基础翻译期末考试题型及评分标准

上传人:kms****20 文档编号:39813939 上传时间:2018-05-20 格式:DOC 页数:1 大小:25.50KB
返回 下载 相关 举报
基础翻译期末考试题型及评分标准_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《基础翻译期末考试题型及评分标准》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基础翻译期末考试题型及评分标准(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、基础翻译基础翻译期末考试题型期末考试题型考试时间:考试时间:100 分钟分钟(注意:请将答案写在答题纸上,写在试卷上的无效。注意:请将答案写在答题纸上,写在试卷上的无效。 )1.1. 以下句子的不同译文,哪一个更好?请在答题纸上填写。(以下句子的不同译文,哪一个更好?请在答题纸上填写。(10101)二翻译评析 (15 分) 翻译评析评分标准:从翻译的标准(翻译评析评分标准:从翻译的标准(5 分)分) 、翻译的方法和策略(、翻译的方法和策略(5 分)分) ,以及翻译的技巧,以及翻译的技巧 (5 分)三方面谈。分)三方面谈。 有很好的翻译理论基础和对译文良好的理解,点评全面到位,层次清晰,表达简洁

2、清楚: 4-5 分; 有较好的翻译理论基础和对译文较好的理解,点评比较到位,层次较清晰,表达较清楚: 2-3 分; 缺乏翻译理论基础和对译文的理解,点评不够到位,表达不够清晰,但仍有可取观点: 1-2 分 未做点评,或完全不符合译作的实际情况: 0 分三 长句翻译 (355 ) 两个英语句子,一个汉语句子。 四将下列段落译为汉语 (10) 英语段落翻译评分标准英语段落翻译评分标准 9-10 分档:译文连贯流畅,能从意义和风格两方面与原文等效,没有理解错误。 7-8 分档: 译文忠实于原文,比较连贯通顺,基本没有理解错误。 5-6 分档: 译文基本上转达了原文意义,不够连贯通顺,有少量理解错误。

3、 3-4 分档: 译文欠通顺,能大致上转达原文意义,有很多理解错误。 0-2 分档: 译文不够清楚,原文意义转达出现严重偏离。五五. 将下列段落译为英语:将下列段落译为英语: (10)9-10 分档 漂漂亮亮:遣词造句准确、含较高词汇、句型含长难句(并列句和从属句) ,衔 接性好,几乎没有语法错误。 7-8 分档 清清楚楚:遣词造句准确、含一般词汇、句型含并列句,基本无重大语言错误, 仅有个别小错。 5-6 分档 马马虎虎:遣词造句基本能满足行文的需要,句型多为短句,有较多的语法错 误(隔三差五有点错) 。 3-4 分档 糊里糊涂:遣词造句不能满足行文的需要,只有零星对的短句,有许多语法错 误(隔三差五有点对) 。 0-2 分档 遣词造句完全不能满足行文的需要,用词错误,句子支离破碎(一塌糊涂) 。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号