普法 管辖权与适用法

上传人:woxinch****an2018 文档编号:39289821 上传时间:2018-05-14 格式:DOC 页数:30 大小:155.50KB
返回 下载 相关 举报
普法 管辖权与适用法_第1页
第1页 / 共30页
普法 管辖权与适用法_第2页
第2页 / 共30页
普法 管辖权与适用法_第3页
第3页 / 共30页
普法 管辖权与适用法_第4页
第4页 / 共30页
普法 管辖权与适用法_第5页
第5页 / 共30页
点击查看更多>>
资源描述

《普法 管辖权与适用法》由会员分享,可在线阅读,更多相关《普法 管辖权与适用法(30页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1第五章第五章 适用法与管辖权适用法与管辖权1 适用法概述适用法概述由于历史的传承与发展,英国的保险业在世界都处于领先地位。伦敦保险业界拟定的保险标准条文是在世界范围内都被跟从与借用,另与之相配合的英国保险法的优越性也是显著。根据联合国贸易发展委员会(UNCTAD)于 1975 年的报告,世界范围内大约有三分之二是用英国的保单与相关条款,这样一来,用英国的保险法来配合解释相应的保险合约也更准确,能够找出拟定合约条文的订约意图。英国法院一贯以来也是这样的看法,特别海上保险(船舶与海上货物运输)两百多年来以劳合社标准 S.G.保单作为保险合约。The “Al Wahab” (1983) 2 Llo

2、yds Rep. 365 先例就显示了这一点,贵族院是一致支持上诉庭的多数意见,就是英国法适用,因为有关的保险合约是劳合社S.G.保单(只有英国法律才对 S.G 保单有全面的解释) 。其中 Bingham 大法官的一审提出这一个因素的重要性,如下:“The use of a English standard form may be powerful, even a conclusive, indication that the parties intended to contract with reference to English law. See, for example, The In

3、dustries (1894) P. 58. But there is, in my judgment, a factor which cannot be ignored in assessing whether and, if so, how strongly, that inference should be drawn. The evidence in this case plainly establishes that this form of marine policy, produced and developed in the London insurance market, h

4、as achieved a world-wide currency. Partly this is due to the long history, the great experience, the professional expertise and the high standing of that market, combined with the traditional dominance of London as a commercial centre. Partly it is due to the process of imperial fertilisation which

5、has led to reproduction of the Marine Insurance Act, 1906, in far corners of the globe. The result is that in Western Europe, Australia and New Zealand, South Africa, Singapore, North Yemen, Israel, various parts of black Africa, Indonesia, China, and elsewhere, the standard form of English marine p

6、olicy is in regular use. In Kuwait (该先例涉及科威特) itself the form has been used since insurance companies were first set up 20 years ago. Similar use is made in other parts of the Gulf and the Middle East. Sometimes there is an express choice of jurisdiction. Often the reference to Lombard Street, the R

7、oyal Exchange, or elsewhere in London, is deleted. But frequently there is no express choice of jurisdiction and subject to that deletion the policy wording substantially remains as in the Schedule to the Act, often with the Institute clauses added. Sometimes the text is translated (as it is into Ch

8、inese) sometimes, as here, it is not. But it seems fair to conclude on the evidence that this form is part of the lingua franca of international marine insurance.” 。2但在上诉庭属于少数意见的 Goff 大法官是强烈支持科威特法律适用,因为与该先例有关的所有事情都是在科威特而与英国无关,说:“the policy was issued in Kuwait, by a Kuwait insurance company carrying

9、 on business in Kuwait, and it provided for performance in Kuwait.” 。但要注意的是科威特根本是没有一套完整的保险法。这一个先例也不再管用,因为在 1983 年劳合社标准 S.G.保单已经被 MAR Form (Lloyds Marine Policy)所替代。此外,英国针对适用法的法律也有了改变,主要就是因为加入了欧共体而导致了普通法在这一方面已经不再重要。而欧共体的法律,也就是英国的法律,适用在海上货物运输保险的有两个立法,一个就是 2000 年Financial Services and Markets Act与根据该立法

10、制定的法例 2001 年Insurance Law Regulations ,另一个就是根据Rome Convention而立法的 1990 年Contracts (Applicable Law) Act 。前一个立法或法例是适用在承保风险是在 EEA 国家(这包括了欧共体的所有国家与冰岛、挪威与列支敦士登的所谓 EFTA 或欧洲自由贸易区European Free Trade Association 或简称 EFTA国家) 。后一个立法是适用在承保风险是在 EEA 国家以外的所有其他国家,这显然是包括了中国。而“承保风险所在地” (risk is situated)通常就是指受保人的所在地。

