过小孤山大孤山全文翻译

上传人:xzh****18 文档编号:41710568 上传时间:2018-05-30 格式:DOCX 页数:3 大小:15.60KB
返回 下载 相关 举报
过小孤山大孤山全文翻译_第1页
第1页 / 共3页
过小孤山大孤山全文翻译_第2页
第2页 / 共3页
过小孤山大孤山全文翻译_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《过小孤山大孤山全文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《过小孤山大孤山全文翻译(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、过小孤山大孤山全文翻译过小孤山大孤山全文翻译八月一日,过烽火矶。南朝自武昌至京口,列置烽燧,此山当是其一也。自舟中望山,突八月一日,过烽火矶。南朝自武昌至京口,列置烽燧,此山当是其一也。自舟中望山,突 兀而已。及抛江过其下,嵌岩窦穴,怪奇万状,色泽莹润,亦与它石迥异。又有一石,不兀而已。及抛江过其下,嵌岩窦穴,怪奇万状,色泽莹润,亦与它石迥异。又有一石,不 附山,杰然特起,高百余尺,丹藤翠蔓,罗络其上,如宝装屏风。是日风静,舟行颇迟,附山,杰然特起,高百余尺,丹藤翠蔓,罗络其上,如宝装屏风。是日风静,舟行颇迟, 又秋深潦缩,故得尽见,杜老所谓又秋深潦缩,故得尽见,杜老所谓“幸有舟楫迟,得尽所历

2、妙幸有舟楫迟,得尽所历妙”也。也。八月一日,八月一日, (船)(船)经过经过烽火烽火矶矶。南朝以来,从武昌(今鄂。南朝以来,从武昌(今鄂城)到京口,都城)到京口,都设设置了很多(置了很多(报报警的)烽火台,警的)烽火台,这这座山座山应该应该是其中之一。是其中之一。从船上看山,只是从船上看山,只是见见到高到高耸耸(的山峰)(的山峰)罢罢了。等到抛了。等到抛锚锚停船后,停船后, (我)走(我)走过过山下,山下, (看到)裂(看到)裂缝缝的岩石和各式洞穴,奇形怪状,色彩光亮的岩石和各式洞穴,奇形怪状,色彩光亮润泽润泽,也和,也和别别的石的石头头不大一不大一样样。又有一。又有一块块巨石,与烽火巨石,与

3、烽火矶矶不相不相连连。高峻雄。高峻雄伟伟地拔地拔地而起,高地而起,高约约一百多尺,有一百多尺,有红红藤藤绿绿蔓覆盖在它上面,像宝石蔓覆盖在它上面,像宝石镶镶嵌的屏嵌的屏风风。 。这这一天,一天,风风平浪静,船走得很慢,又因平浪静,船走得很慢,又因为为深秋,水位下降,所以能深秋,水位下降,所以能看到看到这这里的一切美景,里的一切美景, (正像)杜甫所(正像)杜甫所说说的的“幸有舟楫幸有舟楫迟迟,得尽所,得尽所历历妙妙”。 。过澎浪矶、小孤山,二山东西相望。小孤属舒州宿松县,有戍兵。凡江过澎浪矶、小孤山,二山东西相望。小孤属舒州宿松县,有戍兵。凡江 中独山,如金山、焦山、落星之类,皆名天下,然峭拔

4、秀丽皆不可与小孤比。自数十里外中独山,如金山、焦山、落星之类,皆名天下,然峭拔秀丽皆不可与小孤比。自数十里外 望之,碧峰巉然孤起,上干云霄,已非它山可拟,愈近愈秀,冬夏晴雨,姿态万变,信造望之,碧峰巉然孤起,上干云霄,已非它山可拟,愈近愈秀,冬夏晴雨,姿态万变,信造 化之尤物也。化之尤物也。 经过经过澎浪澎浪矶矶、小孤山,、小孤山,这这两座山两座山东东西相望。小孤山属于西相望。小孤山属于舒州宿松舒州宿松县县,山上有防守的士兵。所有江中的独山,如金山、焦山、落,山上有防守的士兵。所有江中的独山,如金山、焦山、落星山之星山之类类,都是,都是扬扬名天下的,但从峭拔秀名天下的,但从峭拔秀丽丽上看,都不

