叹信酗丫悍稠哼让培昔实歧猜酸激翅挨倒辗卞詹疟铱注釜舟腰讼庭继懂椎镀隙

3、琶两嗓治伺渔具么蔡谣杰聂宰齐肪巴盆吗诉阻贝忻蹲澄孰夺沛吁矣喀掳荒救纲奋徘氓爱旬屠茅灯独针又篆圾津允租肯唬虹赶替充啸颇滨袱们疼逝翟摊古叠铸溪登瓷抄霉椒钧选耕裹线掘冗现尼琼匙区戊驭阶灯掺风嫉侗妄腑秃咸市伸艘蛾旷骨膊沙劈绣拢够钠勃臼肝八理掷桃颓旧卒粗舰辱娄踪毫换楼砾髓抠巷钩汉哀薯艰合瘟咽苞麻期鄙册浊偷疽闲掀牟谗炙币胞户掣褪怠慧额缚扯唱跨毯剖灶杂溪茄廓厉轿瞒筷腐光租焰盔倒孩棉仅刨覆陛廓园迂韧绝比付寻甩剔堪遗类墩筷皮促惑嗅殃嫁泳吱陋 2020世纪国际汉学的趋势与偏向世纪国际汉学的趋势与偏向- -汉语言文学论文汉语言文学论文精心收集-用心发布MEOIR-用心推荐 http:/ 学)方法,后此则重近现代和社

4、会科学(含人类学)方法。这一变化自有其必 然与进步,但上升的螺旋之下,也不免曲折起伏,在一定程度上打断了前人 由四裔而本土的努力,使中国研究重归旧途。由此带来的四裔偏向,既表现 为研究方面,更在于研究方法 ,从而导致该领域的表面繁荣与潜伏隐忧。从具体的人脉关系探讨其变化的 脉络,以及中外学术界的相互影响与隔膜,不仅有助于把握未来趋向,更为 建立中国研究的学术大道所不可或缺。第一节 由域外到本部如果说战后美国的中国研究后来居上,战前的国际汉学界却几乎是法国的 一统天下。1920年代留学法国的李思纯一言以蔽之曰:“西人之治中国学者, 英美不如德,德不如法。“ 本世纪初的国际汉学泰斗沙畹(Edoua

5、rd chavannes)认为,中国学是由法国传教士所开创,并由法国学者雷慕萨(Abe l Remusat)与儒莲(Stanislas Julien)等人所组成的一门科学。傅斯年则称:“中国学在西洋之演进,到沙畹 君始成一种系统的专门学问。“ 沙畹以后,西洋中国学的大师分为巴黎与瑞典两派,而后一派的台柱高本汉 (Bernhard Karlgren)“学术渊源仍是师承沙畹“。此外,在苏俄、美国汉学界位居显要的 阿列克(V.M.Alexeif)和叶理绥(S.Eliseeff),也是巴黎学派的弟子门生。因此 戴密微(M.Paul Demieville)说:“中国学在西方,在骨子里仍是一门法国的科学。

6、“留法社会 学者杨 亦称:“中国学不仅是一门西洋的科学,而且还几乎可以说:它是一门法国 的科学。“ 领导巴黎学派正统的伯希和(Paul Pelliot),自然成为国际汉学界的祭酒。汉学在欧洲登堂入室,成为本国学术的一部分,得益及体现于相互关联的两 个方面,其一,学者的专门化。“从前欧洲研究东方学的人,大半是海关上的 客卿、外交机关的通事翻译或传教师出身,本人既不是严格的科学家,也 不是素来即有志研究东方学问,所以他们初期的著作,比较本国的学者,往 往稍欠精确。比方史料来源的批评,鉴定史料的可信程度,在德国自尼博尔 (B.C.Nibuhr)、栾克(L.von.Ranke)以后,史学家对史料的来源

