威廉华兹华斯诗选

上传人:飞*** 文档编号:39538178 上传时间:2018-05-16 格式:PDF 页数:9 大小:11.37KB
返回 下载 相关 举报
威廉华兹华斯诗选_第1页
第1页 / 共9页
威廉华兹华斯诗选_第2页
第2页 / 共9页
威廉华兹华斯诗选_第3页
第3页 / 共9页
威廉华兹华斯诗选_第4页
第4页 / 共9页
威廉华兹华斯诗选_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《威廉华兹华斯诗选》由会员分享,可在线阅读,更多相关《威廉华兹华斯诗选(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、威廉 华兹华斯诗选作者介绍她住在人迹罕到的路边我曾在海外的异乡漫游黄水仙一阵昏沉蒙住了我的心灵无题丁登寺我有过奇异的心血来潮威斯敏斯特桥上我孤独地漫游,像一朵云孤独的割麦女华兹华斯( 17701850)英国诗人,与柯尔律治、骚塞同被称为“湖畔派”诗人。华兹华斯生于律师之家,少孤,就学于剑桥大学,1790 年和 1791 年两次赴法。当时正是法国大革命的年代,年轻的华兹华斯对革命深表同情与向往。回国后不久,局势剧变,华兹华斯对法国大革命的态度渐趋保守,最后,终于成为安享“桂冠诗人”称号的保守派。华兹华斯的诗以描写自然风光、田园景色、乡民村姑、少男少女闻名于世。文笔朴素清新,自然流畅,一反新古典主

2、义平板、典雅的风格,开创了新鲜活泼的浪漫主义诗风。 1798 年华兹华斯与柯尔律治共同发表的抒情歌谣集宣告了浪漫主义新诗的诞生。华兹华斯在1800 年抒情歌谣集第二版的序言中详细阐述了浪漫主义新诗的理论,主张以平民的语言抒写平民的事物、思想与感情,被誉为浪漫主义诗歌的宣言。此后,华兹华斯的诗歌在深度与广度方面得到进一步的发展,在描写自然风光、平民事物之中寓有深意,寄托着自我反思和人生探索的哲理思维。完成于 1805 年、发表于 1850 年的长诗序曲则是他最具有代表性的作品。华兹华斯诗才最旺盛的时期是1797 至 1807 年的 10 年。其后佳作不多,到1843 年被任命为“桂冠诗人”时已经

3、没有什么作品了。然而纵观他的一生,其诗歌成就是突出的,不愧为继莎士比亚、弥尔顿之后的一代大家。她住在人迹罕到的路边她住在人迹罕到的路边,住在野鸽泉的近旁,她这位姑娘没有人来称赞,很少人曾经把她爱上:一朵半隐半现的紫罗兰,开在长青苔的石旁;美得象颗星忽闪忽闪独一无二地挂天上。她在世的时候无声无息,去世时没人在身旁;可露西已被埋进了墓里!对我呀可全变了样!我曾在海外的异乡漫游我曾在海外的异乡漫游,处身于陌生人之中;英格兰啊,只是到那时候,我明白了爱你之深。那忧郁的梦已一去不回!我不愿再次离开你不愿再离开你海岸,因为,看来我越来越爱你。我曾感到我向往的欢乐在你的山峦岗岭间;我珍爱的她曾摇着纺车傍着家

4、乡的炉火旁。白天托出了,黑夜又藏起露西留连过的亭榭;而露西最后眺望的土地就是你青青的田野。黄水仙我独自游荡,象朵孤云高高地飞越峡谷和山颠:突然我望见密密的一群是一大片金黄色的水仙;它们在那湖边的树荫里,在阵阵微风中舞姿飘逸。象银河的繁星连绵不断辉映着夜空,时暗时亮;水仙就沿着湖湾的岸边黄灿灿的一片伸向前方;我一眼望去便看见万千一边欢舞一边把头频点。水波在旁欢舞,但水仙比闪亮的水波舞得更欢;有这样快活的朋友作伴,诗人的心儿被快活充满!我看了又看,却难领悟这景象给了我什么财富:因为,有时我心绪茫然或冥思苦想地躺在榻上,这水仙常在我眼前闪现,让我把孤寂中的福安家这时我的心被欢乐充满,并随着那水仙起舞

