mti政治词组汇总

上传人:第*** 文档编号:34591669 上传时间:2018-02-26 格式:DOC 页数:16 大小:96KB
返回 下载 相关 举报
mti政治词组汇总_第1页
第1页 / 共16页
mti政治词组汇总_第2页
第2页 / 共16页
mti政治词组汇总_第3页
第3页 / 共16页
mti政治词组汇总_第4页
第4页 / 共16页
mti政治词组汇总_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《mti政治词组汇总》由会员分享,可在线阅读,更多相关《mti政治词组汇总(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、政治access to information and political participation 信息流通和参与政治的机会anti-poverty funds 扶贫基金assessment team 评估小组ballot box 投票箱bedrock of security and stability 安全与稳定的基础blanket ballot 全面选举blue states 蓝州 (支持民主党的州)Capitol Building 国会大厦cash contribution 现金捐款casting vote 决定性一票civil servants frenzy 公务员热cluster

2、 bomb 集束炸弹coalition government 联合政府Cold War mentality 冷战思维core principles 核心原则cult of personality 个人崇拜denuclearization of the Korean Peninsula 朝鲜半岛无核化dissolution of parliament 解散国会divided government 分治的政府draft resolution 决议草案election promises 竞选诺言elective government 民选政府electoral college 选举团electora

3、l map 选举地图escalation of war 战争升级exiled regime (government-in-exile) extinguishment of national debt 清偿国债extreme poverty 极端贫困favorability rate 支持率fence-sitting nations 持中立态度的国家first executive office 最高行政长官freedoms of expression and worship 言论和信仰的自由full surrender 无条件投降(书)gender gap 性别差异growth of multi

4、lateral organizations 多边组织的发展hard money/soft money 硬钱/软钱have a positive, constructive and comprehensive relationship 有着积极、建设性、全面的关系Homeland Security Department 国土安全部inauguration address 就职演说intelligence officers 情报人员intercontinental ballistic missile 洲际弹道导弹interior administration 内政interior minister

5、 内政部长landlocked country 内陆国家law enforcement personnel 执法人员lethal arms 致命武器matching funds 对等资金military expansion 军备扩张model of government 政府模式money-oriented politics 金钱政治non-intervention 不干涉nonproliferation drive 防止核扩散运动normalization with neighbors 同邻国实现关系正常化notion of sovereignty 主权观念Nuclear Non-Proli

6、feration Treaty 不扩散核武器条约nuclear proliferation 核扩散nuclear stockpiles 核库存oath-taking ceremony 宣誓仪式official assistance 官方援助opposition party 反对党parliamentary speech 国会学说party government 政党政府party in office/ruling party 执政党party out of office 在野党party program 党纲peaceful transfer of authority 权力的和平过渡peace

7、-keeping operation 维和行动plurality rule 简单多数原则political and economic integration 政治经济一体化political complexion 政治色彩political independence 政治独立political participation 参政议政political posturing 政治姿态political strings attached 附加政治条件pragmatic cooperation 具有实效的合作President-elect 总统当选人presidential election 总统选举p

8、ro-democracy movement 民主运动protest vote 抗议票provisional government 临时政府public debt 公债public funding 公共资助puppet regime 傀儡政权racial divisions 种族分划radical group 激进组织raising money 筹款Diplomatic efforts to end the fighting have hit another snag.结束战争的外交努力再次触礁。The regional conflicts become a critical threat to

9、 the world peace.地区冲突严重威胁着世界和平。Religious conflicts may arouse unrests and wars regionally or even globally.宗教冲突往往是导致局部地区甚至全球范围动荡不安和战争不断的原因。Civil wars or regional conflicts also cause disruption, driving people out of rural areas.内战或者地区冲突也会引发社会动荡不安,从而迫使人们逃离农村地区。The world continues to turn and things

10、have changed dramatically.世界在继续运转,情况发生了巨大的变化。We must restore the vital trust between people and their government.我们必须重建政府与人民间最重要的信任。Governments must be prepared to surrender some authority to global and regional institutions or we risk world disorder.各国政府必须同意经世界性和地区性组织让出一些权力,否则世界就有出现混乱的危险。Just when

11、we need a strong international organization, the United Nations is starved of funds and often sidelined by its own member state.正当我们需要一个强大的国际组织之时,联合国却极度短缺资金,而且经常被某成员国甩在一边。In todays world, there are still quite some factors of instability and uncertainty.世界上还存在着不少不稳定和不确定因素。Frequent regional frictions

12、 and conflicts, rampant terrorist activities, the widening North-South gap and rising nontraditional security threats all pose severe challenges to mankind.地区冲突和磨擦此起彼伏,恐怖主义活动猖獗,南北差距拉大,非传统安全威胁上升,人类面临着许多严峻挑战。The international community is currently facing an uphill struggle to achieve lasting peace an

13、d common prosperity.国际社会实现持久和平、共同繁荣任重而道远。UN peace-keeping operations can, to some extent, play a positive role in easing regional conflicts.联合国维和行动在缓解地区冲突方面可以起到一定的积极作用。Conflicts are largely to blame for the large numbers of refugees.难民的大量存在很大程度上应归咎于战争冲突。All are equal, all are free, and all deserve a

14、 chance to pursue their full measure of happiness.我们每个人都是平等的,每个人都是自由的,每个人都应该有机会追求全然的幸福。What people put into the box on Election Day can change the course of history.人们在选举日投在箱子里的选票可以改变历史的进程。A number of election reforms have been made.在选举方面做了许多改革。Women still lag far behind men in top political and dec

15、ision-making roles, a waste of talent given that their access to education and healthcare is nearly equal.虽然女性在受教育和医疗方面已与男性接近平等,但女性在高层政治和决策领域仍然落后于男性,这对于她们的才能是一种浪费。We must rally the world around a solution to our climate challenge.我们必须动员全世界共同应对气候挑战。In an interconnected world, power does not need to b

16、e a zero-sum game, and nations need not fear the success of another.在一个相互联系的世界上,实力不必用于你死我活的对抗,各国也不必担心他国的成功。We must tap the great potential of their own people.我们必须挖掘本国人民的巨大潜力。软环境 soft environment保监会 China Insurance Regulatory Commission标本兼治 address both the symptoms and the root causes of the problem博采众长 draw on others successful experience长治久安 long-term stability常务委员 member of a standing committee创新体系 an innovation system垂直管理 vertical management反腐倡廉 anti-corruption bid反贪法

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号