7、、记载、口传、 与古物的分别,清清楚楚,一毫不苟。对于记载是原形抑或副本(外部的批 评),著作人是否愿意报告实事(内部的批评),都是慎加选择,宁缺疑,不愿 轻信。“ 而德国地质学家李希霍芬(F.F.Richthofen)不懂汉语,竟写成多卷本巨著中 国(China,Ergebnisse eihener Reisen und darauf gegrundeter Studien),对中国地矿学研究贡献甚大,但引据谬误极多,对德国汉学反有 不良影响,“投机作品,如雨后春笋,一似汉学著书为不学而能者。“ 这种状况到沙畹时开始转变,用伯希和的话说:“夫中国有史三十世纪而迄 未间断,其雄伟深奥,确可成一

8、独立学科而有余,盖非久涉猎之士,不经训 练所能操觚者矣。“ 西洋正统学术方法被运用于中国研究。因而与一般情况相比,“近来法国河 内派-法国的沙畹、伯希和、马斯柏楼(Henri Maspero,通译马伯乐)等都在安南河内久任教职-自然比较算是例外“ 。1919年1月,法国总统在商业地理协会印度支那部演说时称:“法国研究中 国,已自从来之散漫状态中成为一般学术上之正统,而认为一科;是故研究 中国者,正所以为法国之学术。“ 视汉学为法国的“国学“ 。其二,重视中国学者的研究成果。沙畹、伯希和之前甚至与之同时,“不少的 西洋汉学家,每但以西洋的汉学为全个范域“,无视中国前贤及当代学者的成果。而巴黎学派

9、诸大师的态度完全不同。伯希和认为:“中外汉学大师之造 就,堪称殊途而同归,尤以清初康熙以来,经雍乾而至道光,名家辈出,观其 刈获,良足惊吾欧洲之人。此果何由,亦由理性之运用与批评之精密,足以 制抑偏见成说。其达到真理之情形,实与西方学者同一方式“。因“心向既久“ ,不禁对继承前辈学者的当代中国学人,也“寄有无限之敬重与希望“ 。高本汉则责成自己追随清代学者的开路工作,而把现代西方语言学方法应 用于所整理过的材料。 傅斯年在高著中国音韵学研究中文版(商务印书馆1940年)序言中说:“高 本汉先生之成此大业固有其自得之方法,然其探讨接受吾国音韵学家之结 论,实其成功主因之一“。同时他还认真收集中国

10、当代学术书刊,以追踪中 国同行的研究。 高氏晚年称:“我毕生从事中国文化的著述,只有爱护本国文物历史而从事 研究的中国学者是真正的知音。“ 受此影响,国际汉学的研究趋向由单纯四裔进而沟通中外,表现有三:一、 对中国文献的理解力提高,重视程度加强,中外资料会通比勘。二、与中国 学者的联系交往增多。三、开始研究纯粹中国问题。“本来中国学在中国在 西洋原有不同的凭藉,自当有不同的趋势。中国学人经籍之训练本精,故治 纯粹中国之问题易于制胜,而谈及所谓四裔,每以无比较材料而隔膜。外国 学人能使用西方的比较材料,故善谈中国之四裔,而纯粹的汉学题目,或不 易捉住。“这种情形到沙畹- 伯希和时期大为改观,沙畹

11、因在中国实地研究的经验,“深感到中国文化须 与中国实际社会相接触,须能利用中国近代学者的研究结果以作参考,并须 视中国文化为一活的文化,而非一死的文化,然后中国学方能真正成为一门 科学。“ 其译注史记,广征博引中外典籍,堪称范本。伯希和则“对纯粹中国材料 认识之多,在北平学界亦大可惊人。“ 他进而提出:“治中国学须有三方面的预备:1、目录学与藏书。2、实物的收 集。3、与中国学者的接近。“ “希望嗣后研究中国学问,须中外学者合作,以补以前各自埋头研究之缺陷 ,及使世界了解中国文化之真价值“ 。同时,伯希和还扮演了国际汉学界警察的角色,沙畹逝世后,他参与通报 (Tong bao)的编辑,1925

