The Future of the English背诵翻译部分

上传人:qiuji****ngye 文档编号:36733269 上传时间:2018-04-01 格式:DOC 页数:4 大小:28.50KB
返回 下载 相关 举报
The Future of the English背诵翻译部分_第1页
第1页 / 共4页
The Future of the English背诵翻译部分_第2页
第2页 / 共4页
The Future of the English背诵翻译部分_第3页
第3页 / 共4页
The Future of the English背诵翻译部分_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《The Future of the English背诵翻译部分》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Future of the English背诵翻译部分(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Some battles have been won or lost because the commander of a large force, arriving late, decided almost at the last moment to change sides. I feel that a powerful section of English workers, together with their union bosses, is in the same situation as that commander just before he could make up hi

2、s mind. These men believe that if there is a “Good Life” going, then its high time they had their share of it. But some remaining Englishness in them whispers that there may be a catch in it. Wheres this “Good Life” in sweating your guts out, just because the managers are on the productivity-per-man

3、-hour caper? Its all a racket anyhow. If we dont work like the old man used to do, were not turning out the honest stuff the old man was expected to turn out. Its the profit now, not the product. Half the time, we cheat the foremen, the foremen cheat the management, the management cheats the custome

4、rs. Okay, we want shorter hours, more holidays, bigger pay packetsthen the “Good Life” of the adverts for us. Or are we kidding ourselves?一支迟到战场的大部队的指挥官在差不多最后一刻决定倒戈,从而决定了某些战役的胜败。我觉得英国工人中很有势力的一部分人和他们的工会头头们跟那个指挥官在下决心前的处境相同。这些人相信,如果“美好的生活”已经到来,那么现在就是他们分享的时候了。但是他们身上残存的一些英国人特性却暗示了“这里面怕是有鬼” 。仅仅因为老板们在搞“人时”

5、生产力的把戏而把你们累得半死不活,这就算是什么“美好的生活”吗?不论怎么说,这一切只不过是一场骗局。如果我们不像老一辈们过去那样工作,就生产不出过去要求他们生产的那种货真价实的东西来。现在要紧的是利润,而不是产品。有一半的时候我们在骗工头,工头在骗经理,经理在骗顾客。好吧,假如我们要的是工作时间短、假期长、工资高那么我们所要的就是广告里宣传的“美好生活” 。抑或我们是在自己骗自己? There are, of course, people belonging to all classes who do not want to be fascinated and then enslaved by

6、 Admass, and who if necessary are ready to make a few sacrifices, largely material, to achieve a satisfying state of mind. They probably believe, as I do, that the Admass “Good Life” is a fraud on all counts. (Even the stuff it produces is mostly junk, meant to be replaced as soon as you can afford

7、to keep on buying.) Such people can be found among workers in smallish, well-managed and honest enterprises, in which everybody still cares about the product and does not assume the customers are idiots. They can be found, too though not in large numbers because the breed is dying out among crusty H

8、igh Tories who avoid the City and directors fees. But they are strongest and, I fancy, on the increase in the professional classes, men and women who may or may not believe in my Englishness but have rejected Admass. They are usually articulate; they have many acquaintances, inside or outside their

9、professions, ready to listen to them; and not a few of them have a chance to talk on TV and radio. If the battle can be won, it will probably be these men and women who will swing it. 当然,各个阶层之中也还有一些不甘心被商业广告推销所迷惑然后任其摆布的人。如有必要的话,这些人还愿意做出一些牺牲,主要是物质方面的牺牲,以求达到一种令人满意的精神境界。他们也许像我一样地相信,商业广告推销所宣传的“美好生活”是彻头彻尾

10、的骗局。(就连它所生产出来的东西也多半是一些破烂货,只要你有钱经常购买就应当不断地予以替换。)这样的人在那些规模较小、经营有方、不搞欺诈的企业的工人中可以找到,因为在这样的企业里,人们仍然把心思用在产品上,而不是把顾客都当成傻瓜。在那些不愿走进伦敦市商业区,不愿接受董事经理的高薪厚俸的、顽固的高层保守党成员中也可以找到此种人尽管为数不会很多,因为这种人本就在日益减少。但是,这些人的力量最大,而且,据我看,在职业阶层中他们的人数也在增长。这些男男女女也许相信我所说的英国人特性,也许不信,但他们拒绝接受商业广告推销。他们一般都是能言善辩的;在本职业领域内外都有许多相识,而且都对他们言听计从;他们当

11、中还有不少人有机会在电视或广播中发表演讲。假如这场战斗能胜利,很可能就是要靠这些男男女女去起推动作用。To write about the English in standard and cosmopolitan political terms, the usual Left-Centre-Right stuff, is almost always wasting time and trouble. The English are different. The English are even more different than they think they are, though no

12、t more different than they feel they are. And what they feel Englishness again is more important than what they think. It is instinctive feeling and not rational thought that shapes and colours actual events in England.若想用世界上流行的标准政治术语,即左、中、右三派这种毫无意义的陈腔老调来描述英国人的话,那多半是白费时间,徒耗精力。英国人可是与众不同。他们甚至比自己想象中的英国人还要不同,倒是同他们自己感觉中的英国人差不多。而他们所感觉到的这一点再次反映出英国人的特性比他们想象到的更为重要。在英国,决定一切事物形式和色彩的不是人的理性思维,而是人的本能感觉。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号