南京大学mti英语翻译基础答案

上传人:第*** 文档编号:33706436 上传时间:2018-02-17 格式:DOC 页数:19 大小:95KB
返回 下载 相关 举报
南京大学mti英语翻译基础答案_第1页
第1页 / 共19页
南京大学mti英语翻译基础答案_第2页
第2页 / 共19页
南京大学mti英语翻译基础答案_第3页
第3页 / 共19页
南京大学mti英语翻译基础答案_第4页
第4页 / 共19页
南京大学mti英语翻译基础答案_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《南京大学mti英语翻译基础答案》由会员分享,可在线阅读,更多相关《南京大学mti英语翻译基础答案(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、- 1 -南京大学 2010-2014 MTI 英语翻译基础答案2010 年I. Phrase Translation1.可持续性发展 sustainable development2.安居工程 affordable housing project3.特区政府 Special Administrative Region; special district government4.全球变暖 global warming5.个人所得税 individual income tax 6.知识产权 intellectual property rights7.弱势群体 disadvantaged grou

2、ps; the disadvantaged8.应试教育 exam-oriented education9.内需 domestic demand10.通货膨胀 inflation11.为促进祖国统一, 就要有适当的方法。 reunification12.搞改革,总难免要犯错误,这是历史经验证明了的。 historical experience13.海峡两岸的中国人民都是骨肉同胞。Both sides of the Taiwan Straits14.我们要有一个农林牧副渔布局合理,全面发展,能够满足人民生活和工业发展的发达的农业。Farming;Agriculture15.WTO World Tr

3、ade Organization 世界贸易组织16.EU European Union 欧盟17.IMF International Monetary Fund 国际货币基金组织18.APEC Asia-Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织- 2 -19.UNESCO United Nations Educational, Scientific, Cultural Organization 联合国教科文组织20.CNN Cable News Network 美国有线电视新闻网21.Pentagon 五角大楼(美国国防部)22.Globalization 全

4、球化23.EL Nino 厄尔尼诺现象24.Apartheid 种族隔离制25.Although no longer slaves after the Civil War, American blacks took no significant art in the life of white America except as servants and laborers. 美国白人26. His grandmother was a gypsy woman once, but settled there when the boys mother was born. 吉普赛人27. Four d

5、ays after liftoff on July 20, the Eagle landing craft fell to an altitude of ten miles, then fired its rocket to slow itself out of orbit and into descent. 发射,起飞; 登陆艇28. The 1967 UN document calls for the settlement of the ME conflict on the basis of Israeli withdrawal from the occupied territories

6、and Arabs acknowledgement of Israels right to exist. 中东冲突II. Passage translationSection A Chinese to EnglishIn any other week, today would merely be Thursday and the gathering of all these people the cooking and serving and cleaning a chore. But today it doesnt feel that way. The host perhaps its yo

7、u stands up and asks that we give thanks, and we do, each in our own way. And what were thankful for is simply this, the food, the shelter, the company and, above all, the sense of belonging.As holidays go, Thanksgiving is in some ways the most philosophical. Today we try not to take for granted the

8、 things we almost always take for granted. We try, if only in that brief pause before the eating begins, to see through the well-worn patterns of our lives to what lies behind them. In other words, we try to understand how very rich we are, whether we feel very rich or not. Today is one of the few t

9、imes most Americans consciously set desire aside, if only because desire is incompatible with the gratitude not to mention the abundance that Thanksgiving summons.- 3 -Its tempting to think that one Thanksgiving is pretty much like another, except for differences in the guest list and the recipes. B

10、ut it isnt true. This is always a feast about where we are now. Thanksgiving reflects the complexion of the year were in. Some years it feels buoyant, almost jubilant in nature. Other years it seems marked by a conspicuous humility uncommon in the calendar of American emotions.And this year? We will

11、 probably remember this Thanksgiving as a banquet of mixed emotions. This is, after all, a profoundly American holiday. The undertow of business as usual seems especially strong this year. The shadow of a war and misgivings over the future loom in the minds of many of us. Most years we enjoy the pri

12、vacy of Thanksgiving, but this year, somehow, the holiday feels like part of a public effort to remember and reclaim for ourselves what it means to be American.That means giving thanks for some fundamental principles that should be honored every day of the year in the life of this nation principles

13、of generosity, tolerance and inclusion. This is a feast that no one should be turned away from. The abundance of the food piled on the table should signify that there is plenty for all, plenty to be shared. The welcome we feel makes sense only if we also extend it to others.叶子南译文:在一年中其他星期,今天也只不过是个普通

14、的星期四,所有的人聚在一起做饭上菜,清洗杯盘,少不了麻烦一番。但是今天则不感觉麻烦。主人也可能是你会站起来邀我们说一些感激的话,我们也会以自己的方式表示感激。我们感激的无非是裹腹之物、栖身之所、亲友陪伴,最重要的是那份归属感。在众多的节日里,感恩节可以说是最令人深思的节日。今天我们会开始珍视那些习以为常的东西。要是我们在未开动就餐之时祈祷片刻,我们会看到在一成不变的生活背后的真正含义。换言之,我们会觉得我们是如此富有也或者不是,我们也会认为自己是富有的。今天是难得美国人会把欲望搁置一边的几个节日之一,哪怕是因为欲望和感恩节说倡导的感恩总是格格不入,更不用说那一桌冯胜的菜肴了。人们不禁会觉得,除

15、了宾客和菜式不同,感恩节年年依旧。然而则不然。这总是我们现在正享受的节日。感恩节反映我们这一年来的过得好坏与否。有些年这个节日是令人愉快的,几乎整个都是喜气洋洋的。有些年,它可能充满了美国人通常不会表现出来的谦卑。那么今年呢?我们可能记住的是感恩节好似一个交织着复杂情感的盛宴。毕竟,这是一个具有深远意义的美国特色节日之一。一如既往的经济衰退在今年尤显严重。战争的阴影和对未来的担忧一直盘踞在我们许多人的脑海中。很多年我们享受着感恩节带给我们的愉悦,但是今年,它像是我们和国人一起努力去记住和沉思对作为美国人来说它意味着什么。- 4 -那么它意味着我们应该对一些基本原则而感恩,一些应该在这个国家生活

16、每日被推崇的原则,也就是慷慨,容忍和包容的原则。这是一个不会有人会拒绝的节日。堆在桌上丰富的食物应该意味着还有很多可以被分享的食物。我们感受到的感激只有在别人也感激我们的时候才会显得有意义。Section B English to Chinese上个世纪中,现代科学技术的各个部门以前所未有的速度迅猛地向前发展,科学家们在基础研究领域取得一系列突破性进展,由此产生的大量应用技术得以迅速推广,人们的生活质量大大提高,人类社会在这 100 年中创造出了比过去一个千年还要多的物质财富,人类社会由此呈现出空前的繁荣景象!然而,随着科学技术每个领域里的惊人进步,我们的面前展现出越来越广阔的未知世界,传统的观念和理论受到有力的冲击,新技术革命的浪潮已经并且还在引起生产组织、产业结构和社会生活的重大变革。从某种意义上说,科学技术的发展也给人类社会,尤其是给众多富有社会责任感的科学家和学者们带来了新的挑战,如何给予科学发展更多的人文关怀,如何在科学技术日新月异的时代建设一个和平友爱,保持均衡、可持续发展的绿色

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 毕业论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号