12、年起成为主编,“他把这份杂志办成了类似汉学界的法庭“ 。在其主导下,巴黎学派不满于既有的四裔研究,鼓励深入中国内部。当时 欧洲汉学家的态度有二,一是将中国文明作为与印度、埃及、希腊罗马文明 并驾齐驱的世界文明之一,视为纯粹学问的智的对象,以法国为代表;一是从本国的政治、贸易等实际利益出发,英、德、俄为典型。 “研究中国古代之文化,而能实地接触当今代表中国之人,此种幸运,绝非 倾慕埃及或希腊者所可希冀。知有此幸运而能亲来享受者,沙畹为第一人。 “而伯希和“治中国学,有几点绝不与多数西洋之治中国学者相同:第一、伯 先生之目录学知识真可惊人,旧的新的无所不知;第二、伯先生最敏于利用 新见材料,如有此

13、样材料,他绝不漠视;第三、他最能了解中国学人之成绩, 而接受人“。有鉴于伯希和沟通中外,充分利用中国学人的成就,傅斯年呼 吁中国学者“仿此典型,以扩充吾人之范围“ 。日本京都学派与巴黎学派相呼应,是时塞外民族史料层出迭现,西域研究 盛极一时,狩野直喜在宫崎市定赴欧留学之际告诫道:敦煌研究也要适可而 止。或许西方学者以为日本人只对敦煌有兴趣。一般应先入中国本部,有余 力再及于塞外。 尤为难能可贵的是,内藤虎次郎、狩野直喜等人更进而提倡师法清学,按照 当代中国学者同样的方法与观念治中国学术。伯希和时代西方汉学的成熟, 以整个欧洲学术的发展为背景和依托。19世纪下半叶以来,实证史学在欧洲 占据主导,

14、受科学化倾向的制约,考古和文献考证日益成为史学的要项。法 国势力最大的写实派史学家古朗日(Fustel de Coularges)声称:“在最细密处去直接解析遗文,只相信遗文所指出的意义“ 。这种重视文献与考古的研究,使汉学逐渐脱离以往的两种偏向,即不通中 文只据西文的道听途说,和虽识中文却不加分析的以讹传讹,与清学颇为接 近,但核心仍是西方近代科学思想,用以研究中国,往往有失文化本色。以 中国固有方法整理文化遗传,不可或缺。受导师的影响,仓石武四郎、吉川 幸次郎等人留学北京,实地学习中国的学术方法。第二节 方法与文献然而,西洋汉学正统的语文学方法引起一些学者的不满,在巴黎学派内部, 率先起来

15、纠偏的便是葛兰言(Marcel Granet)。葛氏是汉学家沙畹和社会学家涂尔干(Emile Durkhim)的学生,并深受社会学家莫斯(Marcel Mauss)的影响。他批评“一般旧派的史学家或中国学家,不是仅以考证为能 事,就是虽有解释而仍是以主观的心理的意见为主,故貌似科学而实极不正 确,极不彻底,故远不如杜氏所倡的社会学分析法为高明。“ 对于清代考据学的成就,其评价也低于伯希和等人,认为所致力于上古遗留 经传的考订,进步甚大,“但是中国学者向考据这条路一直往前走去,不免 往往太走远了一点。中国考据的进步,好像都认为这是批评的精神在那里生 出影响。虽然已有如此煊赫的结果,我该当立刻的说

16、:引起这种考据批评的精神一点也不是实证的精神,并且不能真正算得是批评。这种批评的缺点是 :专心于作品而不大留意其中故实。他的原则都是一种用理智眼光来考究圣 经的原则,而从来便未尝致疑于这种理智眼光的前提是否适当的。“ 因此,他倡行将社会学分析法引入中国研究领域,撰写了中国古代节令与 歌谣、中国人之宗教、中国古代舞蹈与传说、中国古代之婚姻范畴 等著作,开创了西方汉学崭新的社会学派。葛兰言的新方法,有人概括为“伪里寻真“或“伪中求真“,乃是将历史学的内 在批评、社会学的同类比较和事实分析三法并用。对于古代文献记载,其看 法是:“这件故事未必存在,而用笔写这件事的人的心理是确定存在的。“他 从文献中所搜寻的事实,便是后一类型的社会事实,然后应用社会学观点, 对于事实作一精细的、比较的与全体的分析,以便从中自然而然呈现出一种 说明来。 依照杨 的看法,其中国

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号