2012年货运代理考试英语辅导讲义(第四章)

上传人:wm****3 文档编号:42613549 上传时间:2018-06-02 格式:DOC 页数:3 大小:32.50KB
返回 下载 相关 举报
2012年货运代理考试英语辅导讲义(第四章)_第1页
第1页 / 共3页
2012年货运代理考试英语辅导讲义(第四章)_第2页
第2页 / 共3页
2012年货运代理考试英语辅导讲义(第四章)_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2012年货运代理考试英语辅导讲义(第四章)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2012年货运代理考试英语辅导讲义(第四章)(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、青年人货运代理考试网:http:/ http:/ 为梦想创造动力! 一、装运时间的规定一、装运时间的规定1-1 课文:When buyer and seller discuss the terms of the contract, terms of s hipment are compulsory.注释:discuss: 讨论,协商 terms of contract: 合同条款 terms of shipment: 装运 条款 compulsory: 必须的,强迫的这句话的大致意思是:当买卖双方讨论合同条款是,装运条款是必不可少的。1-2 课文:Terms of shipment inclu

2、de methods of transport, time of shipment, p artial shipment and transshipment, port or place of loading and unloading, shipment documents, etc. Here only time of shipment will be discussed.核心句:Terms of shipment include.注释:methods of transport: 运输方式 time of shipment: 装运时间 partial shipme nt: 分批装运 tra

3、nsshipment: 转船 shipment documents: 装运单据在贸易合同中必须明确规定是否分批装运,是否转船,如果没有明确规定,则视为允 许分批装运或者转船这句话大致意思是:装运条款包括运输方式,装运时间,分批装运和转船的规定,装 货和卸货的港口或者地方,装运单据,等等。这里需要协商的是装运的时间。1-3课文: Time of shipment refers to the time limit for loading the goods on bo ard the vessel at port of shipment (If shipment is made by sea.).

4、注释:limit: 规定,约束,限制 on board the vessel: 装上船这句话大致意思是:装船时间是指规定货物在装运港码头装上船的时间(海运条件下)二、规定装运时间的几种方式及其说明二、规定装运时间的几种方式及其说明(考试重点考试重点):2-1 合同中常用来规定装运时间的几种方式:来源:考试大网1. Shipment on or about June.20, 2002. 于或约于2002年6月20日装运2. Shipment not later than July 31st, 2002. Or, Latest shipment date: July 31st, 2002. 装运时

5、间不迟于2002年7月31日,或者最迟装运期为:2002年7月31日注释:no later than.: 不迟于.; latest: 最迟的3. Shipment to be made during Jun/July, 2002. 在2002年6月/7月期间装船4. Shipment within 15 days after receipt of remittance. 收到汇款后15日之内装船 。注释:receipt: 收到; remittance: 汇款5. Shipment within 30 days after receipt of L/C. In order to prevent

6、the buyer f rom opening the L/C late, the exporter should stipulate at the same time “ The rel evant L/C must reach the seller not later than August 20, 2002” 在收到信用证后30 天内装船。为了防止买方开立信用证时间过晚,出口商应该同时规定“相关信用证必须不迟 于2002年8月20日到达卖方”注释:L/C: Letter of credit 信用证 prevent.from.: 防止.; stipulate: 规定; at th e sa

7、me time: 同时 relevant: 相关的; reach:到达2-2 条款的解释:1. According to UCP 500, if the expression “ on or about ” or similar expressi ons are used, banks will interpret them as a stipulation that shipment is to be mad e during the period from five days before to five days after the specified date, both end da

8、ys included. 如使用“于或约于”之类词语限定装运日期,银行将视为在所述日起前 后各五天内装运,起讫日包括在内。青年人货运代理考试网:http:/ http:/ 为梦想创造动力! 注释:UCP500: 跟单信用证统一惯例国际商会第500号出版物; expression: 说 明,措词,表达方式,用词 similar: 类似的; specified: 规定的,指定的例如:如果信用证中规定装运期为“on or about July 20, 2002,” 那么这个货物应该 是在7月15日到7月25日这期间发货,包括7月15日和7月25日在内。2. The words “to”, “till

9、”, “from” and words of similar expressions applying to a ny date or period in the credit referring to shipment will be understand to include t he date mentioned. The word “after” will be understand to exclude the date mentio ned. 诸如“止”、 “至”、 “直至”、 “从”及类似意义的词语用于限定信用中有关装运的任何日期或 期限时,应理解为包括所述日期。如“在.之后”应

10、理解为不包括所述日期。注释:apply to: 适用于,用于 mentioned: 提及的,所述的 include:包括; exclude: 不包括3. The terms “first half”, “second half” of a month shall be construed respectiv ely as the 1st to the 15th, and the 16th to the last day of such month, all dates i nclusive. “上半月”和“下半月”应分别理解为自每月“1日至15日”和“16日至月末最后一天” ,包括起讫日。注释

11、:first half: 上半时 second half: 下半时 construe: 解释 respectively: 分别的 ,相应的 inclusive: 包含的4. The terms “beginning”, “middle”, or “end” of a month shall be construed re spectively as the 1st to the 10th, the 11th to the 20th, and the 21st to the last da y of such month, all dates inclusive. “月初”、 “月中”和“月末”

12、应分别理解为每月1日至10 日、11日至20日和21日至月末最后一天,包括起讫日期。三、贸易双方在讨论装运时间时应注意的三、贸易双方在讨论装运时间时应注意的4点:点:(考试重点考试重点)1.The exporter should consider whether he can get the goods ready before the shipment date and whether the ship is available if the goods are ready. 出口商应当 考虑能否在装运日期前将货物备妥。如果货物能备妥,是否能配上载货的船只。注释:consider: 考虑 g

13、et sth. ready: 把.准备好2.The time of shipment should be stipulated in a clear and flexible way. 装运时 间的规定应当清楚、灵活。比如:1)shipment on or about July 20 于或约于7月20日发货。(即灵活又清楚)2)shipment on July 20. 这种规定,虽然很清楚,但是不灵活,如果卖方不能在7月2 0日发货,则构成违约(break contract)3)Expression such as “ prompt”, “immediately”, “as soon as p

14、ossible”, and the like should not be used. If they are used banks will disregard them. If these terms are used, disputes may occur because there is no uniform explanation of these ter ms. 不应该使用诸如“迅速”、 “立即”、 “尽快”之类的词语,如使用此词语,银行将不予置理 。如果使用了这些词语,将会因为对这些词语没有统一的解释而出现争议注释:clear: 在这里是“清楚,明白”之意; flexible: 灵

15、活的,可塑造的;break contract: 违约;prompt: 迅速的,立刻的;immediately: 立即 as soon as possible: 尽快;disregard: 不予理睬,不管,漠视;terms: 在这里是“措词,用语”之意;dispute: 争执,争议,争论;oc cur: (事情的)发生;explanation: 解释,说明3.Sometimes, the L/C simply stipulates and expiry date without a shipment dat e, which means these two dates the same. 有时,

16、信用证只规定一个有效期,而没有青年人货运代理考试网:http:/ http:/ 为梦想创造动力! 装运时间的规定,这意味着装运期和有效期为同一天。比如:the L/C stipulates that the expiry date is July 31st without a shipment d ate, then the latest shipment date is also July 31st. 如信用证规定有效期为7月31日 ,而没有规定装运时间,那么,最迟的装运期也是7月31日。In this case, the exporter should ship the goods much earlier than July 31st s o that he can leave

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号