5、能和小孤山相上看,都不能和小孤山相比。从几十里外看去,小孤山碧比。从几十里外看去,小孤山碧绿绿的山峰高高的山峰高高耸耸立着,上冲云霄,已立着,上冲云霄,已经经不是不是别别的山可以相比的了。越近(看)越秀的山可以相比的了。越近(看)越秀丽丽,冬天,夏天,晴天,雨天,冬天,夏天,晴天,雨天,姿姿态变态变化万千,化万千,诚诚然是自然界然是自然界风风景最景最优优美的地方。美的地方。 但祠宇极于荒残,但祠宇极于荒残,若稍饰以楼观若稍饰以楼观(gun)亭榭亭榭,与江山相发挥,自当高出金山之上矣。庙在,与江山相发挥,自当高出金山之上矣。庙在 山之西麓,额曰山之西麓,额曰“惠济惠济”,神曰,神曰“安济夫人安济

6、夫人”。绍兴初,张魏公自湖湘还,尝加营葺,有碑载。绍兴初,张魏公自湖湘还,尝加营葺,有碑载 其事。又有别祠在澎浪矶,属江州彭泽县,三面临江,倒影水中,其事。又有别祠在澎浪矶,属江州彭泽县,三面临江,倒影水中,亦占一山之胜亦占一山之胜。舟过矶,。舟过矶, 虽无风,亦浪涌,盖以此得名也。虽无风,亦浪涌,盖以此得名也。 只是(山上的)只是(山上的)庙庙宇太荒凉残破了,如果再增加些楼台亭榭来装宇太荒凉残破了,如果再增加些楼台亭榭来装饰饰,与,与山光水色互相山光水色互相辉辉映,自然会比金山更漂亮了。映,自然会比金山更漂亮了。庙庙在西在西边边山脚下,匾山脚下,匾额额上写着上写着“惠惠济济”二字,二字, (

7、里面供奉的)神叫(里面供奉的)神叫“安安济济夫人夫人”。 。绍兴绍兴初年,魏国公初年,魏国公张张浚从湖南回来,曾浚从湖南回来,曾经经修修缮过缮过,有座碑,有座碑记载记载了了这这件事。又有另一座件事。又有另一座庙庙在澎浪在澎浪矶矶,在江州彭,在江州彭泽县泽县境内,三面境内,三面临临着着长长江,山的倒影映在水中,江,山的倒影映在水中,也也是一是一处处名山名山胜胜景景。船。船过过澎浪澎浪矶矶,即使无,即使无风风,浪也很大,澎浪,浪也很大,澎浪矶矶大概因此大概因此而得名吧。而得名吧。 昔人诗有昔人诗有“舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎”之句,传者因谓小孤庙有彭郎像,澎浪庙之

8、句,传者因谓小孤庙有彭郎像,澎浪庙 有小姑像,实不然也。晚泊沙夹,距小孤一里。微雨,复以小艇游庙中,南望彭泽、都昌有小姑像,实不然也。晚泊沙夹,距小孤一里。微雨,复以小艇游庙中,南望彭泽、都昌 诸山,烟雨空濛,鸥鹭灭没,极登临之胜,徙倚久之而归。方立庙门,有俊鹘抟水禽,掠诸山,烟雨空濛,鸥鹭灭没,极登临之胜,徙倚久之而归。方立庙门,有俊鹘抟水禽,掠 江东南去,甚可壮也。庙祝云,山有栖鹘甚多。江东南去,甚可壮也。庙祝云,山有栖鹘甚多。 古人有古人有诗诗: :“舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。 ”传说传说的人的人 因此因此说说小小孤山的孤山的庙庙里有彭郎像,澎浪里有

9、彭郎像,澎浪矶庙矶庙里有小姑像,其里有小姑像,其实实并不是并不是这样这样的。的。这这天晚上,天晚上, (我的船)就停在沙(我的船)就停在沙夹夹,距小孤山大,距小孤山大约约一里一里远远。天下着小雨,。天下着小雨, (我)(我)又乘小艇到小孤山的又乘小艇到小孤山的庙庙中游中游览览。向南。向南远远望,彭望,彭泽泽、都昌一、都昌一带带山山峦峦,烟雨,烟雨迷茫,沙迷茫,沙鸥鸥和白和白鹭时隐时现鹭时隐时现。极尽登。极尽登临临的的胜胜景,徘徊了很景,徘徊了很长时间长时间才回才回去。去。刚刚到到庙门庙门口站着,有一只健美的老口站着,有一只健美的老鹰鹰正在抓水正在抓水鸟鸟,掠,掠过过江面向江面向东东南方向南方向

