教育论文“阅读”与“写作”

上传人:aa****6 文档编号:38514198 上传时间:2018-05-03 格式:DOC 页数:3 大小:23KB
返回 下载 相关 举报
教育论文“阅读”与“写作”_第1页
第1页 / 共3页
教育论文“阅读”与“写作”_第2页
第2页 / 共3页
教育论文“阅读”与“写作”_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《教育论文“阅读”与“写作”》由会员分享,可在线阅读,更多相关《教育论文“阅读”与“写作”(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、“阅读”与“写作”“阅读”与“写作”是小柯论文网通过网络搜集,并由本 站工作人员整理后发布的, “阅读”与“写作”是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和 学术交流参考之用,不可用于其他商业目的, “阅读”与“写作”的论文版权归原作者所有,因 网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论 文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。关键词语文教学 阅读 写作多年来,我一直从事小学五、六年级的语文教学工作,对于“阅读”与“写作”的关系 问题我探究再三,总结了不少经验,略谈一、二供大家参考和借鉴。一、阅读中积累语文课程标准中指出:“语文教学要

2、重视积累、熏陶和培养语感”。入选语文教 材的文章不但文质兼美,而且富有很强的人文色彩,在阅读教学中教师要引导学生进行积 累,让学生摘抄优美的词语和精妙的句子。对于句子的积累可以从两个方面展开:一是可 以分句式积累。虽然小学生不太强调修辞手法,但一些常用的修辞手法必须让学生掌握, 让学生知道它们对句子表达效果所起的作用。二是在句式的积累中,对于部分句还可以做 上批注,或写出自己的感受。这样,学生在学文的同时也进行了随文积累,不仅丰富了学 生的知识,而且让学生学会感悟文章的美。二、阅读中练说在阅读教学中,对于文章中的字词句,我们要让学生从课文语境中体会、训练、理 解词语的含义,体会词语的用法,揣摩

3、作者的写作思路和思想感情,感受作者观察、思维 表达的方式,在练说中由词成句、由句成段、由段成篇,为写作服务。练说的素材可以让 学生从生活中寻找,把生活中的事情用上优美的词语链接起来,就成了一篇有意义的文章。 另外在练习说话熟练时不妨提高要求,用上一些修辞手法,再用上一些名言警句,这样学 生积累的词句不但得到了训练,而且语言表达能力也得到了提高。如学习一篇课文,我们 可以从三个方面来进行练说训练。首先,练说课文主要内容,不但可以训练学生的语言概 括能力,而且抓住了课文主要内容。其次,练说词语、句式的理解,在教学中教师要注意 引导学生整体感悟,根据文中语境理解词语、句子,然后把自己的理解能通过语言

4、表达出 来。再次,练说学习感悟,让学生说自己学习课文后的感受,或对自己的启发等。三、阅读中写作写作是运用语言文字进行表达和交流的重要方式,是认识世界、认识自我,进行创 造性表达的过程。会写是语文学习的重要目标,读写结合是语文学习的一条宝贵经验。阅 读教学中我们可以引导学生将课文与生活和身边的事例练习,注意从学文中再现生活、描 绘生活而不脱离生活。具体可以从以下四个方面进行写作训练。1.抓重点词语联想练写。如教学荔枝 ,抓住“筋脉突兀”这个词语,让学生展开想 象,写一写母亲的手,体会母亲的辛勤和无私的爱。2.学习课文句式仿写。如教学桂林山水可以仿照漓江水的特点句式,写一段话。 课文中写“漓江的水

5、真静啊,静得让你感觉不到它在流动:漓江的水真清啊,清得可以看见 江底的沙石;漓江的水真绿啊,绿得好像那是一块无暇的翡翠。 ”可引导学生仿写:秋天的 风真凉啊,凉得让你感觉到一丝寒意;秋天的风真柔啊,柔得让你感觉好像用手在抚摸; 秋天的风真香啊,香得让你感觉到果实累累的丰收景象。3.创设语境进行改写。如教学只有一个地球 ,创设情景想象地球被破坏了我们别 无去处,从而号召学生写一写如何保护地球、保护环境。4.联系课文让学生补写。在教学中,可以让学生补写文中省略的部分,可以是省略 号省去的部分,也可以对文章的内容进行续写。如教学荔枝让学生补写文末未说完的 话, “而今,荔枝依旧年年红”再联系自己母亲

6、对自己的爱,从而体会文中作者的感情。 这样学生在学文的同时也进行了写作的训练,课文内容理解加深了,学生的写作能力也提 高了。(作者单位:河北景县北留智镇中心完小)其他参考文献Baker, Sheridan. The Practical Stylist. 6th ed. New York: Harper & Row, 1985.Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books

7、, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.Hu, Zhuanglin. 胡壮麟, 语言学教程 M. 北京: 北京大学出版社, 2006.Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Lo

8、ngman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. 李庆学、彭建武, 英汉翻译理论与技巧 M. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. 连淑能, 英汉对比研究 M. 北京: 高等教育出版社, 1993.Ma, Huijuan, and Miao Ju. 马会娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 M. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al. A Gram

9、mar of Contemporary English. London: Longman, 1973.Wang, Li. 王力, 中国语法理论 M. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 M. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. 严启刚, 英语翻译教程 M. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. 钟述孔, 英汉翻译手册 M. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. 周志培, 汉英对比与翻译中的转换 M. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号