上海六年级下册常考古诗文合集

上传人:tia****nde 文档编号:36848122 上传时间:2018-04-03 格式:DOC 页数:5 大小:68.61KB
返回 下载 相关 举报
上海六年级下册常考古诗文合集_第1页
第1页 / 共5页
上海六年级下册常考古诗文合集_第2页
第2页 / 共5页
上海六年级下册常考古诗文合集_第3页
第3页 / 共5页
上海六年级下册常考古诗文合集_第4页
第4页 / 共5页
上海六年级下册常考古诗文合集_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《上海六年级下册常考古诗文合集》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海六年级下册常考古诗文合集(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1上海六年级下册常考古诗文合集上海六年级下册常考古诗文合集1 春夜喜雨【唐】杜甫(字子美,号少陵野老) 好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城。 【注解】 洛城:洛阳(现在河南洛阳) 。 玉笛:精美的笛 好雨:指春雨,及时的雨。 乃:就。 发生:催发植物生长,萌发生长。 潜:暗暗地,静悄悄地。 润物:使植物受到雨水的滋养。 野径:田野间的小路。 俱:全,都。 江船:江面上的渔船。 独:独自,只有。 晓:早晨。 红湿处:指带有雨水的红花的地方。 花重(zhng):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。 锦官城: 故址在今成都市南,亦称锦城

2、。三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。后人又用作 成都的别称。也代成都。 【译诗】 这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临。细雨随着春风在夜里悄悄 来到,它默默地滋润万物,没有一点声音。雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上 灯火独自明亮着。要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!(看看带有雨水的 红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子。 )2 钱塘湖春行 【唐】白居易(字乐天,号香山居士) 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没m马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。 【注解】 1. 孤山寺:

3、南北朝时期陈文帝(560566)初年建,名承福,宋时改名广化。孤山:在西湖 的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。 2贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(公元 785804 年)中,贾 全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭” ,该亭至唐代末年。 3水面初平:湖水才同堤平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间, 是指刚刚。 4.云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚2低” 。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。 云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。 “脚”的本

4、义指人和动物行走的器官。这 里指低垂的云。 5早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。 6争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。 7新燕:刚从南方飞回来的燕子。 8啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。 9乱花:各种野花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。10浅草:刚刚长出地面,还不太高的春草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察 所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。 11湖东:以孤山为参照物。 12行不足:百游不厌。足,满足。 13阴:同“荫” ,指树荫。 14白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以

5、前已有。白居易在任杭 州刺史时所筑白堤,在钱塘门外,是另一条。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以 湖东绿杨白堤结束,以“最爱”直抒深情。白堤全长 1000 米。【译诗】 从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成 一片。几处早出的黄莺争着飞向向阳温暖的树木上栖息,谁家新来的燕子衔着泥在筑巢。 繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。我最喜爱西 湖东边的美景,总游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。3 江南春 【唐】杜牧(字牧之,号樊川居士) 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 【注解】 1郭:古

6、代在城外修筑的一种外墙。 2山郭:依山的城镇。 3南朝:东晋后在建康(今南京)建都的宋、齐、梁、陈四朝合称南朝。当时的统治者都 好佛,修建了大量的寺院。 4四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。据南史循 吏郭祖深传说:“都下佛寺五百余所”。这里说四百八十寺,是大概数字。 5楼台:指寺庙。【译诗】 千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的 酒旗。昔日到处是烟雾笼罩的寺庙,如今又有多少亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中?34 绝句 【宋】志南(诗僧) 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。 【注解】 1短篷:

7、小船。篷是船帆。船的代称。 2杖藜(l):“藜杖“的倒文。藜是一年生草木植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。【译诗】 在苍天古树的浓荫下,系了小船,拄着藜杖,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开 放,绵绵细雨像故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停;轻轻吹拂人面的带着杨柳清新气息 的暖风令人陶醉。5 雨晴 【唐】王驾(字大用,号守素先生) 雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。 蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家【注解】 蕊(ru):花朵开放后中间露出的柱头花丝等,分雌蕊、雄蕊。【译诗】 下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。 蜜蜂蝴蝶纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在邻居家的院子里。6

