英语学习_catti三级笔译综合能力讲义_必备

上传人:wt****50 文档编号:37985857 上传时间:2018-04-25 格式:DOC 页数:38 大小:363KB
返回 下载 相关 举报
英语学习_catti三级笔译综合能力讲义_必备_第1页
第1页 / 共38页
英语学习_catti三级笔译综合能力讲义_必备_第2页
第2页 / 共38页
英语学习_catti三级笔译综合能力讲义_必备_第3页
第3页 / 共38页
英语学习_catti三级笔译综合能力讲义_必备_第4页
第4页 / 共38页
英语学习_catti三级笔译综合能力讲义_必备_第5页
第5页 / 共38页
点击查看更多>>
资源描述

《英语学习_catti三级笔译综合能力讲义_必备》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语学习_catti三级笔译综合能力讲义_必备(38页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、CATTI 三级笔译综合能力讲义1 / 38第 1 页 共 38 页弃我去者,昨日之日不可留弃我去者,昨日之日不可留 乱我心者,今日之日多烦忧乱我心者,今日之日多烦忧全国翻译资格考试三级笔译综合能力讲义全国翻译资格考试三级笔译综合能力讲义目录目录 第一节2009 年 3 月 21 日下午 15:00-17:30 主要内容:1对于考试的了解和复习的基本策略 2主要语法知识点(一)定语从句,练习及其译法 第二节2009 年 3 月 21 日晚上 18:30-21:00 主要内容:1主要语法知识点(二)定语从句,长难句分析及翻译 第三节2009 年 3 月 28 日下午 15:00-17:30 主要

2、内容:1主要语法知识点(三)非谓语动词,练习及其译法 2阅读理解讲解 第四节2009 年 3 月 28 日晚上 18:30-21:00 主要内容:1主要语法知识点(四)非谓语动词,长难句分析及翻译 2阅读理解两篇 第五节2009 年 3 月 29 日下午 15:00-17:30 主要内容:1主要语法知识点(五)被动语态,练习及其译法 2阅读理解讲解 第六节 2009 年 3 月 29 日晚上 18:30-21:00 主要内容:1主要语法知识点(六)被动语态,长难句分析及翻译 2阅读理解两篇 第七节 2009 年 4 月 4 日下午 15:00-17:30 主要内容:1主要语法知识点(七)代词及

3、虚拟语气,练习及其译法 2阅读理解讲解 3完型填空基本思路讲解 第八节 2009 年 4 月 4 日晚上 18:30-21:00 主要内容:1主要语法知识点(八)代词及虚拟语气,长难句分析及翻译 2词汇一般练习 3阅读理解两篇 第九节 2009 年 4 月 11 日下午 15:00-17:30 主要内容:1词汇一般练习,形容词和副词的一般译法,长难句分析及翻译 2阅读理解讲解 第十节 2009 年 4 月 11 日晚上 18:30-21:00 主要内容:1词汇一般练习 2阅读理解两篇、完型填空基本思路讲解 3最后复习指导性建议推荐教材:推荐教材: 1英语笔译综合能力 3 级,外文出版社,黄源深

4、总主编,2006 年版。(黄皮书)2 / 38088fe4a60884e362327b05066256a7d6.pdfTopS大家网,大家的!http:/更多精品在大家!2英语三级笔译考试真题精选,外文出版社,卢敏编,2006 年版。(蓝皮书)课外阅读材料:课外阅读材料: 1张培基、喻云根等,英汉翻译教程。上海:上海外语教育出版社,1980 年版。 2陈宏薇,新实用汉译英教程。武汉:湖北教育出版社,1996 年版。 3柯平,英汉与汉英翻译教程。北京:北京大学出版社,1993 年版。 4吕瑞昌、喻云根,汉英翻译教程。西安:陕西人民出版社,1983 年版。 5陆殿扬,英汉翻译理论与技巧(上、下册)

5、。北京:时代出版社,1958 年版。 6杨莉藜,英汉互译教程。开封:河南大学出版社,1993 年版。 7范仲英,实用翻译教程。北京:外语教学与研究出版社,1994 年版。 8冯庆华,实用翻译教程。上海:上海外语教育出版社,1997 年版。 9郭著章,英汉互译实用教程。武昌:武汉大学出版社,1996 年版。 10申雨平,实用英汉翻译教程。北京:外语教学与研究出版社,2002 年版。 11古今明,英汉翻译基础。上海:上海外语教育出版社,2002 年版。 12王恩冕、李正中,大学英汉翻译教程。北京:对外经济贸易大学出版社,1998 年 版。 13李长拴,非文学翻译理论与实践。北京:中国对外翻译出版公

6、司。 14姜桂华,中式英语之鉴。北京:清华大学出版社。 15庄绎传,英汉翻译简明教程。北京:外研社。 16许渊冲:翻译的艺术,五洲传播出版社出版。 17包惠南著:文化语境与语言翻译,中国对外翻译出版公司。 18何善芬等著:英汉语言对比研究,上海外语教育出版社。 19曾蕙兰:进出口实用英语,外文出版社。汉英中华文化词典,上海外语教育出 版社。 20翻译研究论文集(1894-1948、1949-1983)(翻译通讯编辑部) 21翻译理论与翻译技巧文集,中国对外翻译出版公司。 22Language, Culture, and Translation,by Eugene A. Nida, Shangh

