英语小演讲精选

上传人:繁星 文档编号:33785842 上传时间:2018-02-17 格式:DOC 页数:16 大小:48.50KB
返回 下载 相关 举报
英语小演讲精选_第1页
第1页 / 共16页
英语小演讲精选_第2页
第2页 / 共16页
英语小演讲精选_第3页
第3页 / 共16页
英语小演讲精选_第4页
第4页 / 共16页
英语小演讲精选_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《英语小演讲精选》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语小演讲精选(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 1 / 16英语小演讲最好英语演讲稿汇总 35 分钟英语演讲稿汇总 My Chinese Dream 我的中国梦 I am very glad to stand here to give thier a short my topic is that the youth are the future of motherland 很高兴站在这里做这篇短小的演讲,我演讲的主题是青年是祖国的未来 When preparing for the English speech contest, I simply want to sear

2、ch some articles as the contents of my speech. I read a lot of articles, some from the university professor, some from the famous host, some from the college students, and even from junior high school students. But after reading it, I gave up the idea, I even felt shameful. Today,the topic I want to

3、 talk about is a solemn and serious theme full of glory and pride, which is a common aspiration of all our Chinese. Every Chinese has his own dream of China, and of course, there is a dream lingering in my heart only belongs to my own.在准备英语演讲比赛的时候,我本想简单地从网上搜索一些文章作为我演讲的内容我看过很多文章,有著名主持人的、北大教授的、大学生的,也有

4、初中生的但是看完之后,我放弃了当初的想法,我甚至为当初的想法感到有一些羞精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 2 / 16愧因为今天我站在这里向大家演讲的主题,是一个庄重而严肃的主题;是一个充满荣耀与自豪的主题;是每一个中华儿女共同期盼的主题每个人都有属于他们自己的中国梦,而我,当然也有一直萦绕在心怀只属于我的中国梦 So what?s my Chinese dream ? Finally I will announce.We had learned a lot of knowledge and understood a lot of truth in the

5、 book. We had a basic concept to our country at that time. We know that our country is full of sunshine , and we are the future of our country, and our dreams are to be the hope of our motherland.We Are The World ,We Are The Future 世界是我们的,未来是我们的 Someone said “we are reading the first verse of the fi

6、rst chapter of a book, whose pages are infinite”. I don?t know who wrote these words, but I?ve always liked them as a reminder that the future can be anything we want it to be. We are all in the position of the farmers. If we plant a good seed ,we reap a good harvest. If we plant nothing at all, we

7、harvest nothing at all.一些人说?我们正在读一本无穷的书中的第一章的第一节?我不知道谁写了这些话,但是我一直很喜欢它,因为它提醒了我,我们能够创造我们想精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 3 / 16要的未来 We are young. “How to spend the youth?” It is a meaningfulquestion. To answer it, first I have to ask “what do you understand by the word youth?” Youth is not a time

8、of life, it?s a state of mind. It?s not a matter of rosy cheeks, red lips or supple knees. It?s the matter of the will. It?s the freshness of the deep spring of life.我们都是农夫如果我们播下好的种子,我们将会丰收如果我们的种子很差,有很多草籽,收割的将是无用的庄稼如果我们什么也不播种,什么收获也没有 Youth means a temperamental predominance of courage overtimidity o

9、f the appetite , for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20 . Nobody grows old merely by a number of years . We grow old by deserting our ideals. Years wrinkle the skin , but to give up enthusiasm wrinkles the soul . Worry , fear , self distrust bows

10、the heart and turns the spirit back to dust .Westerner and easterner:What do you think of dragon?The Chinese dragon usually has no wings, it means fortune and power, it is The symbol of our China.The western dragon usually stands for Evil, 精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 4 / 16and westen people

11、don t like it at all, because it may bring bad luck.”Dragon” should not be translated into dragon. The original idea of the Dragon is ruthless winged behemoths (also can be understood as a demon), implied meaning is shrew, etc. The Chinese dragon yourselves before the foreigners, is self demonized.

12、“Dragon” should not translated into long. Long English pronunciation is not “dragon”, but “the Wolf”, this is not the real transliteration. “Dragon” should be translated into loong, its pronunciation and “dragon” close, in English is supposed to “dragon” word transliteration, such as famous martial

13、Bruce Lee English name is “Lee Siu loong”, which is, of course, by the Hong Kong people use the one that cantonese pinyin influence. Some westerners also of the dragons, called loong. Loong two “O” letters like a dragons two eyes, Loong reminiscent of long (long), so it is a little hieroglyphs the c

14、haracteristics, and Chinese characteristics is same. And long in the image is DuYanLong. This paper summarizes the dragons and 精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 5 / 16Dragon between the five most important difference, and try to give the “Loong” English explanation.Since it is the Chinese “dragon”

15、 transliteration into English, then in the English pronunciation should and “dragon” close, or it is not the real transliteration.In English to the “dragon” the word is “Loong” transliteration, last name “dragon” and names of the “dragon” word can be translated into “Loong”, such as the famous martial Bruce Lee English name is “Lee Siu Loong”, Singapore prime minister Lee Hsien Loongs name was translated into “Lee Hsien Loong”. In some involved in the words of the dragon, “dragon” and indeed are called “loong”

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号