英语地道日常实用口语

上传人:ldj****22 文档编号:40569656 上传时间:2018-05-26 格式:DOC 页数:7 大小:53.16KB
返回 下载 相关 举报
英语地道日常实用口语_第1页
第1页 / 共7页
英语地道日常实用口语_第2页
第2页 / 共7页
英语地道日常实用口语_第3页
第3页 / 共7页
英语地道日常实用口语_第4页
第4页 / 共7页
英语地道日常实用口语_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《英语地道日常实用口语》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语地道日常实用口语(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、易说堂英语 英语地道日常实用口语1 1、 “Can“Can I I getget a”a”英国人吐槽:当某些人想要什么东西时,我经常听到他们说:“Can I get a(我能要一个)”这让我大为恼火。这里又不是纽约,又不是90年代,你以为你是在 Central Perk 里演老友记啊,真是的!英式表达:Please can I have/ Id like to order the2 2、 “least“least worstworst option”option”英国人吐槽:下次要是有人跟你讲 XXX 是 the “least worst option”(最好选择),你就告诉他们对于他们来说最

2、最最好的选择是滚回去学语法。英式表达:The lesser of two evils/the better of the twoeg:I think going with him is the better of two evils/is the better of the two options。3 3、 ”two-time”two-time” andand “three-time”“three-time”英国人吐槽:我经历过的渐渐渗入到英语里的短语(特别是播音员使用的)是“two-time(两次)”和“three -time(三次)” 。难道 double 啊 triple 啊什么的都彻底

3、消失了么?从语法上来说,这根本构不成短语,而且用在口语中更糟糕。每次听到或者看 到它我就心跳加速。这对我的健康造成了威胁,因为基本每天都要经历这些。我去!英式表达:double,triple,quadruple,quintupleEg:a double occurrence (not a two-time occurrence)4 4、24/724/7英国人吐槽:使用24/7来表达“全天候” ,不如就朴实地说“all day, every day” 。英式表达:All the time/constantly。Eg:He plays video game the whole time/he co

4、nstantly plays video games. (不要:he plays video games 24/7!)5 5、 “deplane”“deplane”英国人吐槽:我不能忍受的就是“deplane”这个词,意思就是下飞机,用法是这样的:“You will be able to deplane momentarily(您很快就能下飞机了)” 。英式表达:“deplane”这个词英国人全然不用,连我也只能猜出是什么意思!正确的词: disembark, get off the plane。6 6、 “wait“wait on”on”英国人吐槽:有次我读了一个朋友就在车站等车的消息“wa

5、iting on a train” ,他所表达的意思是火车一直没到站,而我却以为朋友在车上。英式表达:Wait on = wait for. Wait for train, not wait on a train。7 7、 “It“It isis whatwhat itit is”is”英国人吐槽:“It is what it is。(这就是事实。)” 同情同情我们吧!英式表达:不如说:Thats just whats happened. Thats just how its turned out。Eg:We tried everything to make the situation eas

6、ier, but thats just how its turned out。8 8、 “fanny“fanny pack”pack”英国人吐槽:敢不敢提 fanny pack(腰包)啊?英式表达:Fanny Pack = Bum bag. 美语中的 fanny 是屁股的意思,但英式英语中 fanny 的意思就指女人的生殖器,慎用! But fanny packs/bum bags arent really around anymore, theyre not considered to be cool!9 9、 “Touch“Touch base”base”英国人吐槽:“Touch base

7、(联系)”这让我不停地哆嗦。英式表达: Touch Base = 意思不大清楚,get in touch/get in contact/make contact with s.o 都更好点。1010、 “physicality”“physicality”英国人吐槽:“Physicality(物质性)”真的是一个词吗?英式表达: Physicality 是泛指物质的 physical state/condition. Use “physical”state instead!Eg:You will be able to disembark the plane shortly/ youll be a

8、ble to get off the plane shortly。1111、 “Transportation”“Transportation”英国人吐槽:Transportation(交通工具)是怎么回事?加个 ation 有必要吗?英式表达:就说 transport 就可以。1212、 “leverage”“leverage”英国人吐槽:我讨厌听到的词是“leverage” 。把它读成 lev-er-ig(美),而不是 lee-ver-ig(英)。好像各行各业突然都这么读了,意思貌似也变成“附加值”了。英式表达:这是对读音的不满,不是用法上的,但 leverage 在美式英语中有“举债经营”