7、ai Foreign Language Education Press 词法、句法流派代表作词法、句法流派代表作 陆殿扬:英汉翻译理论与技巧,商务印书馆。 张培基等:英汉翻译教程,上海外语教育出版社。 冯树鉴:实用英汉翻译技巧,同济大学出版社。 功能流派的代表作功能流派的代表作 郭颐顿、张颖,商务英汉翻译教程,中山大学出版社,1995 年版。 张鸾铃,实用英汉翻译技巧,广东教育出版社,1996 年版。 谭宝全,现代英语翻译技巧,上海交通大学出版社,1997 年版。 当代译论流派代表作当代译论流派代表作 柯平,英汉与汉英翻译教程,北京大学出版社。 杨莉藜,英汉互译教程,河南大学出版社。 范仲英,

8、实用翻译教程,外语教学与研究出版社。 陈宏薇,新实用汉译英教程,湖北教育出版社。 中文语法书目中文语法书目 吕叔湘,朱德熙:语法修辞讲话,辽宁教育出版社。 王力:中国现代语法,商务印书馆。王力:中国古代语法,商务印书馆。CATTI 三级笔译综合能力讲义3 / 38第 3 页 共 38 页高名凯:汉语语法理论,商务印书馆。吕叔湘:语法学习,复旦大学出版社。 翻译史翻译史 马祖毅:中国翻译史,中国对外翻译出版公司。方文华:中国翻译史,西北大学出 版社。 谭载喜:西方翻译简史,商务印书馆。 第一节第一节 考试内容介绍、定语从句讲解、练习及译法考试内容介绍、定语从句讲解、练习及译法第一部分第一部分 考

9、试介绍考试介绍 一、考试题型词汇和语法部分 50 题 25 分 25 分钟 阅读理解 50 题 55 分 75 分钟 完型填空 20 题 20 分 20 分钟二、考试要求 掌握本大纲要的英语词汇;掌握并能够正确运用双语语法;具备对常用问题英语文章的 阅读理解能力。三、笔译综合能力试题的基本类型 第一部分词汇和语法部分可分为三大部分:词汇选择(Vocabulary and Grammar)1-20 难度大约在四级左右;词语替代(Vocabulary Selection)21-40 主要找出和划横线部分相同 意思的词汇,难度在 4 级到 6 级之间;改错(Error Correction)主要有词

10、汇和语法的两种错 误。 第一部分考察的内容主要为近义词的辨析、短语介词和动词词组的搭配;语法点主要包 括定语从句、状语从句、名词性从句、虚拟语气、非谓语动词等等。在其后会分专题来讲解。第二部分阅读理解共 5 篇,字数在每篇 150-450 字之间,绝大多数在 250 字左右,每篇 有 5 到 10 题,不定量。题材广泛,选题多样。类似于四级以上难度和题型,但是和专业四 级题型更加相似。 第三部分为开放性完型填空,20 空,共 20 分。题材广泛,选题多样。难度和专业四级 等同。四、基本复习策略 综合能力课程作为三级笔译必修的课程,主要是考察学生对于英语基本知识的了解,特 别是对双语习惯的掌握,

11、为了能够更好地为实务课程打下坚实的基础,所以希望每一位同学 都不要对这门课程产生掉以轻心的念头。根据个人经验,我个人推荐以下几个复习的策略: 第一、要对大纲的词汇做到十分熟悉,这种熟悉不是简单地认识,而是要学会使用,特 别是在没有字典的帮助之下可以迅速而准确地判断搭配。 第二、对于语法结构的重视,但凡是学翻译就必须要对语法结构有着深入的了解,这种 了解不是简单地会划分句子成分,而是将每个句子如何组合,这将决定你实务中的句型翻译 的关键。 第三,阅读能力要强。任何考试都是得阅读者得天下,咱们的综合能力考试也不除外。 包括实务考试,如果文章内容没有弄明白,那么对文章的翻译肯定是不行的。 以上三点经

12、验之谈,仅供参考。4 / 38088fe4a60884e362327b05066256a7d6.pdfTopS大家网,大家的!http:/更多精品在大家!第二部分第二部分 定语从句的讲解、练习及译法定语从句的讲解、练习及译法 1that 和 which 用法比较: 1) which 用于非限定性定语从句中。 e.g.: He said he was busy, which was not true. 他说他很忙,那是假的。 We dont want to enter the house, which is very cold. 我们不想进房间,因为太冷了。 2) which 用于介词后做宾语。

13、 e.g.: The room of which windows are opposite to the room is large. 窗户正对着海的房间很大。 The chair in which you are sitting is made of iron. 你坐的椅子是用钢做的。 3) that 一定用于“不(不定代词作先行词时)止(“只是”only 修饰先行词时)最(形容词 最高级修饰先行词时)两(先行词同时出现人和物)序(序数词修饰先行词时)”五种情况。e.g.: All that you need is help. 你所需要的是帮助。 A lot of things and ch

14、ildren that are full of the car were lost in the district. 装满了车的东西和孩子们在这个地区失踪了。 That is only thing that I want to know. 那是我唯一想知道的事情。 The last book that you bought is that I wanted to buy. 你买的最后一本书是我想买的。 What is the size of the largest map that you have seen before? 你以前见过的最大的尺寸的地图有多大? 2定语从句的种类 定语从句可分

15、为非限定性定语从句(描绘性定语从句)和限定性定语从句。 e.g.: They dont like that person who is noisy. 他们不喜欢那个吵闹的人。 *非限定性定语从句(描绘性定语从句)和先行词关系紧密,不可省略。 e.g.: They dont like that person, who is noisy. 他们不喜欢那个人,因为他太吵闹了。 *限定性定语从句和先行词关系疏松,用逗号和主句隔开,可以省略。它翻译时,相当于一 个状语从句。 语法及词汇练习 1. The bridge was named _ the hero who gave his life for the cause of the people. A after B with C by D from 2. There were no tickets _ for Fridays performance. A preferable B considerable C possible D available 3. _ the Revolutionary War, the United States was an English col

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号