浅论英语教学中的跨文化教育

上传人:飞*** 文档编号:41702723 上传时间:2018-05-30 格式:DOC 页数:4 大小:29KB
返回 下载 相关 举报
浅论英语教学中的跨文化教育_第1页
第1页 / 共4页
浅论英语教学中的跨文化教育_第2页
第2页 / 共4页
浅论英语教学中的跨文化教育_第3页
第3页 / 共4页
浅论英语教学中的跨文化教育_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《浅论英语教学中的跨文化教育》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅论英语教学中的跨文化教育(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、浅论英语教学中的跨文化教育浅论英语教学中的跨文化教育摘要:摘要:由于文化和语言之间的关系密不可分, 所以在英语教学中,我们应重视 英语国家文化和背景知识的教育,这篇论文着重阐述了在教学中讲解和渗透西 方文化知识的重要性,具体内容和个人的一些方法。关键词:关键词:文化教育;英语教学;文化差异 随着科学技术的迅猛发展和经济全球化,各国人们之间的交流已是一个趋 势和必然。为使中国更积极地广泛地参与国际政治经济等事务,学好英语这门 国际交流语言,对于中国学生来说已变得越来越重要。由于英语国家与中国有 不同的风俗,信仰,道德价值观,历史,等文化上的差异,这些差异又通过语 言表现出来,所以来自不同国家背景

2、的人们之间总是存在这样或那样的交流障 碍。 一、在英语教学中强调英语国家文化背景教育的必要性和重要性 在我们的英语教学中, 有一些同学课堂上表现很优秀,但是到了和老外交 流的时候,却“quite at a loss (不知所措) ” 。他们所说的英语使得老外感 到很困惑、尴尬,甚至恼火。为什么我们在跨文化交流中不能巧妙而适当地表 达自己呢?举个例子来说吧,在美国用来打招呼的一个常见来源是问:“嗨, 你好吗?”这个问题表示友好地受对方,并不要示具体回答什么,往往一说而 过,如果真跟人家讲自己感觉怎么反而会让大家觉得尴尬。在韩国,人们经常 问的话是“Odi-ga-seyo?”意思是“你去哪儿?”这

3、就类似于英语中“你好吗? ”和中文中的“你吃了吗?”只需回答“去那边” 。然后继续办你的事。 二、在教学中注重英语国家文化知识教育的内容 语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言与文化关系非常密切, 不同的语言反映不同的民族的文化差异,而这些文化的差异又主要体现在历史 传统、社会制度、文化风俗习惯、生活方式、价值观、信仰等多方面。我们在 英语教学中的所要讲授的英语国家的文化知识的学习就包括这些方面,并且教 师应更多地注重与普通百姓的日常生活密切相关的习俗和文化。 1从日常对话的入手,让学生熟悉英语国家的与日常生活密切相关的习俗、 礼仪和礼节等文化。英语中的口语从称呼、问候与告别、介绍、称赞

4、与应答、 打电话、致谢到应答、道歉与应答、邀请与应答、请求、请客送礼、表达禁忌 等到谈论各种话题与中文表达是有很大不同的。教师不仅指导学生如何表达, 而且引导学生思考为什么这样表达,而这样表达所反映的文化。如一位女儿对 其父亲说:“Dad, I broke up with Tom last month。 ” 父亲说: “My daughter, he is not your kind of boy, you will find your Mr。Right, and Ill walk you down the aisle someday。 ” walk down the aisle 是什么意思呢

5、?这就与西方的婚礼习俗有关,西洋教堂的婚礼仪式 中,父亲要挽着女儿的手走过红地毯,再把女儿交给新郎,这样的过程就叫“walk down the aisle walk you down the aisle”这句话通常是父亲对女儿 说的,总有一天我会把你给嫁出去。再有一个例子。一个中国人有一次机会登 上一艘豪华游轮观光,在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位外 国女士,她看看他后笑着说:“You have matches?”中国人一楞,回答说: “Im sorry, I quitted smoking 15 years ago,so I have no matches。 ”她立刻会意到中国