9、的意思,英式英语用 gearing 表达此意。1313、 “turn”“turn”英国人吐槽:难道没人庆祝生日(celebrate a birthday)了吗?我们一定都要“turn”12岁或者21岁或者40岁吗?连爱丁堡公爵过生日也统统说成上个月他“turning”90岁。这是 什么时候开始的?我喜欢这个表达本身,但它似乎取代掉其他所有谈论生日的说法了。英式表达:Hes turning 23已经变成了最常用的说法,但也可以说:its his 23rd birthday/hell be 23。1414、 “shopping“shopping cart”cart”英国人吐槽:我发现现在自己会说:

10、”shopping cart(购物手推车)”而不是 shopping trolley ,我非常讨厌这一点。我从没去过美国,也没在美国生活过。英式表达:在英国买东西的时候,要说 trolley,而不说 cart!1515、 “gotten”“gotten”英国人吐槽:“Gotten(get 的过去分词,美式用法)”到底是个什么词?它总是让我不寒而栗。英式表达: Gotten?!我的耳朵要出血了!Hes gotten a bit ill?扯淡!应该是 Hes fallen ill! The weather has gotten better?屁话!应该是The weather turned out

11、 nice!1616、 “Im“Im good”good”英国人吐槽:用“Im good(我很好)”替代“Im well” ,刚刚开始接受了。英式表达:败了!Im good 就 Im good 吧!1717、 “Bangs”“Bangs”英国人吐槽:用”bangs”表示刘海??Hes growing bangs?英式表达:Hes growing a fringe。1818、 “Take-out”“Take-out”英国人吐槽:英国人完全不会说 takeout(外卖),你要是在这儿的话,一定要入乡随俗哈!英式表达:takeaway!1919、 “ridiculosity“ridiculosity

12、 ”英国人吐槽:Ridiculosity 是什么词儿啊?我喜欢美式英语,不过我怀疑甚至一些美国人也是虚情假意地在用它们,这份声明简直是荒谬(ridiculosity)。英式表达:该是“ridiculous”!eg: That statement was the height of ridiculousness/that statement was ridiculous!2020、 “A“A halfhalf hour”hour”英国人吐槽:“a half hour(半小时)” ,真让人抓狂!英式表达:该是“half an hour”!eg: Hell be here in half an ho

13、ur is better than hell be here in a half hour。2121、 “heads“heads up”up”英国人吐槽:在商业会议上说:Lets do a “heads up(提醒)” on this issue。我至今还不知道是什么意思。英式表达:这个意思是提前告诉个人某消息,为了让他们更好做准备。比较正式的说法是 Ill let you know beforehand/ Ill inform you in advance。2222、 “Train“Train station”station”英国人吐槽:Train station(火车站),每次听到它,我就

14、很恼火。谁开始用这个词的?他们没有被罚吗?英式表达:railway station 比较地道,但是我个人觉得 train station 这个说法已经被流行化了,甭太较真了!2323、 “alphabetize“alphabetize it”it”英国人吐槽:把一张表按照字母顺序排列就是去“alphabetize it”非常不爽!英式表达:英国人都说: Ill put this list in alphabetical order。2424、 “my“my bad”bad”英国人吐槽:那些在犯错后说“my bad(我的错)”的人,我真不知道事情怎么可以变得如此让人恼火、将惰性体现得淋漓尽致的!

15、英式表达:文质彬彬的人都该说: Im sorry that was my fault/it was my fault/my mistake。eg:I thought this was the place but I got totally mixed up. My mistake。2525、 “Normalcy”“Normalcy”英国人吐槽:用“normalcy(正常状态)”真的会激怒我,真想打说的人一个耳光哈!实在太错了这个词儿啊!英式表达:normality2626、 “burglarize”“burglarize”英国人吐槽:作为一名生活在新奥尔良的侨民,我有很长一串清单,但是“burglarize(破门盗窃)”是我目前最不喜欢的词。英式表达:英国用 burgle!eg:The burglar burgled the house he didnt BURGLARIZE it。2727、 “Oftentimes”“Oftentimes”英国人吐槽:“Oftentimes(经常)”会让我恼怒得直哆嗦。英式表达:有种种比这个词儿好听的生词,比如:often、frequently、usually、regularly、a lot of the time 等。英语相关学习网站的搜索:英语口语水平评估:http:/www.e- http:/www.e-英语入门学习网站: www.e-

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号