5、翩翩。一阵昏沉蒙住了我的心灵一阵昏沉蒙住了我的心灵;我没有人间的恐惧:看来,对于世上的年月相侵她已经不会有感觉。现在她不动,毫无生命力;听不到,而且看不见;只是同树木和岩石一起,每天随着地球回旋。1798 年 19 月? 1799 年 1 月?无题你为什么沉默不语?难道你的爱是弱不禁风的花草,只要天气一变化,就要萎谢飘零?情分、恩义,你一点不欠?一点也拿不出来?而我对你的思念却从不倦怠,时时牵挂着,一心要为你效力,怀着卑微的愿望:愿做个乞丐,只求从你的福泽中分一点余沥。你说呀!我这温存而灼热的心底消受过你我二人的千般欢乐;如今却冷气森森,凄凉孤寂,有甚于花凋叶落的野蔷薇丛里积满了皑皑白雪的荒废

6、鸟巢;说呀!驱散我心头苦涩的猜疑!杨德豫译丁登寺五年过去了,五个夏天,还有五个漫长的冬天!并且我重又听见这些水声,从山泉中滚流出来,在内陆的溪流中柔声低语。看到这些峻峭巍峨的山崖,这一幕荒野的风景深深地留给思想一个幽僻的印象:山水呀,联结着天空的那一片宁静。这一天到来,我重又在此休憩在无花果树的浓荫之下远眺村舍密布的田野,簇生的果树园,在这一个时令,果子呀尚未成熟,披着一身葱绿,将自己掩没在灌木丛和乔木林中。我又一次看到树篙,或许那并非树篱,而是一行行顽皮的树精在野跑:这些田园风光,一直绿到家门;袅绕的炊烟静静地升起在树林顶端!它飘忽不定,仿佛是一些漂泊者在无家的林中走动,或许是有高人逸士的洞

7、穴,孤独地坐在火焰旁。这些美好的形体虽然已经久违,我并不曾遗忘,不是像盲者面对眼前的美景:然而,当我独居一室,置身于城镇的喧嚣声深感疲惫之时,它们却带来了甜蜜的感觉,渗入血液,渗入心脏,甚至进入我最纯净的思想,位我恢复恬静:还有忘怀己久的愉悦的感觉,那些个愉悦或许对一个良善者最美好的岁月有过远非轻微和平凡的影响,那是一些早经遗忘的无名琐事,却饱含着善意与友爱。不仅如此,我凭借它们还得到另一种能力,具有更崇高的形态,一种满足的惬意,这整个神秘的重负,那不可理解的世界令人厌倦的压力,顿然间减轻;一种恬静而幸福的心绪,听从着柔情引导我们前进,直到我们的肉躯停止了呼吸,甚至人类的血液也凝滞不动,我们的

8、身体进入安眠状态,并且变成一个鲜活的灵魂,这时,和谐的力量,欣悦而深沉的力量,让我们的眼睛逐渐变得安宁,我们能够看清事物内在的生命。倘若这只是一种虚妄的信念,可是,哦!如此频繁在黑暗中,在以各种面目出现的乏味的白天里;当无益的烦闷和世界的热病沉重地压迫着心脏搏动的每一个节奏如此频繁,在精神上我转向你,啊,绿叶葱笼的怀河!你在森林中漫游,我如此频繁地在精神上转向你。而如今,思想之幽光明灭不定地闪烁,许多熟悉的东西黯淡而述蒙,还带着一丝怅惘的窘困,心智的图像又一次重现;我站立在此,不仅感到了当下的愉悦,而且还欣慰地想到未来岁月的生命与粮食正蕴藏在眼前的片刻间。于是,我胆敢这样希望,尽管我已不复当初