6、人误解了她的意思,好像是有点抱歉的说: “Its a joke。 ”然后,他们就相互尴尬的笑了笑,走开了。其实 you have matches?是个美国人非常普通的玩笑,这是外国女士看中国人两手都占着,就 故意开玩笑跟他要火柴,非但没有恶意,反而是想问他需不需要帮忙。所以由 于文化思维方式的不同,东方人难以领悟西方人的幽默,而了解它们对我们进 行有效的交流是有必要和有帮助的。除了中西方语言的显著差异外,不同的英 语国家之间的英语也是或多或少有所不同。经过两百年的分离,以及与多国移 民的交互影响,美语自会发展出许多不同于英语的用法。并且由于两国文化风 俗的不同,所以美式英语和英式英语在发音,拼

7、写,词语的用法,俚语和习语 的用法上的这些差异是说不完、道不尽的。 2在对于词汇,句子的语义讲授中,注重引导学生从文化的角度来掌握它 们的其它涵义,并使学生掌握英语中常用的习语、成语、俚语及典故的用法。 一些词汇具有最基本和明显的字面意义,然而许多的英语词汇除了本身的 含义,还有联想意义、内涵意义、 社会意义、词汇与情感意义、反映意义、搭 配意义等。特别是一些颜色词、动物词、植物花草名、数字、姓名和地名具有 联想意义。在英语中一些句子和词汇不能逐字翻译。它们的真正含义与其文化 及背景紧密相关。 比如说,在英语中当我们说一个人在“talk horse”是什么 意思呢?中国文化是一种农业文化,而牛

8、在其中占有重要地位,所以我们说一 个人说大话、夸口的时候说他“吹牛” 。那么“吹牛”翻译成英语应该怎么说呢? 应该是“talk horse” (吹马) 。英国文化是一种“马”的文化,我们说“吹牛” , 他们却说“吹马” 。 “talk horse”就是英语中的口语习语。英语正如汉语一样 历史悠久,包含着大量的习语、成语及典故等,它们或含蓄、幽默、或严肃、 典雅,不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横生,给人一种美的享受。由于地 理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文 化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。再如,与宗教信仰 有关的习语大量地出在英汉语言中。

9、佛教传入中国已有一千多年的历史,人们 相信有“佛主”在左右着人世间的一切,与此有关的习语很多,如“借花献佛” “闲时不烧香,临时抱佛脚”等。在西方许多国家,特别是在英美,人们信奉 基督教,相关的习语如“as old as Adam”直译是“与亚当一样老” ,因为亚当 是最早的人类,这一习语译为”很久以前的、极古老的” ;“as poor as church mouse”由于教堂的清贫廉洁,所以人们通常用这个习语来形容一个人 很穷, 其他还有“Good helps those who help themselves(上帝帮助自助的 人) ” , “Go to hell(下地狱去) ”等。所以教师

10、在教学过程中很有必要从文化 的角度入手来讲解这些习语,成语, 俚语,及口语形式的习语,让学生了解和 掌握语言在异质文化中的真实使用,从而能真正掌握这门语言。3尝试从文化的角度,讲解英文实用文体的写作。在教学中对一些实用写作 文体的讲解也是很有必要的。除了依照范文对英语应用文的文体式样、表现手 法、写作思路, 行文规范,进行分析,总结,讲解必要的技巧外,我觉得基于 英美文化背景角度,来解释为什么要用这样的格式写,为什么用这样的思路和语气等,适当地与中文文体进行比较, 将起到事半功倍的作用,将有效地帮助 学生记忆和学习写作。例如,东方人看了西方人的求职信, 会觉得难以接受或 觉得其人狂妄自大。就是

