2015年北京师范大学翻译硕士考研历年真题解析,考研参考书,考研大纲

上传人:di****ng 文档编号:37560601 上传时间:2018-04-18 格式:PDF 页数:11 大小:174.13KB
返回 下载 相关 举报
2015年北京师范大学翻译硕士考研历年真题解析,考研参考书,考研大纲_第1页
第1页 / 共11页
2015年北京师范大学翻译硕士考研历年真题解析,考研参考书,考研大纲_第2页
第2页 / 共11页
2015年北京师范大学翻译硕士考研历年真题解析,考研参考书,考研大纲_第3页
第3页 / 共11页
2015年北京师范大学翻译硕士考研历年真题解析,考研参考书,考研大纲_第4页
第4页 / 共11页
2015年北京师范大学翻译硕士考研历年真题解析,考研参考书,考研大纲_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《2015年北京师范大学翻译硕士考研历年真题解析,考研参考书,考研大纲》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2015年北京师范大学翻译硕士考研历年真题解析,考研参考书,考研大纲(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、育明教育孙老师、夏老师为大家整理了全国各高校翻译硕士历年考研真题及解析,重难点、考点笔记,最全、最完整版,来育明,赠送真题、免费答疑北京师范大学翻译硕士历年真题解析英语作文真题独家讲评:独家讲评 1: 就真题来看, 作文一般都是中规中矩的讨论性话题, 是在专四专八当中常 见的类型,对英语科班的学生而言应该不会太过陌生,按照常见的五段式(一边倒)或者四 段式(折中式)来写就行。独家讲评 2:特别值得注意的是,作文字数要求是 300 到 400 字,近年来逐渐提高到了 500 字,而时间最多也就是五十分钟左右,因此必须提高自己思考以及写作的速度,在平常 练习时,不要太散漫,想到一点写一点,一两个小

2、时才弄出一篇作文,这样的速度在考场上 是会吃大亏的。独家讲评 3:注意添加一些亮点到作文中去,为你的作文増光添彩,具体有哪些方式, 在育明蓝皮书 2016“8.4 英语大作文增分点及素材构思(独家)”中有详细的讲解说明。独家讲评 4:这部分做的时候时间比较紧,提醒同学们们注意分配好时间,千万不要没 写完作文失分,就太不划算了。这里又要提到之前说过的,果断舍弃。比如到了只剩一个小 时了,还有几个阅读题没答上来,那么你要果断放弃,因为你在把时间耗在阅读上, 匆忙中 答出来的内容不一定能得分,却反倒浪费了应该用在作文上的时间,作文对我们而言难度不 算太大,20 分怎么着我们都能得到十四五分,如果没有

3、写完,白白失分,就太不值得了。 有舍才有得,再次提醒大家。词汇翻译真题独家讲评:独家讲评 1:词汇部分,自然是五花八门,但是总结近几年的题目可以发现,这些词语 不无外乎五类,一是成语俗语类(如隔墙有耳);二是政治经济类(如新兴市场国家);三是 生活类,潮词热词类(如耐用消费品);四是文学类(如论语);五是翻译术语类(如音译)。 进一步分析可以发现前三类出现的几率最高,后两类的出镜率相对则低得多。经过对真题的 分析,得出下表(2014 年真题回忆版不完整,故只列出 11-13 年及 15 年的):独家讲评 2:那么如何分门别类的应对上述五类词汇,在词汇翻译中获得高分呢?必须 有的放矢。针对成语俗

4、语,可以在网上下载一些常见的词汇,这在网络上很容易找到。 但值 得注意的是, 精力要放在英语俗语, 而不是汉语成语上, 因为从历年试题来看,pull sbs leg 这一类的英语俗语考查得很多,而“隔墙有耳”这类的汉语成语、俗语考查则较少;对于政 治经济类词汇,只要看最新的(2015 年)政府工作报告中英双语版以及最新的党代会(十 八大)报告中英双语版即可,不用去看其中的翻译,只要找出你认为可能考查的词汇的翻译 即可。3.词汇翻译常见专业术语”,再参考一下北航历年的 真题即可;文学类词汇,可以不用太过费力,因为考查得范围太广,而近几年考查的频率又 很低,并且不太可能大量考查。这也是我们要特别提

5、醒大家的:在复习包括考试中,要适 度地学会放弃,500分的满分, 我们只需要考 340-350 分左右就可以顺利进入复试, 因此不 要给自己太大压力,每门课都奢求很高分。在复习中,碰到太难的部分,只要不影响大局, 可以果断地放弃。比如政治当中的“政治经济学部分”只有几道选择题,如果你复习政治开 始的时间比较晚,去看这部分会非常费劲,那就不如果断放弃。在考试中也是如此,比如阅 读主观问答题部分,有些题目可能难度较大,千万不要困在上面苦思冥想,后面还有很多更 能让你得分的题目等着你。独家讲评 3:词汇翻译部分重复率较高。从对近年真题的分析来看,每年均有两到三个往年的原题,因此,把这些真题好好再记忆