9、,不再是新来乍到的光景,即时我像这山上的一头小鹿,在山峦间跳跃,在大江两岸窜跑,在孤寂的小溪边逗留,听凭大自然的引导:与其说像一个在追求着所爱,倒莫如说正是在躲避着所惧。因为那时的自然(如今,童年时代粗鄙的乐趣,和动物般的嬉戏已经消逝)在我是一切的一切。我那时的心境难以描画。轰鸣着的瀑布像一种激情萦绕我心;巨石,高山,幽晦茂密的森林,它们的颜色和形体,都曾经是我的欲望,一种情愫,一份爱恋,不需要用思想来赋予它们深邃的魅力,也不需要视觉以外的情趣。那样的时光消逝,一切掺合着苦痛的欢乐不复再现,那今人晕眩的狂喜也已消失。我不再为此沮丧,哀痛和怨诉;另一种能力赋予了我,这一种损失呀,已经得到了补偿,

10、我深信不疑。因为我已懂得如何看待大自然,再不似少不更事的青年;而是经常听到人生宁静而忧郁的乐曲,优雅,悦耳,却富有净化和克制的力量。我感觉到有什么在以崇高的思想之喜悦让我心动;一种升华的意念,深深地融入某种东西,仿佛正栖居于落日的余晖浩瀚的海洋和清新的空气,蔚蓝色的天空和人类的心灵:一种动力,一种精神,推动着思想的主体和思想的客体穿过宇宙万物,不停地运行。所以,我依然热爱草原,森林,和山峦;一切这绿色大地能见的东西,一切目睹耳闻的大千世界的林林总总,它们既有想象所造,也有感觉所知。我欣喜地发现在大自然和感觉的语言里,隐藏着最纯洁的思想之铁锚,心灵的护士、向导和警卫,以及我整个精神生活的灵魂。即

11、便我并没有受到过这样的教育,我也不会更多地被这种温和的精神所腐蚀,因为有你陪伴着我,并且站立在美丽的河畔,你呀,我最亲爱的朋友,亲爱的,亲爱的朋友;在你的嗓音里我捕捉住从前心灵的语言,在你顾盼流转的野性的眼睛里,我再一次重温了往昔的快乐。啊!我愿再有一会儿让我在你身上寻觅过去的那个我,我亲爱的亲爱的妹妹!我要为此祈祷,我知道大自然从来没有背弃过爱她的心灵;这是她特殊的恩典,贯穿我们一生的岁月从欢乐引向欢乐;因为她能够赋予我们深藏的心智以活力,留给我们宁静而优美的印象,以崇高的思想滋养我们使得流言蜚语,急躁的武断,自私者的冷讽热嘲,缺乏同情的敷衍应付,以及日常生活中全部枯燥的交往,都不能让我们屈

12、服,不能损害我们欢快的信念,毫不怀疑我们所见的一切充满幸福。因此,让月光照耀着你进行孤独的漫游,让迷蒙蒙的山风自由地吹拂你;如此,在往后的岁月里当这些狂野的惊喜转化成冷静的低意,当你的心智变成一座集纳众美的大厦,你的记忆像一个栖居的家园招引着一切甜美而和谐的乐音;啊!那时,即令孤独惊悸,痛苦,或哀伤成为你的命运,你将依然杯着柔情的喜悦顺着这些健康的思路追忆起我,和我这一番劝勉之言!即便我远走他方再也听不见你可爱的声音,再也不能在你野性的双眸中看见我往昔生活的光亮一一你也不会忘记我俩在这妩媚的河畔一度并肩站立;而我呀,一个长期崇拜大自然的人,再度重临,虔敬之心未减:莫如说怀着一腔更热烈的爱情啊!