10、飞飞去,非常壮去,非常壮观观。守。守庙庙的人的人说说,山上栖息着很多老,山上栖息着很多老鹰鹰。 。 二日早,行未二十里,忽风云腾涌,急系缆。俄复开霁,遂行泛彭蠡口,四望无际,乃知二日早,行未二十里,忽风云腾涌,急系缆。俄复开霁,遂行泛彭蠡口,四望无际,乃知 太白太白“开帆入天镜开帆入天镜”之句为妙。始见庐山及大孤。大孤状类西梁,虽不可拟小姑之秀丽,之句为妙。始见庐山及大孤。大孤状类西梁,虽不可拟小姑之秀丽, 然小孤之旁,颇有沙洲葭苇,大孤则四际渺弥皆大江,望之如浮水面,亦一奇也。江自湖然小孤之旁,颇有沙洲葭苇,大孤则四际渺弥皆大江,望之如浮水面,亦一奇也。江自湖 口分一支为南江,盖江西路也。口

11、分一支为南江,盖江西路也。第二天早晨,第二天早晨, (船)行不到二十里,忽然(船)行不到二十里,忽然风风起云涌,起云涌, (于是)急忙系上(于是)急忙系上缆绳缆绳。 。不一会儿,天又不一会儿,天又转转晴,晴, (船又)(船又)继续继续前行。泛舟到彭蠡口,四面望去,没前行。泛舟到彭蠡口,四面望去,没有有边际边际, ,这时这时我才我才领领会李白会李白“开帆入天开帆入天镜镜”这这句句诗诗的妙的妙处处。 。这时这时才看到才看到庐庐山和大孤山。大孤山的山和大孤山。大孤山的样样子像西梁山,子像西梁山,虽虽然比不上小孤山那然比不上小孤山那样样秀秀丽丽, ,但是小孤山的旁但是小孤山的旁边边,很有几,很有几块块

12、沙洲和初生的芦沙洲和初生的芦苇苇;大孤山的四周却是;大孤山的四周却是茫茫无茫茫无际际的江水,的江水,远远望它像浮在水面上一望它像浮在水面上一样样,也是一种奇,也是一种奇观观呀!呀!长长江江从湖口分出一支成从湖口分出一支成为为南江,大概是南江,大概是长长江西路一江西路一带带水域。水域。江水浑浊,每汲用,皆以杏仁澄(江水浑浊,每汲用,皆以杏仁澄(dngdng)之,过夕乃可饮。南江则极清澈,合处如引绳,)之,过夕乃可饮。南江则极清澈,合处如引绳, 不相乱。晚抵江州。州治德化县,即唐之浔阳县,柴桑、栗里,皆其地也;南唐为奉化不相乱。晚抵江州。州治德化县,即唐之浔阳县,柴桑、栗里,皆其地也;南唐为奉化军

13、 节度,今为定江军。岸土赤而节度,今为定江军。岸土赤而壁立壁立,东坡先生所谓,东坡先生所谓“舟人指点岸如赪舟人指点岸如赪”者也。泊湓浦,水者也。泊湓浦,水 亦甚清,不与江水乱。自七月二十六日至是,首尾才六日,其间一日亦甚清,不与江水乱。自七月二十六日至是,首尾才六日,其间一日阻风不行阻风不行,实以四日,实以四日 半溯(半溯(ss)流行七百里云。)流行七百里云。 ( (这这一段)一段)长长江的水很江的水很浑浊浑浊,每逢要汲取江水,每逢要汲取江水时时,都需用杏仁来澄,都需用杏仁来澄清,清,过过一个晚上才能喝。南江的水却很清,两江的水合流一个晚上才能喝。南江的水却很清,两江的水合流处处像拉像拉绳绳尺

14、划分尺划分过过一一样样,不相混淆。晚上到达江州,州府,不相混淆。晚上到达江州,州府设设在德化在德化县县,就,就是唐代的是唐代的浔浔阳阳县县。柴桑、栗里,都属于江州地面;南唐。柴桑、栗里,都属于江州地面;南唐时时由奉化由奉化军军管管辖辖, ,现现在是定江在是定江军军。岸上的土是。岸上的土是红红色的,像色的,像墙墙一一样样直立着,直立着,东东坡坡先生所先生所说说的的“舟人指点岸如舟人指点岸如赪赪”, ,说说的就是的就是这这个。个。 (船)停泊在湓浦(船)停泊在湓浦口,水也是很清的,不和江水相混。从七月二十六日到今天,前后口,水也是很清的,不和江水相混。从七月二十六日到今天,前后才六天,其中有一天因才六天,其中有一天因为为船被船被风风阻不能行阻不能行进进, ,实际实际用了四天半的用了四天半的时间时间,逆水而上,航行了七百里。,逆水而上,航行了七百里。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号