Djotyby日常法语用语经典荟萃

上传人:飞*** 文档编号:43730537 上传时间:2018-06-07 格式:DOC 页数:11 大小:56KB
返回 下载 相关 举报
Djotyby日常法语用语经典荟萃_第1页
第1页 / 共11页
Djotyby日常法语用语经典荟萃_第2页
第2页 / 共11页
Djotyby日常法语用语经典荟萃_第3页
第3页 / 共11页
Djotyby日常法语用语经典荟萃_第4页
第4页 / 共11页
Djotyby日常法语用语经典荟萃_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《Djotyby日常法语用语经典荟萃》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Djotyby日常法语用语经典荟萃(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。情也成空, 且作“挥手袖底风”罢。是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲尘缘, 合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。乃书于纸上。毕而卧。凄然入梦。 乙酉年七月初七。-啸之记。 日常法语用语日常法语用语 A Ah bon? 真的吗? A lil 免费。Dner lil . Avoir la pche 有了活力!有了干劲! Jai la pche ! 我有了干劲! Avoir une bonne fourchette, tre une bonne (une belle ) fourchette 都 是来形容食量很大,胃口大 Avoir

2、 la tte dans le cul 形容 打不起精神来 由于睡眠不足。 Avoir la tte dans le pt. 形容 感觉还没睡醒。 Arrete ton baratin! 别再花言巧语了! A qui le dites-vous 你以为我不知道 la tienne !祝你健康! Aussitot dit, aussitot fait 说干就干 B Bonne journe; Bon courage; Bon week-end; Bonne chance , Bonne continuation; Bon travail etc. 在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的 话,根据

3、对话人的不同,提出相应祝福,表示 关心和友好。 Bon ben. 口语,看语气推测意思,呵呵 Bien sr 当然 Bravo ! 好! 妙! 特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成! Bla-Bla 通常指高谈阔论,长篇大论的废话 Bordel 乱七八糟 Attends une seconde, je range un peu mon bordel. Bordel !也用来表示 愤怒! 生气! BIBI 我,鄙人。 Cest bibi qui a fait a. 是我做的. C Chouette !真漂亮啊! Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。 Con,Conne

4、n.愚蠢,笨蛋 adj.愚蠢,让人遗憾 Cest con, ce qui tarrive. n.(粗语)阴户。强调它不是 conard,e(connard,e) 的缩写!(conard,e 指傻 瓜,笨蛋,呆子) Chiant,e 使人很烦恼,讨厌,令人不快,扫兴。 Chapeau ! : bravo ! Chiche: 表达一种不在乎,蔑视的态度。Chiche que je bois tout ! 我都能 喝!另外别人激你,怀疑你做某事能力时,你可以这样回答: Chiche ! Tu niras pas ! - Chiche ! a va? 熟人见面必说之语,a va?Oui, et toi

5、?a va merci! Cest comme a! 孩子经常问:“Pouquoi?“(为什么?)家长回答:“Cest comme ca!“(就是这样,不为什么)对于不好解释的问题,法国人常常这样说, 有时也是一种无奈。 a y est ! a y a t! 都是指事情完成了,进展的顺利,只是时态不同。 a mtonne ! 和 a ne mtonnne pas ! 的区别。 au prsent, 或者讲述过去的事时:a mtonne! 有点像 je ne le pense pas! 我不觉得!我可不认为!a ne mtonne pas!和上面表示的意思相反, 是表示你想得和对方一样,或者说对

6、方说的你已经预料到了。翻的拗口点就是:我没有不这么觉得哦!如果是讲述即将发生的事情,则要用:a mtonnerait ! a ne metonnerait pas! Ce nest pas grave!不要紧 Ce nest pas la peine 不需要,没用。 Cest vrai? 真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。 C est nickel = Impeccable 不错!很好! Cest normal 这很正常 Cest gnial! Excellent ! Cest magique ! Superbe! Bravo! 一系列用与 吹捧的词。 Cest terrible! 是说

7、“确实不咋样“ 直译“太可怕了!“ 但是法国人更喜欢用这 句表达相反的意思,就是“太棒了!“ 加个否定词就是“不怎么样“。 Cest se tordre 真笑死人。 Cest marrant. ,Cest rigolo. 滑稽的,好笑的。 Cest dans la poche !指事情成功了,事情解决了! Cest vraiment. 这真是. Cest parti ! .开始! Cest du pareil au mme. 这是一回事。 Cest du chinois !这很难理解! Cest le jour et la nuit. 天壤之别。 Cest juste mon affaire.

