中国特色社会主义英语词汇(英汉对照)

上传人:ldj****22 文档编号:32958540 上传时间:2018-02-13 格式:DOC 页数:21 大小:166.50KB
返回 下载 相关 举报
中国特色社会主义英语词汇(英汉对照)_第1页
第1页 / 共21页
中国特色社会主义英语词汇(英汉对照)_第2页
第2页 / 共21页
中国特色社会主义英语词汇(英汉对照)_第3页
第3页 / 共21页
中国特色社会主义英语词汇(英汉对照)_第4页
第4页 / 共21页
中国特色社会主义英语词汇(英汉对照)_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述

《中国特色社会主义英语词汇(英汉对照)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国特色社会主义英语词汇(英汉对照)(21页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中国特色词汇英语翻译A. 阿 Q 正传 The True Story of Ah Q 安居工程 Housing Project for low-income families 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost 按揭贷款 mortgage loan 按劳分配 distribution according to ones performance 暗恋 unrequited love暗亏 hidden loss 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult B. 把握大局 grasp the overall situation 白马王子 Prin

2、ce Charming 白色行情表 white sheet 白色农业 white agriculture 白雪公主 Snow White 摆架子 put on airs 拜把兄弟 sworn brothers 拜年 pay New Year call 搬迁户 relocated families 半拉子工程 uncompleted project 傍大款 find a sugar daddy 包干到户 work contracted to households 包干制 overall rationing system 包工包料 contract for labor and materials

3、保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 保持国有股 keep the State-held shares 保理业务 factoring business 保税区 bonded area 保证重点支出 ensure funding for priority areas 保值储蓄 inflation-proof bank savings 报国计划的实施 implementation of Dedicators Project 本本主义 bookishness 本草纲目 Compendium o

4、f Materia Medica 本命年 ones year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches 奔小康 strive for a relatively comfortable life 逼上梁山 be driven to drastic alternatives 比较经济学 comparative economics 比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many闭门羹 given cold-shoulder 边际报酬 marginal retur

5、n 边缘科学 boundary science 变相涨价 disguised inflation 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody 博彩(业)lottery industry 补缺选举 by-election 不败记录 clean record, spotless record 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force 不打不成交 No discord, no concord. 不可再生资源 non-renewable resources 不良贷款 non-performing loan

6、不夜城 sleepless city不正之风 harmful practice; unhealthy tendency C. 采取高姿态 show magnanimity 菜篮子工程 shopping basket program 参政、议政 participate in the management of State affairs 沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas-time brings great changes to the world. What was once th

7、e sea has now changed into mulberry fields-the world is changing all the time. 仓储式超市 stockroom-style supermarket 草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass) 层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting

8、差额投票 differentail voting 差额选举 competitive election 茶道 sado 查房 make/go the rounds of the wards 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 拆迁户 households or units relocated due to building demolition 搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost

9、 lower that their face value) 禅 dhyana 产粮大省 granary province 产品结构 product mix 产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management 产权制度、产权关系 property relations; property order 产销直接挂钩 directly

10、 link production with marketing 产业的升级换代 upgrading of industies 产业结构升级 upgrading of an industrial structure 长二捆 LM-2E 长江三角洲 Yangtze River delta 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe 长线产品 product in excessive sup

11、ply 畅通工程 Smooth Traffic Project 唱高调 mouth high-sounding words 超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer 超前消费 overconsuming, excessive consumption 彻头彻尾的反动政治势力 an out and out reactionary political force 城市规划 citys landscaping plan; urban planning 城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification, 崇尚竟品至上

12、 boutiqueification,攀比银行存款 bankification 等摆阔作风, 由 middle-aged urban yuppie 缩合而成) 城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas 吃大锅饭 egalitarian practice of everybody eating from the same big pot 吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government 重复建设 building redundant

13、 project; duplication of similar projects 抽杀成功 hit through 筹备委员会 preparatory committee 出风头 show off;in the limelight 出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports 出口加工区 export processing zones 出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate 出口转内销 domestic sales

14、 of commodities orginally produced for exports 出家 pravrajana; cloister 传销 multi-level marketing 窗口行业 various service trades 创建卫生城市:build a nationally advanced clean city 创业园 high-tech business incubator; pioneer park 吹风会 (advanced) briefing 春蕾计划 Spring Buds Program 春运 (passenger) transport during th

15、e Spring Festival 春秋 Spring and Autumn Annals 磁悬浮列车 Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train 辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.

16、从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy 粗放式管理 extensive management 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy 存款保证金 guaranty money for deposits D. 达标 活动 target hitting activities 打白条 issue IOU 打黑 crack down on speculation and profiteering 打假 crack down on counterfeit goods 打破僵局 break the deadlock 打顺手 find ones touch, get into gear, settle into a groove 大包干 all-round responsibility system 大轰动 blockbuster 大力扣杀 hammer 大路货 staple goods

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号