浅谈日语中的“请求”语气及其语用原则

上传人:ldj****22 文档编号:33386974 上传时间:2018-02-15 格式:DOC 页数:9 大小:29.50KB
返回 下载 相关 举报
浅谈日语中的“请求”语气及其语用原则_第1页
第1页 / 共9页
浅谈日语中的“请求”语气及其语用原则_第2页
第2页 / 共9页
浅谈日语中的“请求”语气及其语用原则_第3页
第3页 / 共9页
浅谈日语中的“请求”语气及其语用原则_第4页
第4页 / 共9页
浅谈日语中的“请求”语气及其语用原则_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《浅谈日语中的“请求”语气及其语用原则》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅谈日语中的“请求”语气及其语用原则(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、浅谈日语中的“请求”语气及其语用原则一、常用的请求方式 . 这是使用频率最高的一种请求方式。用于平辈之间或者上对下的关系中。 例:書。/请认真写! . 、 . 比动词连用形+更加委婉的请求方式。例:手紙出。 留学前大学概況紹介。 过去、完了助动词 此种形式可以表示急切的请求,虽不是命令形,口气也不如命令形强硬,但表达出的语气仍然含有祈使语气,但是給人印象粗鲁。 例:邪魔。、。/你在这里真碍事,躲开,躲开! 接续助词 接在动词连用形后,可以表示请求,但带有轻微的命令语气。 例:早。/快点干吧! 助动词的连用形 可以表示愿望、请求。 例:雨降。/快下雨吧! 语气助词 读作降调时,可以表请求。 例:

2、兄弟。/兄弟姐妹之间,请别那么老吵架! 动词的命令形 也可以表示请求。分为“正愿望” 、 “负愿望”。 例:中国幸!祈。/我从遥远的中国祝你幸运! 例:泣泣!/哭吧哭吧! 联盟语气助词 接在动词、助动词连用形后表示不客气的祈使、劝诱、请求、命令等语气。一般用于男士对晚辈、下级说话的情况下。年龄大些的女士有时候也会使用,但形式有所改变,一般用+动词 、 助动词连用形+ 的形式,语气也变得委婉,请求语气多于命令语气。 例:覧。/请看这儿! . 本为敬语动词的命令形,后逐渐失去敬意,主要用于长辈对晚辈的一种嘱托,带有亲切之感。多用于父母对孩子、教师对学生说话的场合。 例:早起。/快点起床吧! 除此之

3、外,还可以用由构成的敬语结构来表达客气、恭谦的请求,女性多用。 例:安心。/请您放心吧! 休。/请您休息吧! . 这一表达方式本是的命令形,后转为请求的用法。男性用语,用于上对下的关系。女性一般在同等条件下选择.頂戴的表达方式。 例:見。/让我来看看。 . 接在动作动词和变化动词未然形后面,是说话人担心不能实现而将内容转化成为的一种愿望的表达方式。是一种口语表达方式。 例:料理作。/要是有人帮我做饭就好了。 二、请求方式的分类 直接请求方式 这种形式主要包含的比较直接且接近命令语气的、以及稍微礼貌、客气的、 。另外还有更加客气、礼貌的 、 。此外还有职场中常用的願、願。 等表达方式。 间接请求

4、方式 这种形式主要有表达让对方知道自己所希望事情的、以及更加委婉的告诉对方此动作对自己有益的表达方式助、 。后者常在句末加上或者等,由此避免断定的语气,显得委婉。推意方式更是属于这一类型。 三、 “请求” 语气中的授受动词 日语中作为请求的间接言语行为,通常包含授受动词 、 的敬语形式 、 。也就是,听话人是否实施对说话人的恩惠行为,或者实施说话人希望实施的这种行为。下面看两组句子。 第一组句子: 。/请打开电视。 。/给打开电视好吗?。/能不能给打开电视? 从以上例句可以看出,由上至下,礼貌语气逐渐强烈。依据莱可夫提出的“选择性原则” ,其原因可归结为,使用疑问语气或者否定疑问语气能够给予对

