双语阅读:宝宝三岁内分床睡不利身心健康

上传人:子 文档编号:42434982 上传时间:2018-06-02 格式:DOC 页数:2 大小:46.50KB
返回 下载 相关 举报
双语阅读:宝宝三岁内分床睡不利身心健康_第1页
第1页 / 共2页
双语阅读:宝宝三岁内分床睡不利身心健康_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《双语阅读:宝宝三岁内分床睡不利身心健康》由会员分享,可在线阅读,更多相关《双语阅读:宝宝三岁内分床睡不利身心健康(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、双语阅读:宝宝三岁内分床睡不利身心健康双语阅读:宝宝三岁内分床睡不利身心健康2011 年 10 月 31 日 10:19 中国日报New research claims babies should sleep with their mothers until they reach the age of threeBabies should sleep in their mothers bed until they are at least three years old, it was claimed last night.The controversial advice comes from

2、 a paediatricianwho found that two-day-old babies who were placed in cotsslept less well than those who dozed on their mothers chest.Their hearts were also under more stress, it was claimed.Sleeping alone makes it harder for mother and child to bond - and damages the development of the brain, leadin

3、g to bad behaviour as the child grows up, researchers fear.Dr Nils Bergman, of the University of Cape Town, South Africa, says that foroptimaldevelopment, healthy newborns should sleep on their mothers chest for the first few weeks.After that, they should stay in the mothers bed until they are three

4、 or even four years old.However, studies linking bed-sharing with an increased risk of cot deathand fears that a mother will roll over and smother her child means that women are generally advised against this.In a recent British study of sudden infant deaths, almost two-thirds of those that were une

5、xplained occurred when the bed was being shared.But Dr Bergman said: When babies are smothered and suffer cot deaths, it is not because their mother is present. It is because of other things: toxic fumes, cigarettes, alcohol, big pillows and dangerous toys.Sixteen infants were studied while they sle

6、pt on their mothers chest and in a cot by her bed. Monitoring revealed the babys heart to be under three times as much stress when he or she slept alone.Being in a cot also disrupted sleep, with the babies brains less likely to cycle or make the transition between two types of sleep called active an

7、d quiet.In the cots, only six out of the 16 had any quiet sleep and its quality was far worse.Making this transition is thought to be key to the normal development of the brain.Animal studies have linked the combination of stress and lack of sleep to behavioural problems in teenage years.Dr Bergman

8、said that changes to the brain brought on by stress hormones may make it more difficult to form relationships later on, leading to problems such as promiscuity.昨晚发布的研究报告称,至少要到三岁大,宝宝才能和妈妈分床睡。提出这一争议性建议的是一名小儿科医生,这名医生发现,在婴儿床里睡觉的两岁大的宝宝睡眠质量比睡在妈妈胸口的宝宝要差。而且,据称,睡婴儿床的宝宝的心脏要承受更大的压力。研究人员担心宝宝单独睡不利于母子之间建立感情纽带,而且会

9、损害大脑的发育,导致孩子成长过程中的不良行为。南非开普敦大学的尼尔斯 伯格曼医生说,为了让孩子的成长最优化,健康的新生儿在头几周应该睡在妈妈的胸口。此后,一直到三岁甚至四岁,他们都应该和妈妈同床睡。然而,有研究认为宝宝和妈妈同床睡会增加婴儿猝死风险,担心妈妈翻身会压到宝宝,让宝宝窒息,因此一般建议女性不要和宝宝同床睡。近日英国一项针对婴儿猝死的研究指出,近三分之二的不明猝死事件都是在和母亲同床睡时发生的。不过伯格曼医生说:“宝宝窒息和猝死不是因为妈妈在身边,而是因为其他因素:比如有毒气体、香烟、酒精、大枕头和危险的玩具等等。”该研究观察了 16 名婴儿在母亲胸口睡觉和在母亲床边的婴儿床睡觉的情

10、况。监测记录显示,婴儿在单独睡时心脏承受的压力是和母亲同床睡的三倍。在婴儿床中睡觉还会扰乱婴儿的睡眠,这样婴儿的大脑就比较无法适应“周期”,不能在动态睡眠和静态睡眠两种模式中切换。在婴儿床中,16 名婴儿中只有 6 名可以有静态睡眠,而且睡眠质量也相对差得多。在动态和静态睡眠之间切换被认为对大脑正常发育很关键。动物研究曾将压力大和睡眠不足并存的状况与青少年时期的行为问题联系在一起。伯格曼医生说,压力荷尔蒙引起的大脑的变化可能会让孩子日后更难建立感情关系,并可能导致性乱交这样的问题。Vocabulary:paediatrician: 小儿科医生cot: 婴儿床optimal: 最优的,最佳的cot death: 婴儿猝死promiscuity: 性乱交

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号