11、因为不同的文化造就了不同的行为方式。西方人在求 职信中力求命中要害突出优势,近乎咄咄逼人的程度,同时,西方人毫不讳言 以前的不足,以此烘托出一种不断挑战自我的能力。西方人求职之中比较善于 逆向思维,用老板/经理的立场去看待该职位,虚拟语气的If I were 而东方人写求职信时,礼貌先行,必然含有很大的谦让成分,东方人善于暗示 自己过往的成就,以此证明自己的工作能力;东方人求职的时候,着眼于自己 能够胜任该职位。通常是属于主动语气的I can / could do 东方人 的语言和思维结构里面,没有虚拟语气。再比如,写作中英文和中文的标点符 号的使用也是不同的。汉语是一种“意合”语言。各个概念

12、之间是靠意义连接 起来的;而英语是一种”形合”语言,每一句话都强调语言形式的标志和标记。 比方中文句子说:“他经常不打招呼就用我的东西,这是非常不礼貌的。 ”这两 个句子是用逗号连接的,把它翻译成英语的时候就要写成了“She always borrows my things without asking me。It is very impolite。 ”用句号连接 两个英文句子或也可以把后半部分改为定语从句。所以说中西方在写作文体的 不同与文化间的差异是有必然联系的,在教学中教师要始终要有跨文化教育这 根弦,把它贯穿于长期的教学各个环节中。 三、如何进行对英语国家的文化教育 为了提高学生对英语

13、国家文化知识的修养,培养其文化意识,教师可以运 用多种方式和方法来达到其目地。 1在教学中,教师应注意文化教学方法的选择。在文化教学过程中,教师 可采用交际法、结构主义教学法等教学策略,既注重语言形式和语言结构的等 知识文化的传授,又重视语言的使用技巧等语用文化的传授,并且对融入教学 各环节中的文化因素(包括西方社会风俗习惯和行为模式的内容)多加以归纳 整理,注重加强中西方文化的比较,帮助学生超越本土文化,从异质文化的角 度来观察事物,并善于启发引导学生去自己探索思考,总结异同。并在此过程 中培养其用英语思维语言的能力。在练习口语时设计出有意义的和有特定文化 背景的交际场景让学生练习口语;在单

14、词、词组、语言点的教授中多提提其与 其相关的常用的口语习语、谚语、成语、名言名句、典故这些内容不仅不会给 课堂增加负担,而且会使英语课生动有趣;在讲解精读课文时,多介绍相关文 化,知识背景,不少课文涉及英语国家文化和历史,我们可以因势利导给予着 重介绍,让学生加以了解。 2充分利用各种方式, 渠道,手段让学生体验吸收异国文化。除了利用 课堂和教材外,教师还可用的更为多样的有效的方式、渠道、手段,让学生体 验吸收异国文化。教师可以在平时教学中多收集有关英语文化的素材,故事、 图片、照片、实物等,其至可以组织学生观看一些英语国家图片、实物,让学 生了解这些国家的艺术、雕刻、建筑风格和风土人情获得较

15、为直观的文化知识。 其次,让学生欣赏或学唱英文歌曲、来获得文化知识,就是一条可行的途径。 歌曲常常反映一个国家、一个民族的心声,与人们的喜怒哀乐,能表现不同时 代、不同地域的文化风格。而且可以用更有效的手段如英文原声电影、电视节 目、录像、多媒体等给学生一个更为真切的语言环境来引导学生注意观察英语 国家的民情习俗,社会文化等各方面的情况,如各阶层人们吃什么、穿什么、住什么样的房子,如何与朋友交往,进行什么娱乐活动,什么节日对他们最重 要,在节日里如何庆祝,甚至说话的表情、手势等等,让学生对英语国家文化 习俗有所了解。 总之,英语文化教学与语言教学一样,只要我们充分重视,并认真研究如 何把相应的文化知识同步贯穿在课堂语言教学之中,才能真正提高学生的英语 素质。 【参考文献】 1邓炎昌,刘润清.语言与文化M.外语教学与研究出版社,1995 2王振亚.实用英语语言文化M.河北大学出版社,2004 3胡文仲,高一虹.外语教学与文化M.湖南教育出版社,1997. 4胡壮麟.语言学教程(修订版) ,2001

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号