5、方以选择的余地,决定要不要做这件事情,而否定疑问句更是给予了对方可以拒绝的权利,因此显得更加礼貌。 第二组句子: 。 。 。 这一组句子的意思与第一组相同,形式也都是疑问或者否定疑问,礼貌之情自然体现,且最后一句还使用了自谦的说法。而相比较而言,第二组的句子比第一组的句子的礼貌语气更加强烈、应用更多一些。究其原因,可以通过“补全主语 ” 的方式来进行分析。 。 这两句话的不同主要在于主语的变化, 作谓语的句子,主语是 ,而作谓语的句子,主语是私 ,即恩惠的施为者不同。两个例句之间的关系就是把主语从变为私 ,将这一“施惠者 ”的感觉削弱,而把 私 这一受惠者的感觉进一步强调出来,根据“说话人最大

6、限度的表达接受的恩惠。最小限度表达施予的恩惠”这一“ 恩惠原则 ”,礼貌程度得到最高的体现。 以上的例句,对于日语学习者,特别是英语专业的学习者而言并不容易理解。一般的想法是,试图把表示“给予” 的 和表示“ 接受” 的分别与英语中的“give”、 “recEive”对应起来,而事实上两组词之间不能单纯的进行对应。 首先,英语中的“give”,用日语表达的话,可能对应的词有 、 、 、 、 , “receive” 可能对应的词有 。其次,用这两个英语单词是无法将 、 、 等敬语动词所表达的礼貌语气表达出来的。同样,汉语中的“给予” 、 “接受”这样的词汇同样无法承担这诸多的含义。由此可见日语词

7、汇在敬语方面的丰富性,同时也体现出了日本人“有恩必还” 的心理。 四、 “请求” 与其他相近语气的区别与联系 “请求 ”,可以理解为向别人拜托某事。从由对方采取行动这一点来说,和“命令” 这一语气有相同之处,但是在“拜托” 的前提下,一般提出请求的人可以获得某种利益。因此,从获得利益这一点,表达恩惠授受的 是常见的请求语气的表达方式。 “请求 ”与“命令”、 “劝说”的表达方式也有一定的相关性。 “命令 ”是指听话人不能拒绝的情况,成立的重要条件是说话人位于能够向对方发号施令的位置。 “劝说” 对于听话人而言是可以获得利益的情况,而“请求” 是说话人可以获得利益的情况。因此,在三种语气中授受动

8、词的应用也有所区别。具体如下表所示: 五、 “请求” 语气的应用与注意事项 在请求的情况下,根据请求的对象及内容,主要有以下几个步骤: 第一步:打招呼 例:。 第二步:确认对方的反应 例:、。 :。 第三步:明确有所拜托 例:実願.。 第四步:说明情况 例:。 对于他人的请求,如若同意,常用的回答是。 例: 会議場所教? 、。 但如果对方是长辈或者地位比自己高的人则说、。 例: 上司:悪、資料? 部下:、。 如若不同意,除比较亲密的关系之外,需尽量避免太过直接的拒绝方式。常用的回应方式有: 第一、饱含歉意 例:申訳 第二、陈述不能答应的理由 例:今日都合悪 第三、陈述遗憾的理由 例:残念 、 悪 、 第四、承诺以后 例:声 今回差控 此外,还有. 、 . 、 、 考等拒绝表达方式。 这些拒绝方式也不是各自独立的,很多情况下,多种表达方式会同时出现。例如: 先輩:明日、君手伝来? 自分:申訳。用事、次必手伝。 本文通过对“请求” 语气的分析,着重讲述了授受动词在这一语气中的应用,并提出了其中体现的语用学原则,有利于加深学习者对这一组动词意义的理解。特别是在指出了實际应用中的注意事项,体现了语言的实践意义,对学习者有一定的指导意义。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 学术论文 > 社科论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号