蒋士铨《岁暮到家》赏析(含翻译)

上传人:jiups****uk12 文档编号:39281164 上传时间:2018-05-14 格式:DOC 页数:2 大小:13.50KB
返回 下载 相关 举报
蒋士铨《岁暮到家》赏析(含翻译)_第1页
第1页 / 共2页
蒋士铨《岁暮到家》赏析(含翻译)_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《蒋士铨《岁暮到家》赏析(含翻译)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《蒋士铨《岁暮到家》赏析(含翻译)(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、蒋士铨岁暮到家赏析(含翻译) 兵变 岁暮到家(清)蒋士铨 qun爱子心无尽,归家喜及辰。 寒衣针线密,家信墨痕新。 见面怜清瘦,呼儿问苦辛。 低徊愧人子,不敢叹风尘。译文母亲爱子女的心是无穷无尽的,我在过年的时候到家,母亲多高兴啊!她正在为我缝棉衣, 针针线线缝得密,我寄的家书刚收到,墨迹还新。一见面母亲便怜爱地说我瘦了,连声问 我在外苦不苦?我惭愧地低下头,不敢对她说我在外漂泊的境况。赏析岁暮到家一诗用朴素的语言,细腻地刻画了久别回家后母子相见时真挚而复杂的感情。 神情话语,如见如闻,游子归家,为母的定然高兴,“爱子心无尽”,数句虽然直白,却 意蕴深重。“寒衣针线密,家信墨痕新”,体现母亲对

2、自己的十分关切、爱护。“见面怜 清瘦,呼儿问苦辛”二句,把母亲对爱子无微不至的关怀写得多么真实、生动,情深意重, 让所有游子读后热泪盈眶。最后二句“低回愧人子,不敢叹风尘”是写作者自己心态的。 “低回”,迂回曲折的意思。这里写出了自己出外谋生,没有成就,惭愧没有尽到儿子照 应母亲和安慰母亲的责任。不敢直率诉说在外风尘之苦,而是婉转回答母亲的问话,以免 老人家听了难受。 全诗质朴无华,没有一点矫饰,却能引起读者的共鸣和回味。赏析 2:“江右三大家”之一蒋士铨(公元 17251785),字心余,号清客、藏园,晚号定甫,江 西铅山县人,官至翰林院编修。是清代著名戏曲家、文学家,有藏园九种曲等杂剧、

3、传奇十六种,诗集忠雅堂诗集。蒋士铨与袁牧、赵翼是标榜性灵说的,他们都反摹拟, 不拘一格,比较富于革新精神,但袁牧语言新颖,想象丰富,含蕴较深;赵翼则不讲格调, 喜发议论,浅露易懂;而蒋士铨诗曲双全,笔力遒健,语言老练。从本书所选袁牧的渡 江大风、赵翼的后园居诗和蒋士铨的岁暮到家可看出三者艺术风格的区别。岁暮到家一诗用朴素的语言,细腻地刻画了久别回家后母子相见时真挚而复杂的感情。 神情话语,如见如闻,游子归家,为母的定然高兴,“爱子心无尽”,数句虽然直白,却意蕴深重。“寒衣针线密,家信墨痕新”,体现母亲对自己的十分关切、爱护。“见面怜 清瘦,呼儿问苦辛”二句,把母亲对爱子无微不至的关怀写得多么真实、生动,情深意重, 让所有游子读后热泪盈眶。最后二句“低回愧人子,不敢叹风尘”是写作者自己心态的。 “低回”,迂回曲折的意思。这里写出了自己出外谋生,没有成就,惭愧没有尽到儿子照 应母亲和安慰母亲的责任。不敢直率诉说在外风尘之苦,而是婉转回答母亲的问话,以免 老人家听了难受。全诗质朴无华,没有一点矫饰,却能引起读者的共鸣和回味。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号