美国零售商试图招徕顾客

上传人:第*** 文档编号:38716057 上传时间:2018-05-06 格式:PDF 页数:4 大小:148.57KB
返回 下载 相关 举报
美国零售商试图招徕顾客_第1页
第1页 / 共4页
美国零售商试图招徕顾客_第2页
第2页 / 共4页
美国零售商试图招徕顾客_第3页
第3页 / 共4页
美国零售商试图招徕顾客_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《美国零售商试图招徕顾客》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国零售商试图招徕顾客(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、VOA 常速讲解 2011-6-25QIHUI 制作可可英语:1VOAVOAVOAVOA常速讲解附字幕常速讲解附字幕: : : :美国零售商试图招徕顾客美国零售商试图招徕顾客查看原文查看原文第一部分:原文中英对照第一部分:原文中英对照RegalRegalRegalRegalindependent department stores were oncelandmarklandmarklandmarklandmarks and theretail bedrock of every American city. Pampered shoppers could sample perfumes, sel

2、ect suits for which tailors would carefully measurethem, take the elevator up to LingerLingerLingerLingerieor Housewares,linger at animated Christmas-window displays, even meet friends for lunch.Shopping wasan adventure.But toward the end of the20th Century, discount stores began luring away bargain

3、-hunters, and chic, designer-brand competitors nibblednibblednibblednibbledawayawayawayaway at department stores high-end customer base. That left them with an unpleasant choice: offer less expensive merchandise, join forces with a rival, or perishperishperishperish.Over the past decade, a wider thr

4、eat has further cripplecripplecripplecrippled retailers - especially those tied to so-called brick-and-mortar storesin shopping malls. Americans began doing alot of their buying on the Internet and their hand-held phones, knowing that the selection of goods would bewider and that their purchases wou

5、ld often be shipped to them for free.“Theonly reason I would go inside any kind of department storeanymore is to return something I ordered online,“ one California shopper told TheNew York Times.豪华独立的商场曾经是美国每个城市零售 业的地标和基石。奢华的顾客可以试用香 水,购买裁缝精心测量制作的服装,乘坐电 梯挑选内衣或家居用品, 在充满生机的圣诞 节窗口展览前逗留, 甚至可以和朋友一起享 用午餐。购

6、物就像一次探险旅行。但是到了 20 世纪末,折扣店开始吸引走喜 欢便宜货的顾客, 设计师品牌在商场逐渐消 失。他们面临非常不愉快的选择:提供价格 较低的商品,与对手竞争到底,或者关门大 吉。过去十年, 更加广泛的威胁进一步使零售商 遭遇重创尤其是购物商场中的钢筋混 凝土实体店铺。 美国人开始通过互联网和手 机购买物品。因为他们知道,在互联网上的 选择范围更广, 而且物品可以免费邮寄到他 们手中。“我再次走进店铺唯一的原因就是去退换在 互联网上订购的物品。”加利福尼亚一名购 物者告诉纽约时报。VOA 常速讲解 2011-6-25QIHUI 制作可可英语:2So what are departme

7、nt-storechains doing to survive? Many are revivingrevivingrevivingrevivingthe old idea that shopping should beglamorousglamorousglamorousglamorous and are remaking their stores. Taking their cuefrom discount chains, someareoffering specialized food and pharmacy items.Others have adopted alook remini

8、scentreminiscentreminiscentreminiscent of old-fashioned general stores, with bins of merchandiseand booths selling frozen custard or fountain drinks such as New York egg creams.Now oneof thenations largest retailers, theJ. C. Penney Company, has hired a top Apple computer company executive to give i

9、ts tired-looking mall stores a suavesuavesuavesuavenew look. Theidea is to make going shopping pleasurable again - an experiencethat cannot be duplicateduplicateduplicateduplicated online.那么, 商场连锁店铺应该怎样生存下去呢? 许多商场开始复兴商场应该是充满魅力的 理念,开始重新布置自己的商场。一些人从 折扣店中得到启示, 开始提供一些特价食品 和药品。其他商场采取了古典怀旧的风格, 用箱子和 货摊出售冰冻

10、的奶油或冷饮,例如纽约奶 油。目前, 美国最大的零售商之一彭尼公司(J. C. Penney Company)雇佣了苹果电脑公司一名 高级行政人员, 为视觉厌倦的商场更换新的 面孔。 目的是让来这里购物的顾客感到愉悦 这种经历在互联网上是难以复制的。第二部分:词汇学习第二部分:词汇学习1.regal adj.华丽的, 堂皇的例句:Theregal lady is her mother. 那位雍容华贵的女士是她妈妈。2.landmark n.陆标,地标(有助于识别所处地点的大建筑物等)例句:a conspicuouslandmark 显著的地标目标,明显的标志例句:Thetower was on

11、cea landmark for ships. 这座塔曾是船只的陆标。3.linger vi.逗留, 徘徊VOA 常速讲解 2011-6-25QIHUI 制作可可英语:3例句:Thesmell of the gasoillingeredinthe house. 屋里仍然飘溢着汽油味。4.perish vi.丧生; 消亡; 死亡例句:Hundreds of sheep perished that year becauseof drought. 那年由于干旱, 几百头羊突然死去。diediediedie,deceasedeceasedeceasedecease,expireexpireexpire

12、expire,perishperishperishperish,passpasspasspass awayawayawayaway 这些动词或短语动词均有这些动词或短语动词均有“ “ “ “死死” ” ” ”或或“ “ “ “死亡死亡” ” ” ”之意。之意。 die 最普通用词,指某人或某物失去生命而永远不存在。 decease正式用词,多指法律上的用语。 expire委婉用词。从本义“从肺部吐出气来”引申为吐出最后一口气,断气而死。 perish 书面用词,多指夭折或不幸暴亡。 pass away 是 die 的委婉用语。5.cripple v.严重毁坏(或损害)例句:Thegeneral

13、 strike of therailway workerscrippled thecountrys economy. 铁路工人的全面罢工使国家的经济陷于瘫痪。6.revive vt.vi.恢复, 苏醒, 复活例句:He revived after a rest and some food. 经过休息并吃了一点食物之后, 他恢复了体力。7.glamorous adj.富有魅力的;迷人的例句:a glamorous filmstar 有魅力的电影明星8.suave a.柔和的,温和的,娴雅的,讨好的9.duplicatevt. 复制例句:Can you duplicatethe key forme

14、? 你能把这把钥匙再给我配一把吗?10.reminiscent adj.回忆过去的;怀旧的;缅怀往事的第三部分:第三部分:内容解析内容解析1.designer-brand competitors nibbled away at department stores high-end customer base.nibble away 蚕食VOA 常速讲解 2011-6-25QIHUI 制作可可英语:4例句:Inflation began to nibble away at their savings. 通货膨胀开始蚕食他们的存款。2.Theonly reason I would go insid

15、e any kind of department store anymoreis to return something I ordered online.动词不定式作表语不定式作表语一般表示具体动作,特别是表示将来的动作。如:To do two things at a time is to do neither. 一次做两件事等于未做。What I would suggest is to start work at once. 我的建议是立刻开始干。如果主语是不定式(表示条件),表语也是不定式(表示结果)。如:To seeis to believe. 百闻不如一见。To work means to earn aliving. 工作就是为了生活。如果主语是以 aim,duty,hope,idea,happiness,job,plan,problem,thing,wish 等为 中心的名词,或以 what 引导的名词性从句,不定式作表语是对主语起补充说明作用。如:His wish is to buy aluxurious carinthenear future. 他的希望是在不远的将来买一辆豪华轿 车。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号