中英两国发表联合声明China-UKJointStatement(全文)

上传人:飞*** 文档编号:39737594 上传时间:2018-05-19 格式:PDF 页数:7 大小:13.31KB
返回 下载 相关 举报
中英两国发表联合声明China-UKJointStatement(全文)_第1页
第1页 / 共7页
中英两国发表联合声明China-UKJointStatement(全文)_第2页
第2页 / 共7页
中英两国发表联合声明China-UKJointStatement(全文)_第3页
第3页 / 共7页
中英两国发表联合声明China-UKJointStatement(全文)_第4页
第4页 / 共7页
中英两国发表联合声明China-UKJointStatement(全文)_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《中英两国发表联合声明China-UKJointStatement(全文)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英两国发表联合声明China-UKJointStatement(全文)(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中英两国发表联合声明China - UK Joint Statement(全文)China and the United Kingdom have issued a joint statement setting out plans for developing co-operation between the two countries on areas including trade, education and the environment. 2004年 5 月 10 日,中华人民共和国与大不列颠及北爱尔兰联合王国在伦敦发表联合声明。联合声明全文如下:(2004年 5 月 10 日)T

2、he Premier of the State Council of the Peoples Republic of China, H.E. Wen Jiabao and the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Rt Hon Tony Blair MP , held talks in London on 10 May 2004 during Premier Wen Jiabaos official visit to the UK. Premier Wen Jiabao

3、 and Prime Minister Tony Blair today welcome the comprehensive strategic partnership between China and the UK, and pledge to work together to develop this partnership to benefit our countries and to help create a safer, more prosperous and open world. We share a common interest in Britain and China

4、working together on bilateral, multilateral and global issues. We see the relationship between our two countries as among our top international priorities. Chinas sustained economic growth and development, and increasing role as a global economic power has enabled the partnership to grow significant

5、ly in stature in recent years. Links flourish in a huge number of areas, from environment to education, development to science and technology. We agree that co-operation between China and the UK has increased significantly since our last meeting in July 2003. We look forward to continuing high level

6、 dialogue at the China-EU Summits in 2004 and 2005, the latter in Beijing under the UK Presidency of the EU, and also at the summits between us that we have now agreed will take place annually. Following Tony Blairs visit to China last year, we decided to establish Task Forces to facilitate this ste

7、p-change in bilateral relations. These Task Forces have drawn in expertise from all parts of society and have produced new proposals in Trade and Investment, Finance, Energy, Education, Science and Technology, Environment - including Climate Change - and Sustainable Development, and Culture (See Ann

8、ex). We wish to thank Deputy Prime Minister John Prescott and State Councillor Tang Jiaxuan, the respective Task Force Chairmen, and the Task Force members for their work. The breadth and depth of China-UK relations are illustrated by the Task Forces proposals and increasing co-operation on a growin

9、g number of shared issues of international concern including environmental management and protection, energy, non-proliferation, counter-terrorism and tackling organised crime. We agree to strengthen our countries bilateral and multilateral co-operation as follows: 1. To consolidate and strengthen t

10、he bilateral relationship: (i) We agree to increase the exchange of high-level visits. Government leaders and foreign ministers of the two countries will exchange visits annually to reinforce and extend bilateral political co-operation in fields such as strategic security and non-proliferation. (ii)

11、 We agree to intensify co-operation in broad areas of trade and investment, which we will promote through the Joint Economic and Trade Commission, in line with the recommendations of the Task Forces which are set out in the Annex. (iii) The two sides will also increase co-operation in the areas of s

12、cience, technology, education, culture and environmental protection in line with the Task Forces proposals. They signed a number of memoranda of understanding during this visit to take forward aspects of this co-operation. (iv)We note the important role that the China-UK Forum has played in bilatera

13、l relations and invite the Forum to consider its future role, in particular in the areas of industry, financial services, science, technology and the environment, in light of the proposals made by the two Task Forces. We had a friendly and open exchange of views on issues relating to Hong Kong. We r

14、eaffirmed our two Governments commitments to the implementation of the Joint Declaration and agreed that it is in the interests of both sides to maintain and promote Hong Kongs prosperity and stability in accordance with the “one country, two systems“ principle and the Basic Law. We agreed to contin

15、ue our exchange of views on these issues. The UK reaffirms its consistent position on the question of Taiwan as set out in the China/UK Joint Communiqu?of 1972, in which the UK acknowledged the Chinese position that Taiwan is a province of the Peoples Republic of China and recognised the Government

16、of the Peoples Republic of China as the sole legal government of China. We place a high value on the bilateral human rights dialogue and will continue this exchange on the basis of equality and mutual respect. Both sides share a belief that all states should respect and protect human rights. The UK side welcomes the recent addition of respect and protection for human rights to the Chinese Constitution. The next round of the dialogue will take place in May 2004 and provides a genuine o

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号