8、 题弟侄书堂 【唐】杜荀鹤(字彦之,号九华山人) 何事居穷道不穷,乱时还与静时同。家山虽在干戈地,弟侄常修礼乐风。 窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中。少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功。 【注解】 1何事:为什么。 居穷道不穷:处在不顺利的时候,但仍然注重道德修养。 2乱时:战乱时期。 静时:和平时期。 3家山:家乡的山,这里代指故乡。 干戈:干和戈本是古代打仗时常用的两种武器,这里代指战争。 4礼乐:这里指儒家思想。礼,泛指奴隶社会或封建社会贵族等级制的社会规范和道德体 系。乐,音乐。儒家很重视音乐的教化作用。 5书案:书桌。案:几案。 6砚:砚台,用来磨墨的一种文具。文房四宝之一。 7终身事:这

9、里表示少年时辛苦是为了终身的大事。 8惰,懈怠。寸功,形容极小的功夫。4【译诗】 处境穷困但知识没变,战乱时与往常一样努力学习。 故乡虽战火纷飞,弟侄还在学习知识。 窗外的竹影在书本上摇摆,野外泉水声进入砚池中。 年少的辛苦是有益终身事,不要对光阴放松努力。7 南园十三首(其五) 【唐】李贺 (字长吉,被称为诗鬼 ) 男儿何不带吴钩,收取关山五十州? 请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯? 【注解】 1吴钩:“吴钩,刀名也,刃弯,今南蛮用之,谓之葛党刀”(沈括梦溪笔谈 ) 。 2南园:昌谷南园为李贺读书处。其南园组诗十三首,写当地景物和杂感,此为第五 首。 3关山五十州:指当时藩镇割据、中央不能掌管

10、的地区。 通鉴唐纪载唐宪宗元和七年 李绛云:“今法令所不能制者, 河南北五十余州。 ” 4凌烟阁:在长安。唐太宗贞观十七年(643)年画开国功臣二十四人于凌烟阁。【译诗】 身为男子为什么不跨上骏马,手执军刀,奔赴疆场,建功立业,收复关山呢? 但是,自古封侯拜相,登上凌烟阁的,又哪一个是像我这样的文弱书生呢?8 对酒 【近代】秋瑾(号鉴湖女侠) 不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪 。 一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。 【注解】 1吴芝瑛记秋女侠遗事提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀,诗当写于此时。这首诗 表现了秋瑾轻视金钱的豪侠性格和杀身成仁的革命精神。 2貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝。多用来形容

11、名士或富贵者的风流放诞和豪爽。秋 瑾以一女子,而作如此语,其豪侠形象跃然纸上。 3 “一腔”二句:要多珍惜自己的满腔热血,将来献出它的时,一定可以化成碧绿的波涛(意 即掀起革命的风暴)。勤,常常,多。碧涛,用庄子外物典:“苌弘死于蜀,藏其血, 三年而化为碧。 ”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害,自杀于蜀,当时的人把他的 血用石匣藏起来,三年后化为碧玉。后世多以碧血指烈士流的鲜血。【译诗】 不吝惜花很多钱买一把好刀, 貂皮大衣换酒喝也算是豪迈了。 要爱惜自己的生命啊, 为了伟大的理想,值得抛洒鲜血,做出惊天动地的事业。59 狱中题壁 【近代】谭嗣同(“戊戌六君子”之一) 望门投止思张俭,忍

12、死须臾待杜根。 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。 【注解】 1张俭(jin):东汉末年,张俭因弹 劾宦官,反被诬为结党营私,在困迫中逃亡,看 到有人家就进去躲避,一路上受人保护 2东汉时,杜根曾上书要求邓太后把政治权交给安帝。太后大怒,命人把杜根装入袋中摔 死,执法者同情他,让他逃过一劫。太后死后,他又复官。谭这句诗的意思是说,未能上 书太后,请其归政光绪,有愧杜根。 3谭这一句诗的意思是:新党既不宜逃,又不宜谏,只有诉诸武力。今所谋既不成功,谭 视死如归,亦甘之如饴。 4比喻去者和留下的都是光明磊落、肝胆相照,像昆仑山一样巍峨高大。 5选自谭嗣同全集 。谭嗣同,近代维新派政治家,思想家。 【

13、译诗】望门投宿想到了东汉时的张俭,希望你们能像东汉时的杜根那样,忍死求生,坚持斗争。即使屠刀架在了我的脖子上,我也要仰天大笑。出逃或留下来的同志们,都是像昆仑山一样的英雄好汉。10 登幽州台歌 【唐】陈子昂(字伯玉,初唐诗文革新人物之一) 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下。 【注解】 1幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市 大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。 2前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。 3后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。 4念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 5怆(chung)然:悲伤凄凉的样子。涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪。2-3【译诗】 往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。 只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号