大学英语第三版第二册课后翻译

上传人:nt****6 文档编号:35733000 上传时间:2018-03-19 格式:DOC 页数:6 大小:37KB
返回 下载 相关 举报
大学英语第三版第二册课后翻译_第1页
第1页 / 共6页
大学英语第三版第二册课后翻译_第2页
第2页 / 共6页
大学英语第三版第二册课后翻译_第3页
第3页 / 共6页
大学英语第三版第二册课后翻译_第4页
第4页 / 共6页
大学英语第三版第二册课后翻译_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《大学英语第三版第二册课后翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语第三版第二册课后翻译(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、大学英语第三版第二册课后翻译.txt30 生命的美丽,永远展现在她的进取之中;就像大树 的美丽,是展现在它负势向上高耸入云的蓬勃生机中;像雄鹰的美丽,是展现在它搏风击雨 如苍天之魂的翱翔中;像江河的美丽,是展现在它波涛汹涌一泻千里的奔流中。Book2 Unit1 翻译1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。Their argument ended when she slammed the door and left without a word.2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。The guests at the dinner party were s

2、lightly surprised at the commanding tone of the American.3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.4. 当全部乘客都向出口处 (exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞 机似的。While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.

3、5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他?What do you think is the likeliest time to find him at home?8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下 (lay) 的陷阱 (trap) 方向跑去,脸上

4、顿 时闪出了兴奋的表情。The hunters face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid.Book2 Unit2 翻译1) 会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitut

5、ion.2) 这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料。By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work.3) 他很可能会因视力不好而被拒收入伍。It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.4) 委员会成员在新机场最佳选址 (location) 这一问题上持有不

6、同意见。The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.5) 亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。Henrys works of art are superior in many respects to those of his brothers.6) 我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改进。The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement

7、of our equipment.7) 吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令。Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didnt because as a soldier he had to obey the order.8) 如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会 毫不犹豫地选择后者。Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one w

8、ithout cars, I should not hesitate a moment to prefer the latter.Book2 Unit3 翻译1. She got a post as a cashier at a local bank. But she was soon fired because she proved to be incompetent.她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。2. It is obviously/clearly his young assistant who is running the book store.很明显是

9、他的年轻助手在经营这家书店。3. No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to protest.这项建议在会上一宣布,她就站起来提出异议。4. Bill has applied to Harvard University for a teaching assistantship, but his chances of getting it are slim.比尔已向哈佛大学申请助教职位,但他得到它的可能性很小。5. Being short of funds, they a

10、re trying to attract foreign capital.由于缺乏资金,他们正在想办法吸引外资。6. The room smells of stale air. It must have been vacant for a long time.这个房间有股霉味,一定是好久没人住了。7. As far as hobbies are concerned, Jane and her sister have little in common.就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处。8. It is self-evident that the education of the

11、young is vital to the future of a country.不言而喻,青年人的教育对于一个国家的未来是至关重要的。Book2 Unit5 翻译1) 如果富有的国家多花些钱搞绿色工业, 而不是去建立军事机器和制造核武器,当今许多 广泛存在的污染问题将会逐渐消失。If the rich countries spent more money on green industries, instead of on building up military machines and nuclear weapons, many of todays widespread polluti

12、on problems would gradually disappear.2) 烧煤的时候,不仅消耗房子里面的氧气,而且还散发出有毒的气体。The burning of coal not only consumes the oxygen in the house but also gives out poisonous gases.3) 显然,找到替代能源对我们经济的稳定发展是至关重要的。Apparently, finding alternative energy sources is essential to the steady development of our economy.4)

13、 太阳能电池(solar cell)能吸收阳光并把它变成电。Solar cells can absorb sunlight and convert it into electricity.5) 如果地球上的温度继续年复一年地上升,极地的冰帽将会开始融化,沿海城市中一半的 建筑物很可能会消失在劈啪飞溅的海浪下面。If the temperature on the Earth continues to go up from year to year, the polar ice caps will begin to melt and, in all likelihood, half of the

14、buildings in coastal cities will disappear beneath splashing sea waves.6) 因为这些生物很小并且常常躲在叶子茂密的植物下面,肉眼并不都可以看见。Because these creatures are small and tend to hide beneath leafy plants, they are not always visible to the naked eye.7) 由于受到原子辐射,他最终在工作时倒下了。As a result of exposure to atomic radiation, he fin

15、ally collapsed at work.8) 有明显的证据表明工作上的重压与身体的某些毛病有联系。There is distinct evidence of the connection between heavy pressure of work and some disorders of the body.Book2 Unit6 翻译1) 只要你不断努力,你迟早会解决这个难题的。If / As long as you keep (on) trying, you will be able to resolve this difficult problem sooner or later

16、.2) 我们预料我们的计划会受到抵制 (resistance)。We anticipate encountering / that we will encounter resistance to our plan / our plan will meet with resistance.3) 吉姆的朋友说,他们那个城市的噪音污染十分严重,但是他们只好忍着。Jims friends said that the noise pollution in their city was terrible, but they had to live with it.4) 汤姆起初认为,凭他的知识、技术和经验,一定能够找到一份称心如意的工作。At first Tom thought that with his knowledge, skill and experience he was bound to find a satisfactory job.5) 冷静耐心地处理这个微妙 (delicate) 问题是明智的。It would be

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号