文化视角下时政新词汇的英译英语论文设计

上传人:小** 文档编号:39227126 上传时间:2018-05-13 格式:DOC 页数:36 大小:213.55KB
返回 下载 相关 举报
文化视角下时政新词汇的英译英语论文设计_第1页
第1页 / 共36页
文化视角下时政新词汇的英译英语论文设计_第2页
第2页 / 共36页
文化视角下时政新词汇的英译英语论文设计_第3页
第3页 / 共36页
文化视角下时政新词汇的英译英语论文设计_第4页
第4页 / 共36页
文化视角下时政新词汇的英译英语论文设计_第5页
第5页 / 共36页
点击查看更多>>
资源描述

《文化视角下时政新词汇的英译英语论文设计》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文化视角下时政新词汇的英译英语论文设计(36页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、本科生毕业论文设计题目:文化视角下时政新词汇的英译作者姓名 XXX 指导教师 XXX 所在学院 XXX 学院 专业(系) 机器翻译 班级(届) XXX 级 完成日期 XXX 年 5 月 6 日A study on Translation of political neologisms From Chinese into English from the perspective of culture ByXXXProf.XXX,TutorA Thesis Submitted to Department of EnglishLanguage and Literature an Partialof

2、the Requirement for the Degree of B.A in EnglishatXXX UniversityMay 6th, XXXiiiAbstractCulture is an inseparable part of the language, and also an important factor to influence the translation. Due to the difference between the Chinese culture and foreign culture it brings a lot of difficulties to t

3、he translation of Chinese political neologisms. Political news is not only an important form of Chinese propaganda to the outside world but also a significant channel for the western countries to understand the Chinese national conditions, economy, politics and culture. The quality of translation ha

4、s a direct impact on the Chinese diplomacy and Chinas image.This paper discuss the English translation of Chinese political neologism from the perspective of culture. First, the author gives a general understanding of the Chinese political neologisms, such as the definition, the features and the sig

5、nificance of Chinese political neologisms translation. Second, the author discusses the Chinese political neologisms from the perspective of culture. One is the classification of Chinese political neologisms according to its contained culture, the other is the important position of culture in the Ch

6、inese political neologisms. At last, the author introduces the current state of Chinese political neologisms and the solutions to the current problems as well as translation skills.Key words: the perspective of culture, Chinese political neologism, translationiv摘要文化是语言不可分割的一部分,也是影响翻译的重要因素。由于中国文化 与西方

7、文化之间存在着差异,这也给翻译工作带来了困难。特别是时政翻译。 时政新闻作为中国对外宣传自我的一种形式,也是西方国家了解中国国情,经 济,政治文化等的重要途径。翻译的好坏直接影响着中国的外交,以及中国的 国际形象。这篇论文浅析文化对时政翻译新词汇的影响。首先对时政翻译新词汇做了 总体的概括,介绍其定义,特点以及翻译的重要性,接着从文化的角度讨论了 时政翻译新词汇。一是依据其所含的文化内涵对其进行了分类,二是介绍了文 化在时政翻译中的重要地位。最后讨论了当前时政翻译新词汇的现状,以及应 对的方法和有关时政翻译新词汇的翻译技巧。关键字关键字:文化角度,时政新词汇,翻译vTable of Conte

8、ntIntroduction.1 Chapter One Overview of Chinese political neologisms.4 1.1 Definition of Chinese political neologisms.4 1.2 Features of Chinese political neologisms.5 1.2.1 Novelty.5 1.2.2Cultural connotation.6 1.2.3News features.7 1.3 Importance of Translation of Chinese political neologisms .7 Ch

9、apter two The manifestation of Chinese culture in the political neologisms .8 2.1 culture.8 2.1.1Definition of culture.8 2.1.2 Classification of Culture .9 2.1.3 Features of culture.9 2.2 Significance of culture in the political neologisms.10 2.3 Classification of political neologisms in the cultura

10、l perspective.10 2.3.1 Political Neologism by using numbers .11 2.3.2 Political Neologism by using the typical Chinese four-character structure.11 2.3.3 Political Neologism by using old Chinese sayings.12 Chapter three Overview of English Translation of Chinese political neologisms.13 3.1Problems in English translation of political neologisms.13 3.2Difficulty in translation of political neologisms .14 3.3 Cultural principles in translation of political neologisms.15 3.3.1Accuracy and fidelity.15 3.3.2 Creativity

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号