航海英语会话2

上传人:kms****20 文档编号:41049616 上传时间:2018-05-28 格式:DOC 页数:6 大小:34KB
返回 下载 相关 举报
航海英语会话2_第1页
第1页 / 共6页
航海英语会话2_第2页
第2页 / 共6页
航海英语会话2_第3页
第3页 / 共6页
航海英语会话2_第4页
第4页 / 共6页
航海英语会话2_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《航海英语会话2》由会员分享,可在线阅读,更多相关《航海英语会话2(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、航海英语会话航海英语会话 2 2Lesson FiveIn Icy Water 在有冰的水域Dialog A: Ice-breaker Assistance对话 1: 破冰援助M/V Utopia: Skedholm Radio. This is M/V Utopia. My position 5530 North 04840 West. My destination Skedholm. Do I require ice-breaker assistance to enter? Over.“乌托邦”船: 斯科德海姆台,我是“乌托邦”船。我船位置是 5530N,04840W。我船目的地是斯科德海

2、姆。我船需要破冰援助方能进入吗?请讲。Skedholm Radio: Yes, you require ice-breaker assistance. Receiving point is 225, 10miles from Freya Head. Do not pass receiving point until 1100 hours local time. Out.斯科德海姆台: 对,你船需要破冰援助。会合点是方位 225,距佛里亚海德 10 海里处,在当地时间 1100 时以前不要穿过会合点。完毕。Dialog B: Ice-breaker in Operation.对话 2: 破冰船在

3、工作M/V Princess Silva: M/V Nutcracker, This is M/V Princess Silva. Ok. I am following you. I will keep a distance of three cables between vessels. Over.“丝维亚公主”: “纳特可利克”船,我是“丝维亚公主”船。我正跟随你。我船保持船舶间距 3 链,请讲。M/V Nutcracker: M/V Princess Silva. This is M/V Nutcracker. Your place in the convoy is astern of

4、M/V Golden Dove. You will be followed by M/V Fuji Maru. Over.“纳特可利克”: “丝维亚公主”船,这是“纳特可利克”船,你船在编队中位置是在“金鸽”船之后, “富士丸”船之前,请讲。M/V Nutcracker: Attention all vessels. Slow down. Shorten the distance to one cable. Proceed along the ice channel. Over.“纳特可利克”: 各船注意,减速,船间距保持 1 链,沿着已开的冰上航道航行,请讲。Dialog C: M/V Nu

5、tcracker Finished Work对话 3: “纳特可利克”船结束工作M/V Nutcracker: M/V Dainty River. This is M/V Nutcracker. Stop your engine immediately. Be ready to cast off towing line. Over.“纳特可利克”: “雅河”船。这是“纳特可利克”船,你船要立即停车,准备解拖缆。请讲。M/V Dainty River: M/V Nutcracker. I am stopping my engine immediately. I am ready to cast

6、off my towing line. Over.“雅河”船: “纳特可利克”船,我船立即停车,我船准备解拖缆。请讲。M/V Nutcracker: Attention all vessels. Proceed along the ice channel. Follow me. Keep a distance of 120metres between vessels. Over.“纳特可利克” 所有船注意,沿着已开的航道航行。跟随着我船,船间距离保持 120 米。请讲。(One hour later 一小时后)M/V Nutcracker; Attention all vessels. Ice

7、-breaker assistance is finished. You may proceed now. Out.“纳特可利克” 所有船注意,破冰援助结束了。你们可以继续航行了。完毕。Practical Expressions 实用表达方式1. I am fast on ice in position 5534N,00139E.我船在 5534N,00139E 处封于冰上。2. I require Ice-breaker assistance to North Harbour.我船到北港需要破冰援助。Ice-breaker assistance will arrive at 1100 hou

8、rs local time.破冰援助将于当地时间 1100 时到达。Ice-breaker assistance will arrive within 1 hour.破冰援助 1 小时内到达。Ice-breaker assistance available only up to latitude 5551N longitude 00731E.仅仅在 5551N,00731E 处才有破冰援助。3. Ice-breaker assistance suspended until February 1st 1200 local time.在当地时间 2 月 1 日 1200 时前破冰援助暂停。4. I

9、ce-breaker assistance suspended after sunset.破冰援助日落后暂停。5. Ice-breaker assistance suspended until favourable weather conditions.在比较适意气候条件来到前破冰援助暂停。6. Ice-breaker assistance resumed at 0800 local time.破冰援助在当地时间 0800 时恢复。7. Ice-breaker assistance for convoy will start now.破冰援助编队护航现在开始。8. Ice-breaker as

10、sistance for convoy will start at 0915 local time.破冰援助编队护航将于当地时间 0915 时开始。9. Stand by on VHF CH16. 守候甚高频 16 频道。10.Keep lookout for sound and visual signals.瞭望视觉和声觉信号。11.Your place in convoy is number 16. 你船在编队中是第16 号。12.M/V Atlantia will follow you. 你船后面是“亚特兰大”船。M/V Atlantia will follow me. 我船后面是“亚特

11、兰大”船。13.You will follow M/V Atlantia. 你船将跟随“亚特兰大”船。14.Go ahead and follow me. 向前行跟随我船。Going ahead and following you. 正跟随你船并跟随你船。15.Do not follow me. 不要跟随我船。I will not follow you. 我将不跟随你船。16.Proceed along ice channel. 沿已开航道航行。17.Increase your speed. 加速。18.Reduce your speed. 减速。19.Reverse your engine

12、(s). 倒车。20.Keep a distance of 120metres between vessels.船舶间保持 120 米距离。Keep a distance of 100 cables between vessels.船舶间保持 100 链距离。21.Increase distance between vessels to 200metres.船舶间距离增大到 200 米。Increase distance between vessels to 150 cables.船舶间距离增大到 150 链。22.Reduce distance between vessels to 100m

13、etres.船舶间距离减至 100 米。Adjust intervals between vessels 10 cables.船舶间距离调整到 10 链。23.Stand by for receiving towing line. 准备带拖缆。24.Stand by for letting go towing line. 准备解拖缆。25.Switch on bow search light. 打开前探照灯。Switch on stern search light. 打开后探照灯。26.Stay where you are. 无论你船在何处均停下等待。I will stay where I a

14、m. 无论我船在何处均停下等待。27.Ice-breaker assistance for convoy finished.破冰援助编队护航已完成。28.Open water ahead. 前方是开阔水域。29.Light ice condition ahead. 前方冰况较轻。30.Proceed by yourself. 你船自己航行。Proceed by yourself to North Port. 你船自己航行至北港。Proceed by myself to New Finland. 我船自己航行至纽芬兰。31.Ice-breaker Nutcracker will escort y

15、ou.破冰船“纳特可利克”号将给你护航。32.Stand by for close coupled towing. 等待近距离双拖带。33.Veer out your anchors under hawse-pipes. 松出锚链孔下双锚。34.Pass heaving lines through hawse-pipes. 双锚链孔处穿过撇缆。35.Receive towing line on deck. 拖缆回收到甲板上。36.Lash together eyes of towing lines with manila lashing.把撇缆的琵琶头用白棕绳绑紧。37.Fasten towing line on towing bitts.把拖带系缆桩上拖缆绑牢。38.I start to draw my bow into stern notch of ice-breaker.把我船头拉入破冰船船尾凹部。39.Stand by for cutting manila las

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号