13、更淳厚的热情,更神圣的爱慕。你更加不会忘记,经过多年的浪迹天涯,漫长岁月的分离,这些高耸的树林和陡峻的山崖,这绿色的田园风光,更让我感到亲近,这有它们自身的魅力,更有你的缘故。(汪剑钊译)我有过奇异的心血来潮我有过奇异的心血来潮,我也敢坦然诉说(不过,只能让情人听到)我这儿发生过什么。那时,我情人容光焕发,像六月玫瑰的颜色;晚间在淡淡月光之下我走向她那座茅舍。我目不转睛,向明月注视,走过辽阔的平芜;我的马儿加快了步子,踏上我心爱的小路。我们来到了果园,接着又登上一片山岭,这时,月亮正徐徐坠落,临近露西的屋顶。我沉入一个温柔的美梦造化所赐的珍品!我两眼始终牢牢望定缓缓下坠的月轮。我的马儿呵,不肯

14、停蹄,一步步奔跃向前:只见那一轮明月,蓦地沉落到茅屋后边。什么怪念头,又痴又糊涂,会溜入情人的头脑!“天哪!”我向我自己惊呼,“万一露西会死掉! ”(杨德豫译)威斯敏斯特桥上大地再没有比这儿更美的风貌:若有谁,对如此壮丽动人的景物竟无动于衷,那才是灵魂麻木;瞧这座城市,像披上一领新袍,披上了明艳的晨光;环顾周遭:船舶,尖塔,剧院,教堂,华屋,都寂然、坦然,向郊野、向天穹赤露,在烟尘未染的大气里粲然闪耀。旭日金挥洒布于峡谷山陵,也不比这片晨光更为奇丽;我何尝见过、感受过这深沉的宁静!河上徐流,由着自己的心意;上帝呵!千门万户都沉睡未醒,这整个宏大的心脏仍然在歇息!(杨德豫译)我孤独地漫游,像一朵

15、云我孤独地漫游,像一朵云在山丘和谷地上飘荡,忽然间我看见一群金色的水仙花迎春开放,在树荫下,在湖水边,迎着微风起舞翩翩。连绵不绝,如繁星灿烂,在银河里闪闪发光,它们沿着湖湾的边缘延伸成无穷无尽的一行;我一眼看见了一万朵,在欢舞之中起伏颠簸。粼粼波光也在跳着舞,水仙的欢欣却胜过水波;与这样快活的伴侣为伍,诗人怎能不满心欢乐!我久久凝望,却想象不到这奇景赋予我多少财宝,每当我躺在床上不眠,或心神空茫,或默默沉思,它们常在心灵中闪现,那是孤独之中的福祉;于是我的心便涨满幸福,和水仙一同翩翩起舞。(飞白译)孤独的割麦女看,一个孤独的高原姑娘在远远的田野间收割,一边割一边独自歌唱,请你站住或者俏悄走过!她独自把麦子割了又捆,唱出无限悲凉的歌声,屏息听吧!深广的谷地已被歌声涨满而漫溢!还从未有过夜莺百啭,唱出过如此迷人的歌,在沙漠中的绿荫间抚慰过疲惫的旅客;还从未有过杜鹃迎春,声声啼得如此震动灵魂,在遥远的赫布利底群岛打破过大海的寂寥。她唱什么,谁能告诉我?忧伤的音符不断流涌,是把遥远的不聿诉说?是把古代的战争吟咏?也许她的歌比较卑谦,只是唱今日平凡的悲欢,只是唱自然的哀伤苦痛昨天经受过,明天又将重逢?姑娘唱什么,我猜不着,她的歌如流水永无尽头;只见她一面唱一面干活,弯腰挥镰,操劳不休,我凝神不动,听她歌唱,然后,当我登上了山岗,尽管歌声早已不能听到,它却仍在我心头缭绕。(飞白译)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 研究报告 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号