兼职翻译秘籍

上传人:ji****72 文档编号:33993804 上传时间:2018-02-19 格式:DOC 页数:3 大小:29KB
返回 下载 相关 举报
兼职翻译秘籍_第1页
第1页 / 共3页
兼职翻译秘籍_第2页
第2页 / 共3页
兼职翻译秘籍_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《兼职翻译秘籍》由会员分享,可在线阅读,更多相关《兼职翻译秘籍(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、如果你认为自己是一名外语达人的话,是让自己的外语能力转换为 money 呢,还是扔在那里空显摆呢?我想大家都想把自己的能力转换为实实在在的钱!毕竟,没事光展示自己的外语看上去很高大威猛,然而,这并没有什么卵用。所以,对有些闲暇时间的同学,或者上班族来说,利用空余时间做做兼职翻译,补贴一下自己的小生活还是很不错滴。然而,兼职翻译这个工作也不是你想做,想做就能做的。首先,茫茫人海,大量的翻译机构充斥着市场,你确定你能找到合适的?而且,有那么多外语好的所谓外语达人,还有专业翻译出身的翻译高富帅,你确定人家机构要你?So今天,就让小编来教育教育你,兼职翻译 12 大秘籍!1、了解自己的 level首先

2、,得给自己一个定位,就是要清楚自己是一个什么样的水平。比如说,参加过四六级是一个水平,专业四级是一个水平,专业八级是一个水平,BEC 雅思托福也是一个水平;还有的同学在外企工作,口语好;有的本来就是专业翻译等等。或者呢,有很多网站可以测试自己的词汇量,也可以通过这种方式来了解自己的真实水平。对自己有个大致的了解之后的,才能根据自己的真实情况,选择合适的兼职方向,找合适自己的兼职机构了。想当年,小编还是个菜鸟的时候,在 Trycan 做了整整 1 年的初级兼职翻译,才对自己的水平稍稍有些自信了呢。2、没事多多“抛头露面” 多给翻译公司发简历、打电话;去各种翻译人才网登记你的简历,并留下尽可能详细

3、的联系方式,特别是要留下你的手机号码以方便联系,因为,如果你不是特别出色的话,你的“客户”决不会为找到你而费九牛二虎之力的。加入各种翻译组织、加翻译 QQ 群、豆瓣小组啥的,混混翻译圈也是很有帮助的。相信我吧,只要这些你都做到了,肯定会有很多人找上你的。3、态度诚恳、友善 所有人都乐意跟那些态度诚恳、友善的人打交道,而对那些态度冷漠、傲慢的人退避三舍。如果你在接客户打来的电话时语气冷冰冰的,我敢说他十有八九会放弃跟你合作的。所以,在跟客户打电话时,一定要注意说话的语气,要热情,总是要记得说声“感谢”。如果是因自己的原因出现了问题,应该虚心接受,并尽最大努力来解决问题。这样,你就会给客户留下好的

4、印象,他也会愿意经常与你合作,甚至会帮你介绍来新的客户。 4、忌漫天要价一般来说,翻译行业都是有价格标准的,根据不同的难度,价格也会出现不同的。反映到译员身上,就是能力决定价格。我个人认为,一名兼职翻译不应将价格放在第一位,而应将每一次翻译任务看作一次积累经验的机会,而在价格方面不妨灵活一点。等你经验丰富了,你的翻译质量过硬了,找你翻译的人自然就多了,到那时候你就可以在价格方面有所取舍了。 5、选择自己的专业方向 任何一名翻译都不可能精通各行各业,尽管某些专业术语可以借助专业词典得到解决,但是,如果你对翻译稿件涉及的领域知之很少,那么你翻译出来的稿子肯定不会理想。所以,最好是将你的翻译服务锁定

5、在某几个专业领域,去书店买几本专业词典备用,平时多注意涉猎这些领域的专业知识,不断积累经验。那些术业有专攻的译员们现在也是很吃香的说。6、有问题自当问,装逼遭雷劈呀 要问清楚客户的具体要求,如交稿时间、文件的格式要求等等,不要自以为你清楚地知道客户想要什么,不然,你不仅会给客户带来麻烦,还将不得不花一些冤枉时间来进行返工,甚至失去今后继续合作的机会。 7、避免低级错误 客户们对翻译质量都是有要求的,在翻译质量方面,客户最不愿意看到的是诸如拼写、语法等低级错误。所以,做完翻译后,务必记得用 MS WORD 的拼写和语法检查工具检查一遍,然后再从头到尾人工检查一遍或两遍,尽可能地避免这些错误。 8

6、、诚信,守时如果你答应过什么时候完成翻译,就应该遵守诺言,按时交稿。客户是不喜欢听你的任何借口的,如果因为你的推迟交稿打乱客户的计划,甚至使客户丢失一笔生意,那你的工作是没有任何价值的。 9、注重熟人市场,请客户为你介绍新的客户 一定要跟客户搞好关系,请他们“多多关照”,把你推荐给其同行或朋友。当然,前提是你提供的翻译质量要令人满意。事实证明,想要获得更多的“订单”,通过熟人介绍的方式往往比打陌生电话或发“垃圾邮件”的效果好得多。因为人都有这种心理,当你想找人帮忙办事的时候,你会更倾向于信任朋友介绍来的人,而不会轻易相信一个陌生人。 10、要不断开发市场很多兼职翻译都会犯这样的错误,当他/她通

7、过一点“ 营销手段”成功地接到了一些稿件后,他/她就开始埋头苦干了,Email 也不发了,电话也不打了,想当然地认为,从今往后 “订单”会纷至沓来!如果是这样,那你就只能“饱一餐,饿一餐”了。手头的翻译迟早会做完的,做完之后你不就又空闲下来了?难道一定要等到那时再去“做业务”吗?所以,即便你的翻译任务有多紧迫,还是要抽出十几分钟时间来发发简历,打打电话,这样才能保证你的业务“细水长流,源源不断” 。 11、充分利用翻译工具 从广义上来讲,翻译工具包括用来协助你从事翻译服务的所有硬件和软件,如电脑、印刷词典、电子词典、翻译记忆软件等等。我认为,电脑和电子词典是兼职翻译必须配备的两样东西。到了这个时代,大概不会有人愿意要你那手写的翻译稿了吧!当然,不仅是为了满足客户的要求,使用电脑和电子词典可以大大提高你的翻译效率。12、不断学习,提高业务水平长江后浪推前浪,时代在不断发展。在这个飞速发展的时代中,翻译也会随着时代而发展的。比如前些年外贸火爆,有关外贸的翻译市场巨大;最近互联网+时代兴起,所以关于互联网方面的翻译也会大量出现。所以,做一名译员要与时俱进,不断学习新东西,新知识,以适应这个时代的不断发展。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号