考研翻译硕士(MTI)翻译基础高效复习方法

上传人:tian****ren 文档编号:36226027 上传时间:2018-03-26 格式:DOC 页数:2 大小:28.11KB
返回 下载 相关 举报
考研翻译硕士(MTI)翻译基础高效复习方法_第1页
第1页 / 共2页
考研翻译硕士(MTI)翻译基础高效复习方法_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《考研翻译硕士(MTI)翻译基础高效复习方法》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研翻译硕士(MTI)翻译基础高效复习方法(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 凯程凯程 2016 年集训营考取北京地区翻译硕士学员年集训营考取北京地区翻译硕士学员 30 多人,成功率多人,成功率 85%以上!以上!第 1 页 共 2 页考研翻译硕士(考研翻译硕士(MTIMTI)翻译基础高效复)翻译基础高效复 习方法习方法翻译是个日积月累的过程,也可以称为翻译实务,是由两部分组成的,即词语翻译和篇章 翻译。很多同学在学习英语时很困难,尤其是外语基础不好的同学们,凯程小编告诉大家 翻译基础该如何有效复习,解救众人与水深火热,快来看看吧。1. 词语翻译这一部分是因校而异的。因此,同学们在备考时,一定要好好研究自己目标院 校的历年试题,抓住每个学校考试的侧重点,看词语翻译到底

2、是跟中国文化有关还是跟政 治经济有关,这样才能更有针对性地复习。范围再大一些,把历年所有考过的词语翻译研 究下。其他的全靠平时积累了。2. 而对于篇章翻译,没有捷径可走,不存在什么速成的办法。在 150 分的翻译基础卷中, 篇章翻译起码要占到 100 分,可能包括一到两篇的汉译英,以及一到两篇的汉译英。这样 来看,这一部分的量还是很大的,也就使我们不容易判断翻译的类型是散文类还是时文类 的,或是经贸类的,还是外交类的。因此,这就要求大家具备较高的翻译素质。但翻译素质的提高,并不是一天两天的事,也 不是听某个老师讲了翻译理论就可以达到的,更多的还是依赖同学们自己大量反复的练习, 以及,要依赖老师

3、有效的指导和修改。有的同学认为翻译有了答案就可以了。但事实上, 看没有指导下的答案就只能让你看到与好的翻译的差距,并不能帮你找到缩小差距的方法, 不能指出你的不足是什么。这个时候你就要自己去寻找不足之处。“Practice does not make perfect, only perfect practice makes perfect. ”翻译的练习材料有很多选择,必然要看的书籍是报考高校列出的参考书目和指定教材,其 次专八也可以用来练习翻译,张培基的散文、三级笔译实物等都是可以用来练习翻译的。 最后预祝大家翻译硕士(MTI)考研成功。 关于凯程:关于凯程:凯程考研成立于 2005 年,国

4、内首家全日制集训机构考研,一直致力于高端全日制辅导,由 李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、 方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报 考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。 凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯 凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里 信念:让每个学员都有好最好的归宿 使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构 激情:永不言弃,乐观向上凯程凯程 2016 年集训营考取北京地区翻译硕士学员年集训营考取北京地区翻译硕士学员 30 多人,成功率多人,成功率 85%以上!以上!第 2 页 共 2 页敬业:以专业的态度做非凡的事业 平衡:找到工作、生活、家庭的平衡点 服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学 员引路。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 其它考试类文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号