11、针对海上货物运输保险,这两个不同的立法都允许保险合约的订约双方去选择明示适用法条文,只要它是“合理的肯定” (with reasonable certainty) 。针对海上货物运输保险中会需要在岸上储存货物,而且是适用Insurance Law Regulations ,情况有一点复杂。这是由于欧共体法律为了保护保险合约下的消费者,就强制规定受保人所在地的法律是唯一适用的法律。除非受保人是一家很大的机构(substantial concern) ,才会有订约自由可以去选择明示适用法条文。再进一步去探讨,可以去一提的是适用法就是解释保险合约的实体法。这显然是至关重要,因为在出现争议决定谁是谁非

12、的时候,这是有决定性的因素。很不幸但也是可以理解的就是,世界上不同国家由于历史、文化、国情等原因导致法律针对同一个问题可能会有不同的规定,甚至有时候规定是完全相反。例如说普通法系与大陆法系就有很多不同的地方,其中一个就是在本书第二章探讨在保险合约的绝对善意要求。就算是大陆法系,不同的国家也可能就同一个问题有非常不一样的规定。西方国家普遍有一个说法,就是法律是“有组织的常识” (organised common sense) ,这样看来国与国之间的常识也应该有很大的不同。2 不同国家法律作为保险合约适用法会带来的后果不同国家法律作为保险合约适用法会带来的后果不同国家的法律所带来的差异有时候会有天

13、渊之别,随便挑几个有关保险合约的案例,可介绍如下:32.1 Ace Insce v. Zurich (2000) 2 Lloyds Rep. 423这一个先例涉及了一家瑞士的再保险公司,也就是本案的被告。而作为受保人是美国德州的一家保险公司,它作为第一线的保险人承保了一些油井的风险。在有关的保险合约中,有一个承诺性保证名为“blowout preventer warranty” ,条文部分内容如下:“A blowout preventer of standard make will be set on the surface casing per usual industry practice

14、 same to be installed and tested in accordance with the usual practices.” 。这是一个防止油井喷气(blowout)的很重要的设施,喷气就是原油或天然气从地底喷涌而出,如果这种喷涌不能够被马上控制是会带来极大的危险,其中包括了爆炸与火灾。如果这发生在海上的钻油台,一个活生生的例子就是 2010 年 4 月 20 日发生在美国墨西哥湾“深水地平线” (Deepwater Horizon)钻井平台的严重事故。可以说每一个在生产石油的油井都会有喷气的危险,特别是在钻探与开采的早期。为了去防止油井喷气,就有了这一个所谓“blowo

15、ut preventer”的设施,它是在发生油井喷气的时候能够在很短的时间(如 30 秒内)把油井喷气的管道封死。操作可以是自动,也可以是人手。在“深水地平线”钻井平台的事故中,据说就是因为这一个“blowout preventer”失灵,而失灵的原因至今也没弄明白。加上这是发生在深达 5,000 米的海底,由于很高的水压蛙人是无法潜到,只能靠一种无人的潜水艇与机器人(名为 remotely-operated vehicle)去操作。所以“blowout preventer”失灵,去另外采取措施将油井封死是很难做到,以至于给美国墨西哥湾带来了空前的环境灾难。据说,该“blowout preve

16、nter”的生产商 Cameron 会面对 BP 以及其他的产品责任控诉与索赔,它虽然投保了 5 亿美元的责任保险,估计对这种事故的最后赔偿也仅仅是杯水车薪。现在再回来谈本案例就可以明白为什么保险合约中要摆一条“blowout preventer warranty”的条文,因为对承保油井损失的保险人实在是太重要。在本案例,承保的沙特阿拉伯的一个岸上油井最终是发生了无法控制的喷气并造成了损失,但保险人是拒绝赔付。发生事故的时候“blowout preventer”装置还没有安装妥,而“blowout preventer warranty”的条文只是要求它将会被安装。本来它的安装与这一个事故是没有关系,但再保险人找出蛛丝马迹证明该“blowout preventer”装置并没有根据业内习惯做法去安装,所以是违反“blowout preventer warranty” 。这里根据 1906年英国海上保险法Section 33(3),对保险合约的承诺性保证是非常严格。只要承诺性保证没有被严格遵守,不论违约与之后发生的事故是否有关系,都可以让再保险人有权去否

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文献 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号