课文难句翻译 (2)

上传人:飞*** 文档编号:42604909 上传时间:2018-06-02 格式:DOC 页数:6 大小:67.50KB
返回 下载 相关 举报
课文难句翻译 (2)_第1页
第1页 / 共6页
课文难句翻译 (2)_第2页
第2页 / 共6页
课文难句翻译 (2)_第3页
第3页 / 共6页
课文难句翻译 (2)_第4页
第4页 / 共6页
课文难句翻译 (2)_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《课文难句翻译 (2)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《课文难句翻译 (2)(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、课文难句翻译 Unit 1 1-1 My brother, Jimmy, did not get enough oxygen during a difficult delivery, leaving him with brain damage, and two years later I was born. 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。1-2 Accompanying my growing up was always “go out and play and take your brother with you”. 伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也

2、带上”。1-3 I was in charge outside where I administered justice by tracking down the parents of the kids who picked on my brother, and telling on them. 我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。1-4 He went wherever I went and seemed to adjust pretty well. 我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好1-5 In fact, caring for some

3、one who loves as deeply and appreciates my efforts as much as Jimmy does has enriched my life more than anything else ever could have. 事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之 相比。1-6 I called on my faithful friends to help make it a merry and festive occasion, ignoring the fact that most of them

4、were emotionally drained and exhausted. 我邀请了我的好友,请他们来帮忙把宴会弄得热闹些,增加点欢快气氛,没去理会他们多数人在情 感上都有些疲惫这一事实。1-7 Just as my fathers death had changed Jimmys world overnight, September 11th changed our lives; the world wed known was gone. 有如父亲的去世一夜之间改变了吉米的世界,911 也改变了我们的生活;我们熟悉的世界不复存在 了。Unit 2 2-1 But the ratio is

5、 even greater among active women, affecting up to 80 percent of female endurance athletes. 而在积极锻炼的妇女中这一比例更高,女耐力运动员中,缺铁者比例则高达 80%2-2 The first and most common is having low iron reserves, a condition that typically has no symptoms. 第一也即最常见的阶段,是铁质储量不足。这一阶段一般没有症状。2-3 Fatigue and poor performance may be

6、gin to appear in the second stage of deficiency, when not enough iron is present to form the molecules of blood protein that transport oxygen to the working muscles. 到了缺铁的第二阶段,就会出现疲倦和力不从心,此时体内已没有足够的铁来形成血蛋白分子,将 氧输至运动肌肉。2-4 Clark also recommends cooking in iron pans, as food can derive iron from the p

7、an during the cooking process. 克拉克还建议用铁锅烹食,因为烹调过程中食物能从铁锅中吸收铁质。2-5 “The iron content of tomato sauce cooked in an iron pot for three hours showed a striking increase, the level going up nearly 30 times,“ she writes. 她写道, “在铁锅内烹煮了 3 个小时的番茄汁,其铁含量大大提高,增加到原来的 30 倍左右。 ”Unit 3 3-1 Hyde School founder Josep

8、h Gauld claims success with the program at the $18,000-a-year high school in Bath, Maine, which has received considerable publicity for its work with troubled youngsters. 该校的创始人约瑟夫高尔德声称学校的教学很成功。海德中学位于缅因州巴思市,每年的学费高达 1.8 万美元,因其教导问题少年有方而闻名遐迩。3-2 Within months the program was suspended. 但几个月后,该计划即告暂停3-3

9、 As in Maine the quest for truth is also widespread at the school in Connecticut. 就像在缅因州那样,求真也在康涅狄格州的这所中学得到广泛推崇。3-4 Explaining his approach to education, Joe Gauld says the conventional education system cannot be reformed.在解释自己的教育方法时,乔高尔德指出,对传统的教育体制不能只是改革。3-5 The low attendance is in spite of commit

10、ments they made at the outset of the program when Hyde officials interviewed 300 families. 这一低出席率违背了他们在教学计划开始实施时所做的承诺,当时海德中学的官员曾与 300 个家庭 进行了面谈。3-6 Once the problems are worked out, Hyde should work well in public schools, says a teacher at Bath who taught for 14 years in public schools. 巴思市一名在公立学校教

11、书达 14 年之久的教师说,一旦问题得到解决,海德教学计划就会在公立 学校中获得成功。Unit 4 4-1 In the mid-1870s, French artist Frederic Auguste Bartholdi was working on an enormous project called Liberty Enlightening the World, a monument celebrating US independence and the France-America alliance. 19 世纪 70 年代中期,法国艺术家弗里德里克奥古斯特巴托尔迪正在设计一个大项目

12、,名为“自由 照耀世界”。这是一座庆祝美国独立和美法联盟的纪念碑。4-2 He needed someone whose face represented suffering yet strength, someone more severe than beautiful. 他需要这样一个女人:面容沧桑却不失坚定,庄重多于美丽。4-3 The three-dimensional model for Barbie was a German doll a joke gift for adults described as having the appearance of “a woman who

13、sold sex“. 芭比娃娃的三维模特是一个德国洋娃娃,一个哄成年人开心的礼物,被描绘成具有“风尘女子”的模 样。4-4 Mattel refashioned the doll into a decent, all-American although with an exaggerated breast size version and named it after Barbara, who was then a teenager. 马特尔公司将这个娃娃做了一番改造,变成了体面而地道的美国版本,尽管胸围有些夸张。它以当 时 10 多岁的少女芭芭拉的名字命名。4-5 The real Ken,

14、 who died in 1994, was disgusted by the doll that made his family famous. 真正的肯于 1994 年去世。他对令自己全家名扬天下的娃娃极为厌恶。4-6 He was strongly influenced by medieval artists and inspired by the Gothic window of an old farmhouse, but the faces in his composition were what captured the worlds attention. 伍德深受中世纪艺术家的影

15、响,他的灵感来自于一所古老农舍的哥特式窗户,但最令世界注目的是 画中人物的脸。4-7 But the Buffalo nickel, produced from 1913 to 1938, honored a pair of connected tragedies from the settlement of the American frontier the destruction of the buffalo herds and the American Indians. 但 1913 至 1938 年间发行的野牛镍币,却是为了纪念由美国拓居引起的两起相互关联的悲剧野 牛群的灭绝和美洲印第

16、安人的毁灭。4-8 During a later war in 1812, Wilson gained a position inspecting meat for US Army forces, working with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the army. 此后在 1812 年的战争中,威尔逊获得了一个职位,为美国军队检验肉食。他的合伙人和美国政府 签订了一份合同,给军队提供肉食。4-9 After the war, a character called Uncle Sam began appearing in political cartoons, his form evolving from an earlier cartoon character called Brother Jonathan that was popular during the

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号