新课标大学英语阅读教程3unit4 a promise kept翻译

上传人:第*** 文档编号:33590225 上传时间:2018-02-16 格式:DOCX 页数:7 大小:17.49KB
返回 下载 相关 举报
新课标大学英语阅读教程3unit4 a promise kept翻译_第1页
第1页 / 共7页
新课标大学英语阅读教程3unit4 a promise kept翻译_第2页
第2页 / 共7页
新课标大学英语阅读教程3unit4 a promise kept翻译_第3页
第3页 / 共7页
新课标大学英语阅读教程3unit4 a promise kept翻译_第4页
第4页 / 共7页
新课标大学英语阅读教程3unit4 a promise kept翻译_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《新课标大学英语阅读教程3unit4 a promise kept翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新课标大学英语阅读教程3unit4 a promise kept翻译(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、In a world where so many lives are being torn apart by divorces and heartaches, comes a story of a father and a daughter, and a promise that was kept. 现今,离婚和关系破裂粉碎了无数人的人生,然而在这样的一个时世,有着这么一个关于一对父女信守承诺的故事。My father was not a sentimental man. I dont remember him ever “ooohhing” or “ahhing” over somethin

2、g I made as a child. Dont get me wrong; I knew that my dad loved me, but getting all 1)mushy-eyed was not his thing. I learned that he showed me love in other ways. 我父亲不善表露感情。我记得在我小时候,他从来不为我做的任何事情而发出“噢噢噢”或者“啊啊啊”之类的感叹。不要误会我的意思;我知道我父亲是爱我的,但是将感情外露不是他的性格。我知道他通过其他方式表达对我的爱。There was one particular time in

3、 my life when this became real to me. 在我人生中,只有这么一回让我感受到他的爱是如此的真实I always believed that my parents had a good marriage, but just before I, the youngest of four children, turned sixteen, my belief was sorely tested. My father, who used to share in the 2)chores around the house, gradually started becom

4、ing 3)despondent. From the time he came home from his job at the factory to the time he went to bed, he hardly spoke a word to my mom or us kids. The 4)strain on my mom and dads relationship was very evident. However, I was not prepared for the day that Mom sat my siblings and me down and told us th

5、at Dad had decided to leave. All that I could think of was that I was going to become a product of a divorced family. It was something I never thought possible, and it grieved me greatly. I kept telling myself that it wasnt going to happen, and I went totally 5)numb when I knew my dad was really lea

6、ving. The night before he left, I stayed up in my room for a long time. I prayed and I cried and I wrote a long letter to my dad. I told him how much I loved him and how much I would miss him. I told him that I was praying for him and wanted him to know that, no matter what, Jesus and I loved him. I

7、 told him that I would always and forever be his Krissie.his Noodles. As I folded my note, I stuck in a picture of me with a saying I had always heard: “Anyone can be a father, but it takes someone special to be a daddy.” 我一直深信我父母的婚姻很美满,但是当我四个孩子中最小的一个快满十六岁的时候,我这种想法受到了严峻的考验。以前父亲都会帮忙做些家务杂活的,但是他渐渐地变得泄气

8、沮丧。从工厂下班回到家中直到上床睡觉,他几乎不跟母亲或者我们说一句话。很明显,父母亲的关系非常紧张。有一天,母亲让我们兄弟姐妹坐下来,告诉我们说父亲决定离开这个家,但是我对此完全没有心理准备。我能想到的就是我将要成为离婚家庭的产物。我从来没想过会发生这样的事,所以非常悲痛。我不断地告诉自己说爸妈不会离婚的,但是当我知道父亲真的要走的时候,我呆若木鸡。在他走之前的那一晚,我在自己的房间里熬到深夜。我祈祷,哭泣,然后写了一封长信给我父亲。我告诉他我有多么地爱他,我以后会多么地想念他。我告诉他我正在为他祈祷,而且希望他知道,无论如何上帝和我都会爱他。我告诉他我会永远都是他的小克莉丝他的“面条” 。折

9、好这封信之后,我还塞了一张自己的照片进去,上面写着一句我常常听到的习语:“任何人都可以成为父亲,但是并非人人都能成为爹地 。 ”Early the next morning, as my dad left our house, I 6)sneaked out to the car and slipped my letter into one of his bags. 第二天早上,我趁父亲走出房子的时候,偷偷溜到小汽车里,把这封信放进他其中的一个背包里。Two weeks went by with hardly a word from my father. Then, one afternoon

10、, I came home from school to find my mom sitting at the dining room table waiting to talk to me. I could see in her eyes that she had been crying. She told me that Dad had been there and that they had talked for a long time. They decided that there were things that the both of them could and would c

11、hange and that their marriage was worth saving. Mom then turned her focus to my eyes. 两个星期过去了,父亲几乎音信全无。然后,一天下午,我放学回家后看到母亲坐在饭厅的餐桌旁,等着跟我谈一谈。我从她的眼睛可以看出她刚哭过。她告诉我父亲曾经来过,还和她谈了好久。他们认为,他们之间有很多地方可以改善,并且在将来也会得到改善,而且他们的婚姻值得挽救。然后妈妈把目光转过来,望着我的眼睛。“Kristi, Dad told me that you wrote him a letter. Can I ask what yo

12、u wrote to him?” “克莉丝汀,你爸告诉我说你给他写了一封信。我可以知道你写了些什么吗?”I found it hard to share with my mom what I had written from my heart to my dad. I 7)mumbled a few words and 8)shrugged. 我所写的都是想对父亲说的肺腑之言,这些言语我很难向母亲启齿。所以我只是含糊地说了几句,然后耸耸肩。Mom said, “Well, Dad said that when he read your letter, it made him cry. It m

13、eant a lot to him and I have hardly ever seen your dad cry. After he read your letter, he called to ask if he could come over to talk. Whatever you said really made a difference to your dad.” 母亲说:“嗯,你爸说,他读你的信读到哭了。这封信对他很有意义,而我几乎没见过你爸哭。他读完你的信之后,打电话来问我可不可以谈一谈。你的话真的对他影响很大。 ”A few days later my dad was b

14、ack, this time to stay. We never talked about the letter, my dad and I. I guess I always figured that it was something that was a secret between us.几天后,父亲回家了,这次他不走了。父亲和我之后再没提起过这封信。我想我一直把这封信当作了我们两人之间的秘密。My parents went on to be married a total of thirty six years before my dads early death at the age

15、 of fifty three cut short their lives together. In the last sixteen years of my parents marriage, I and all those who knew my mom and dad, witnessed one of the truly “great” marriages. Their love grew stronger every day, and my heart swelled with pride as I saw them grow closer together. 父母亲的婚姻维持了整整

16、 36 年,直到父亲在 53 岁时早逝,才结束了他们在一起的时光。在父母亲婚姻的最后 16 年里,所有认识我父母亲的人以及我,都见证了这段非常美满的婚姻。他们的爱日渐牢固,而当我看到他们越来越亲密的时候,我的心里就会充满自豪。When Mom and Dad received the news from the doctor that his heart was deteriorating rapidly, they took it hand in hand, side by side, all the way.当父母亲从医生那里得知父亲的心脏正在快速衰竭的时候,他们始终手牵手,肩并肩地一起面对疾病。After Dads death, we had the most unpleasant task of going through his things. I have never liked this task and opted to 9)run errands so I did no

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号