6、一遍是非常有必要的。独家讲评 4: 不一定非要死记硬背, 可以自己翻译。 碰到一些没有专门背过的词汇, 只 要知道单个字,可以试着自己去翻译,在政治经济类词汇中尤其如此。比如“政治体制改革”,成语俗语政治经济生活热词文学翻译术语20111449212012515100020138416112015651612总计33285144表 2.北师大 MTI 真题词汇翻译分类表结论一目了然,前三类词汇是我们复习的重中之重。你完全不用去记忆,自己就可以翻译为 reform of political system,很多不会的词汇,都可以 尝试着自己去翻译,你会有意想不到的收获。独家讲评 5: 完全没有考查

7、缩略词。 即各类机构名称等; 没有考查科技方面的单词; 法 律也没有涉及;书名由英翻中,要记得加书名号。各校英汉特色词汇翻译北京语言大学各校英汉特色词汇翻译北京语言大学diplomatic asylum 政治庇护genetic mutation 基因突变International Herald Tribune 国际先驱论坛报UNFCCC 联合国气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate ChangeUNEF 联合国紧急部队 United Nations Emergency ForceRamadan 斋月non-aligned

8、movement 不结盟运动futures business 期货交易,远期交易NAFTA 北美自由贸易协定(=North American Free Trade Agreement)the transference of the title of the property 产权转让国家质量技术监督局 State Bureau of Quality and Technical Supervision国债专属资金 Special fund for treasury Bond保险索赔 insurance claim优惠关税 preferential duties红白喜事 wedding and f

9、uneral安居工程 Housing Project for Low-income Urban Residents;Comfortable Housing Project;Housing Project for low-income families论语Analects of Confucius常规裁军 conventional disarmament海协会(ARATS) Association for Relations Across the Taiwan Strait欲速则不达 More Haste Less Speed四川外国语学院四川外国语学院deoxyribonucleic acid

10、 脱氧核糖核酸force majeure 不可抗力(难以预见的情况, 如战争, 藉以原谅某人未能实践诺言、履行协议等)carbon dioxide 二氧化碳magic realism 魔术现实主义UNFCCC 联合国气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate ChangeMultipolarity 多极化the APEC CEO summit 亚太经合组织工商领导人峰会On the origin of Species 物种起源Ecocriticism 生态批评thriller film 恐怖片FOB 离岸价=free on b

11、oardoptimize economic structure 优化经济结构overall revitalization 全面振兴Silicon Valley 硅谷白条 IOU(=I owe you)共赢 all-win硕士点 master degree program; master station钉子户 tartar次贷危机 Sub-prime crisis金砖四国 BRICs亲子鉴定 Paternity test扫黑除恶 Crack down on speculation and profiteering整顿小煤矿 rectify small coal-mines中国大陆 Chinese

12、 mainland教师休息室 teachers lounge混合动力汽车 Hybrid cars四项基本原则 the four cardinal principles; Four Fundamental Principles发展是硬道理 Development is of overriding importance.社会主义和谐社会 harmonious socialist society厦门大学厦门大学Neet 啃老族(=not in education, employment or training)Unfriend 删除好友,即,将某人从社交网站(如 Facebook 等)的好友中删除s

13、omebodys cup of tea 喜爱的人或事物givethefloorto 给予发言权thein-thing 流行的事情; 时髦的作法Arbor Day美植树节infortainment 信息娱乐前苏联 Former Soviet老人节 Senior Citizens Festival晚婚晚育 late marriage and late childbirth; later marriage and later childbearing南开大学南开大学EU 欧洲联盟 European UnionFAO=Food and Agriculture Organization (of the

14、United Nations)(联合国)粮食及农业组织L/C 信用证(=letter of credit)OECD = Organization for Economic Co-operation and Development 经济合作与发展组织POD=Pay On Delivery 货到付款WTO=World Trade Organization 世界贸易组织NASA=National Aeronautics and Space Administration 美国家航空和宇宙航行局OPEC=Organization of Petroleum Exporting Countries 石油输出

15、国组织UNESCO=United Nations Educational,Scientific,and Cultural Organization 联合国教科文组织account balance 账户结余,账户余额automated teller machine 自动出纳机,自动柜员机checks and balances 政府机关彼此之间的相互制衡installment plan 分期付款方式;分期付款购物法most-favored nation treatment 最惠国待遇bonded goods 保税货物,扣存关栈货物报关 clearance of goods; customs cle

16、arance;恶性循环 vicious circle节能 energy conservation贸易顺差 trade surplus优惠关税 preferential tariff购货合同 purchase contract安检 safety inspection战略伙伴关系 strategic partnership安理会常任理事国 permanent member of the UN Security Council关税及贸易总协定 General Agreement on Tariff and Trade (GATT)自负盈亏 assume sole responsibility for its profits or losses政企分开 separate government functions from enterprise management液晶显示器 liquid crystal display载人航天计划 manned space program外向型经济 export-oriented economy复旦大学复旦大学Sudan red d

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号