高盛CEO演讲(中英文对照)

上传人:飞*** 文档编号:37993107 上传时间:2018-04-25 格式:PDF 页数:7 大小:64.29KB
返回 下载 相关 举报
高盛CEO演讲(中英文对照)_第1页
第1页 / 共7页
高盛CEO演讲(中英文对照)_第2页
第2页 / 共7页
高盛CEO演讲(中英文对照)_第3页
第3页 / 共7页
高盛CEO演讲(中英文对照)_第4页
第4页 / 共7页
高盛CEO演讲(中英文对照)_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《高盛CEO演讲(中英文对照)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高盛CEO演讲(中英文对照)(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、高盛 CEO 劳尔德 - 贝兰克梵毕业典礼演讲: 不要自我设限Goldman Sachs CEO Lloyd Blankfein gave the keynote address at LaGuardia Community Colleges 41st commencement today at the Javits Center in Manhattan. 高盛集团首席执行官劳尔德- 贝兰克梵在曼哈顿贾维茨中心参加了拉瓜迪亚社区大学的第41 届毕业典礼并发表演讲。He delivered his address to an audience of around 1,000 graduates

2、 from the college. 劳尔德 - 贝兰克梵在有约1000 名毕业生参加的这次活动中发表了演讲。In his commencement remarks, he talked about his life growing up in the projects in Brooklyn and working his way to becoming the CEO of Goldman Sachs. 他在发言中谈及了自己在布鲁克林街区长大,并最终成为高盛集团首席执行官的经历。He also gave some advice for the graduating class tellin

3、g them to be confident, find a job they like, be a “well-rounded, complete person“, give back to the community, keep an open mind, surround themselves with ambitious people and put themselves in situations with the opportunity for growth. 他同时向毕业生们提出了一些建议,包括要自信,要找到自己喜欢的工作,做一个“全面、完整的人”,要回报社会,保持开放的心态,要

4、与有野心的人为伍,要积极投身到有利成长的机会中。Heres his full speech:以下是劳尔德-贝兰克梵演讲的全文:President Mellow, distinguished faculty, friends, family, and the Graduating Class of 2013. 麦罗校长,各位尊敬的老师,朋友,家人以及2013 年的毕业生们:It is a great honor for me to share in your accomplishment and pride today. But I must admit that I approached th

5、is address with some trepidation. I suppose that more commencement speeches have been delivered more seriously, listened to more attentively, and forgotten more promptly than any other form of human communication. 我很荣幸能在今天分享你们的成就和荣耀。但是我必须承认,我是带着一些不安来参加这次活动的。我想,曾经有更多更认真的毕业典礼发言,收到更加用心地倾听,但是相比其他任何沟通形式,

6、也更加迅速地被遗忘。So I will try to be brief and practical. My advice is grounded in my own experience. And my own experience, in many respects, is not that different from many of yours. 所以,我会尽量简短而实用。我的全部建议都是来自我自己的经历。而我的经历,从很多方面来看,和你们当中的很多并没有什么不同。I grew up with the idea that college was more an aspiration th

7、an an expectation. I saw my parents struggle most of their lives and the daily battle to keep afloat sometimes even drained what hopes and dreams they had for me. They didnt go to college and neither did my only, older sibling. 在我成长的环境中,大学更多是一个美好愿望而不是理所当然的事情。我见证我父母大半生的奋斗,每天仅为了维持生计而努力工作,有时甚至会打消任何他们对我

8、的期望和梦想。他们都没有上过大学,我唯一的兄长也没有读过大学。My father sorted mail for the post office. He worked nights because it paid 10% more than a day shift. My mother was a receptionist at a burglar alarm company one of the few growth industries in our neighborhood. I grew up in the Linden Houses, which, as some of you kn

9、ow, is a housing project in East New York. 我的父亲在邮局整理邮件。他选择夜班工作只是因为报酬比白班多了10% ,我的母亲是一个防盗警报公司的接待员这也是我所在社区为数不多的增长行业之一。我在林登小区长大,你们当中的很多都知道,这是纽约东区的一个住宅项目。It was and is a tough neighborhood, though it produced some accomplished people who, despite or because of their background, did well. I attended Thoma

10、s Jefferson high school, which has since shut down as a high school and operates different training programs for various skills. Up until high school, I shared a small apartment with my extended family, which included my grandmother, my sister and my nephew. 它一直都是一个贫穷的社区,但是也产生了一些有成就的人,有些是因为这一背景而成功,有

11、些是因为克服了这一背景而做出了成绩。我在托马斯- 杰斐逊高中毕业,学校在之后关闭了高中部,仅仅提供多种技能培训项目。直到高中毕业,我一直和我庞大的家庭分享一间小小的公寓,包括了我的奶奶,我的妹妹和我的侄儿。But looking back, I grew up in a world of unlimited opportunity. Each night I would read, and reading opened up the world to me. I love reading history and especially biography. In biographies, you

12、 are almost always reading about people who started out unimportant but ended up having a significant life. 但是回过头看看,我是在一个有着无限机遇的世界长大的。我每天晚上都会读书,阅读向我展开了整个世界。我喜欢读历史,尤其是传记。在传记里面,你总是能看到一个似乎是无足轻重的人,最终如何拥有与众不同的人生。What I liked most about biographies then and now is that the person you are reading about is

13、in his or her early life on page 50, doesnt know about the success he or she will achieve on page 300. They couldnt see the greatness that lay ahead. 不管是过去还是现在,传记最吸引我的一点是,书中的人物在自己生命的初期,也就是前五十页当中,是不会知道他或者是她会在第三百页的时候取得的成功。他们并不知道将会出现在自己面前的伟大。If you think about it, thats a great justification for the op

14、timism that you should have for the life ahead of you. All of you are only on about page 50 of your biography, with hundreds of pages to go. 仔细想想这点吧,这是对你们自己未来的生活保持乐观的一个极好理由。你们所有人都仅仅在自己那本传记的前五十页,还有几百页的路要走。Growing up, my biggest goal was just to get out of East New York. I took the college entrance ex

15、am and committed myself to getting into college. I did. The day I left for college was one of the first trips I made out of New York City. 在漫长的成长中,我最大的目标就是走出纽约东区。我参加了大学入学试,发誓一定要进大学。我成功了。我去读大学的时候也是我第一次离开纽约市。College was an intimidating place for me. The other students seemed naturally confident; many

16、had traveled and seemed to understand the world. To this day, I cant forget how insecure I felt, but it made me work harder. 大学是一个令我心生敬畏的地方。其他学生似乎很自然的充满信心,很多人都曾到处旅行,看起来对这个世界十分了解。直到今天,我还是没有办法忘记我当时的不安全感,但是这种感觉让我更加努力地工作。Once I realized I belonged, I became more ambitious. Ambition is your inner voice that tells you you can and should strive to go beyond your circumstances or station in life. You have overcome obstacles, pressures and self-doubt and you have done it because you have ambit

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号