8、 这正是我想要的。 Ce ne sont pas tes oignons. a ne te regarde pas. Ca dpend! Voila! Quoi de neuf? 意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤 其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近怎么样? a caille = il fait froid 这么冷! a baigne (dans lhuile) = a va, a marche ,bien 问侯语 a craint 令人不快,让人烦恼 a na pas loup 事情就像预料中那样。 a ne prend pas 我不相信。 a mest gal. 对我来说无所谓

9、Comme ci comme a 马马虎虎,还可以 Comme dit lautre 正像俗话说的,正像有人说的 comme une lettre la poste 轻松地,毫无障隘地 Cash 现金。这个单词是英文,但法国人也常用它 payer cash 付现金。 coincer la bulle 什么事也不做,睡大觉 ne rien faire casser la tte, les oreilles 由于太大的噪声而烦躁 casser les pieds 使恼火,使厌烦 D Daccord 表示同意,也经常说啊 Demain cest un autre jour. 法语版“飘“。 Douc

10、ement! 法国人比较常用的口头禅,意思是慢点,小心,别毛手毛脚,温和 一些。 Dun jour lautre. 随时随刻 Dgueulasse ! Dgotant. 让人恶心,令人厌恶,卑鄙下流。 Dconner 胡说八道。Tu dconne. Dgage ! Dgage toi. 靠一边去。 E Et voila. 你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给 你带来了什么东西。 Et alors?意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的, 没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问, 类似于 然 后呢?或者有 SO WHAT 是那又怎么样呢?

11、 En effet 实际上。 Entendu! 一言为定 Enfin bref ! 好吧,总之。 en deux mots 三言两语 expliquer la chose en deux mots .简要的把事情解 释清楚。 Et que a saute !快点! tre aux cent coups 非常担心,焦急不安! tre , mettre dans le coup! 加把劲!加油干! Entre quatre yeux 面对面。 F Flic 警察 Fainant,e qui ne veut rien faire. 懒人,无所事事的人! Faire gaffe! 小心! 当心! 意思

12、与 faire attention 是一样的.口语常说 Attention! 或者 Fais gaffe! Faire sauter qqn 让某人丢掉饭碗,工作。 Fais comme chez toi ! G Griller un feu rouge 闯红灯 Grand-chose semploie avec une ngation: Il ny pas grand-chose de nouveau. Cest pas grand-chose. Il na pas fait grand-chose aujourdhui. I Il ny a pas de feu au lac! 湖里面不着

13、火。实际上这句话来源于瑞士,在 日内瓦有个著名的湖,瑞士人不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没有 火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。 Il bondit de joie 他高兴的跳了起来,可以不用 il est trs content. (Il n ) y a pas photo !通常指别的东西或事无法与之比较。令人惊奇! Il sen faut de beaucoup. 还差的远呢,还差的多呢 (Il) y en a marre: a suffit 够了。受够了。真是够了。 J Je me sauve! 不是说自己拯救自己,意思是我得赶

14、快走了。 je men vais 我要走了 人家不知道我去哪 。 j y vais 我去那里了,人家知 道我去哪。 je men fou 直译为“关我鸟事“ Je men souviens comme si cetait hier. 我对此事记忆尤新 Je vais faire de mon mieux. 或 Je vais faire de mon pouvoir. 我将尽力 而为 Je taime mourir. 这可算毒誓了,爱你到死! Je suis fou de . 不要老说 jaime.,太俗,用用这个对什么疯狂的句型吧! Je ne peux trouver le sommeil

15、. 我失眠了 Jen ai marre =jen ai ras le bol 我厌倦这些了! Jai bien capt = Jai compris Je glande / Jai gland 我啥都没干无所事事来着.常用于不干活光坐着聊天 偷懒的上班族 K K.O 疲劳,很累。je suis K.O. 我累的不行了! L La vache 与 vachement Vache 这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹 的人或物,人们会感叹一声:HOh la vache! ,Cest vachement bien! Laissez tomber 意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的

16、,法 国人经常这样说,用于安慰 别人或者告诉自己:Laisser courir 随它去, 随 其自然;La classe !对那些优雅,高雅的东西的赞美词!La sauter 没吃饭, 饿了。 Le gratin 上流社会,名流人士。 Louper 没有成功,做糟。 M Machin 通常指些人或东西。当我们一时想不起或不知道其名的人或物时就用 Machin 来代替。Passe moi le machin !把那个东西递给我。 Mon ange, ma puce, mon coeur, mon chat, ma pauvre, mon cheri. 对心 爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。 Me

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号